Английский - русский
Перевод слова Marine

Перевод marine с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Морской (примеров 3159)
In pursuit of this, we in Kiribati have designated the largest marine protected area and marine World Heritage Site, the Phoenix Islands Protected Area. Для этого в Кирибати мы создали крупнейшую морскую охраняемую зону и морской объект мирового наследия - охраняемую зону на островах Феникс.
From June 1929 to September 1931 he served with the Marine Detachment aboard USS Maryland, where he coached the boxing and wrestling squads. С июня 1929 по сентябрь 1931 он служил в подразделении морской пехоты на борту линкора USS Maryland, где тренировал взводы боксёров и борцов.
Arriving in the Philippines on 2 May 1907, Lejeune assumed command of the Marine Barracks and Naval Prison, Navy Yard, Cavite, on 6 May 1907. 2 мая 1907 года Лэджен прибыл на Филиппины и 6 мая принял там командование над казармами морской пехоты и военно-морской тюрьмой на военно-морской базе в провинции Кавите.
The Rio+20 final outcome document provided priorities in the form of five recommendations in the areas of fisheries, marine pollution/marine environment protection. В заключительном документе конференции "Рио+20" определяются приоритеты в виде пяти рекомендаций в таких областях, как рыболовство, загрязнение/защита морской среды.
fMedical care was provided by Marines and Sailors of 2nd Battalion, 24th Marine Regiment, Regimental Combat Team 1. Мед.помощь была предоставлена морскими пехотинцами и моряками 2-го батальона 24-го полка морской пехоты тактической группы 1-го полка.
Больше примеров...
Море (примеров 288)
Location Global monitoring survey of marine mammals (Florida, California, Alaska, northern Baltic Sea, Mediterranean Sea, Arctic, Sable Island (Canada) Глобальное систематическое обследование морских млекопитающих (Флорида, Калифорния, Аляска, север Балтийского моря, Средиземное море, Арктика, остров Сейбл (Канада)
Marine mammals worldwide continue to suffer from heavy pressure from incidental catches in coastal small-scale artisanal fisheries and high seas drift-net fisheries. На популяциях морских млекопитающих во всем мире по-прежнему сильно сказывается их случайное изъятие при прибрежном мелком кустарном рыболовстве и дрифтерном рыболовстве в открытом море.
In the context of strengthening the safety of navigation and maritime security in the area, we further commend the assistance of the IMO in facilitating the Marine Electronic Highway project for the Straits of Malacca and Singapore. В контексте укрепления безопасности судоходства и охраны на море в Районе мы также высоко оцениваем помощь ИМО в содействии концепции морской электронной магистрали для Малаккского пролива и Сингапурского пролива.
The project included components on ecotourism and on sustainable tourism governance and management, which were coordinated by UNWTO, and components on environmental management systems, reef and marine recreation and management, and knowledge management, coordinated by UNIDO. Компоненты проекта, касающиеся экотуризма и руководства и управления в сфере устойчивого туризма, координировались ЮНВТО, а компоненты, касающиеся систем рационального природопользования, отдыха в районах расположения коралловых рифов и отдыха на море, рационального управления такими районами, а также управления соответствующими знаниями, координировались ЮНИДО.
And here's the best part: for objects designed to biodegrade, put them in the sea, and they will nourish marine life; place them in soil, and they will help grow a tree. И самое лучшее в этом - способность биологически разлагаться: поместите такие предметы в море - они накормят морскую фауну, закопайте их в землю - и они помогут вырастить дерево.
Больше примеров...
Морпех (примеров 147)
And by the time she realized what you'd done, sought out her real family, the only one left was her brother - a Marine. И когда она поняла, что вы наделали, разыскала свою настоящую семью, там остался лишь ее брат - морпех.
You know, as much as I hate Patrick at this moment, you and I both know he's a Marine to the core, and he would never shoot anyone, let alone a woman, in the back. Как бы я не злилась сейчас на Патрика, и ненавидела его, мы оба знаем, что он - морпех до мозга костей, и никогда бы не смог в кого-то выстрелить, уже не говоря о то, чтобы выстрелить женщине в спину.
Once a marine, always a marine. Морпех - всегда морпех.
No. You're a Marine. Нет, ты - морпех.
Only he and fellow Marine Kenneth Benson were left able to resist, and Benson was temporarily blinded after a grenade went off near his face. В строю остались только Кафферата и его товарищ морпех Кеннет Бенсон, последний временно ослеп, после взрыва гранаