Английский - русский
Перевод слова Marine
Вариант перевода Морской

Примеры в контексте "Marine - Морской"

Примеры: Marine - Морской
He volunteered for parachute training and on completion of training, he was ordered to the Pacific area as commander of the 2nd Parachute Battalion, 1st Marine Amphibious Corps. Крулак добровольно поступил на парашютную подготовку и по её окончании получил назначение на Тихий океан командиром второго парашютного батальона первого механизированного корпуса морской пехоты.
He commanded the 1st Marine Division to victory in its first ground offensive of World War II, the Battle of Guadalcanal. Командовал 1-й дивизией морской пехоты в ходе её победы во время первого наземного наступления дивизии во время битвы за Гуадаканал.
Established in 1873, the Naval Institute currently has about 50,000 members, mostly active and retired personnel of the United States Navy, Marine Corps, and Coast Guard. Основанный в 1873 году, военно-морской институт в настоящее время насчитывает около 100000 членов, в основном активных и бывших сотрудников ВМФ США, корпуса морской пехоты и береговой охраны.
Three tanks, formerly belonging to Marine units on Guadalcanal, actually moved up to Mount Austen, but two were disabled in the process and were unable to participate in the attack. Три танка, которые ранее принадлежали подразделениям морской пехоты на Гуадалканале, действительно выдвинулись к горе Остин, но два во время перехода застряли и не смогли принять участия в атаке.
The Japanese 2nd Company tried to come to the aid of their comrades in the 3rd Company but were unable to cross the Matanikau and took casualties from Marine gunfire. Японская 2-я рота пыталась прийти на помощь своим товарищам из 3-й роты, не не могла пересечь Матаникау и несла потери от орудийного огня морской пехоты.
The Commandant of the Marine Corps has entrusted me to express his deep regret that your daughter, Captain Rebecca Quinn, was killed in action. Коммандующий Корпуса Морской Пехоты уполномочил меня передать Вам его глубочайшие соболезнования по поводу того, что ваша дочь, Капитан Ребекка Куинн, погибла в бою.
After four years of preparatory activities, UNEP convened the Conference of Plenipotentiaries on Cooperation in the Protection and Development of Marine and Coastal Environment of the West and Central African Region (WACAF) in Abidjan, from 16 to 23 March 1981. После четырех лет подготовительной работы ЮНЕП созвала Конференцию полномочных представителей по сотрудничеству в области охраны и освоения морской среды и прибрежных районов региона Западной и Центральной Африки (ВАКАФ), которая проходила в Абиджане 16-23 марта 1981 года.
So, Detective, as an MP in the Marine Corps, what were your responsibilities? Итак, детектив, каковы были ваши обязанности как сотрудника военной полиции морской пехоты?
Those Governments have been invited to endorse the proposed Meeting of High-level Government-designated Experts to Review the Proposals for a Convention and Plan of Action for the Protection of the Marine and Coastal Environment of the East Central Pacific Region. Он предложил правительствам названных стран поддержать предложение о проведении совещания назначенных правительствами экспертов высокого уровня для рассмотрения предложений, касающихся конвенции и плана действий по защите морской и прибрежной среды центрально-восточной части Тихого океана.
Requests the Executive Director to consider, in cooperation with the heads of the other sponsor organizations of the Joint Group of Experts on the Scientific Aspects of Marine Environmental Protection, how that Group might most effectively contribute to the task. З. просит Директора-исполнителя в сотрудничестве с главами других организаций-спонсоров Совместной группы экспертов по научным аспектам охраны морской среды рассмотреть вопрос о том, каким образом эта Группа могла бы наиболее эффективно содействовать выполнению этой задачи.
147 The Group of Experts on the Scientific Aspects of Marine Environmental Protection (GESAMP) has expressed the view that, while exploratory drilling, extracting oil and transporting and refining petroleum all produce waste, these activities have had relatively minor effects on coastal and seabed ecosystems. 147 Группа экспертов по научным аспектам защиты морской среды (ГЕСАМП) выразила мнение о том, что, хотя разведочное бурение, добыча нефти и перевозка и очистка нефтепродуктов служат источниками отходов, эта деятельность оказывает относительно незначительное воздействие на прибрежные и донные экосистемы.
The Census of Marine Life is a global network of researchers in more than 80 nations engaged in a 10-year scientific initiative to assess and explain the diversity, distribution and abundance of life in the oceans. «Перепись морской жизни» представляет собой глобальную сеть исследователей из более чем 80 государств, участвующих в 10-летнем научном начинании, призванном оценить и объяснить разнообразие, распределение и изобилие биоты в океанах.
Marine environments can be affected not only as a result of a voluntary discharge, but also as an incidental effect of an attack, for example, the targeting of oil stocks or power stations located near the coast. Морской флоре и фауне может быть нанесен ущерб не только в результате намеренного сброса, но и вследствие непреднамеренного воздействия боевой операции, к примеру при нанесении ударов по нефтехранилищам или электростанциям, расположенным недалеко от побережья.
Cooperative programmes among researchers of various countries, such as the Census of Marine Life and the International Cooperative Biodiversity Groups Programme, may have a role in this regard. Определенную роль в этой связи могут сыграть совместные программы с участием исследователей из различных стран, как то «Перепись морской жизни» и Международная программа групп, сотрудничающих в области биоразнообразия.
In particular, we participated in the meetings of the working group, which emphasized that the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity had been considering this subject since the adoption in 1995 of the Jakarta Mandate on Marine and Coastal Biodiversity. В частности, мы участвовали в заседаниях Рабочей группы, на которых подчеркивалось, что Конференция сторон Конвенции о биологическом разнообразии занималась рассмотрением этого вопроса со времени утверждения в 1995 году Джакартского мандата по биологическому разнообразию морской и прибрежной среды.
The International Atomic Energy Agency (IAEA) reported that while it has no projects ongoing at present, the agency's Marine Environmental Laboratory will be responsive to requests for training or assistance from small island developing States during 1999-2003. Международное агентство по атомной энергии (МАГАТЭ) сообщило, что, хотя в настоящее время им не осуществляется никаких проектов, Лаборатория морской среды Агентства готова удовлетворить запросы малых островных развивающихся государств об организации профессиональной подготовки или оказании помощи, которые могут поступить в 1999-2003 годах.
Commodore Srinivasan has to his credit many technical and professional papers which have been published in various journals or presented during seminars especially related to Marine Archaeology, Oceanology, Oceanography, Navigation and Direction and Hydrography. Г-ну Сринивасану принадлежит авторство многочисленных технических и профессиональных докладов, опубликованных в различных журналах или представленных на семинарах; они касаются прежде всего морской археологии, океанологии, океанографии, навигации и судовождения, гидрографии.
Do you think it's possible that he was a former Marine who worked for your subsidiary in Dubai? Вам не кажется, что возможно, этот человек - бывший морской десантник, работавший в вашем представительстве в Дубае?
Brazil provides peace-keeping training to those infantry units of the Brazilian Army and the Marine Corps of the Brazilian Navy that have been selected for a United Nations operation. Бразилия осуществляет подготовку пехотных подразделений сухопутных войск Бразилии и корпуса морской пехоты бразильского военно-морского флота, отобранных для участия в той или иной операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
The largest decrease was in the active duty Marine personnel, from 343 in 1992 to 55 in 1993. Наибольшее сокращение произошло в морской пехоте, численность которой уменьшилась с 343 военнослужащих в 1992 году до 55 в 1993 году.
I don't know how you know that, but yes, and he's a Marine, so you do not want to meet him. Ќе знаю, откуда ты об этом знаешь, но да, и он морской пехотинец, так что ты не хочешь с ним встретитьс€.
We look forward to working together with the nations of the world to make certain that the Global Marine Assessment is able to develop a comprehensive information collection process, carried out over time, of reliable physical, chemical and biological data. Мы готовы работать вместе со странами мира, чтобы гарантировать, что глобальная оценка состояния морской среды обеспечит всеобъемлющий процесс сбора информации, который будет осуществляться на протяжении длительного времени, для сбора физических, химических и биологических данных.
The Department has undergone significant restructuring since the submission of the Isle of Man's last periodic report in 1995, and now comprises the Economic Development, Marine Administration, and Training and Employment groups. Со времени представления в 1995 году последнего периодического доклада острова Мэн министерство претерпело существенные изменения, и сегодня оно включает в себя группы специалистов по таким вопросам, как экономическое развитие, управление морской средой и профессиональная подготовка и занятость.
Dr. Neureiter also cited the examples of GPA, the work of GEF on LMEs, and the Census of Marine Life. Кроме того, др Ньюрайтер привел в качестве примеров ГПД, работу ГЭФ над вопросами КМЭ и перепись морской флоры и фауны.
Both are openly opposed not only to the tax increase, but also to the continuing presence of the US Marine base on Okinawa. Оба они открыто выступали не только против повышения налогов, но и против постоянного присутствия базы морской пехоты США на Окинаве.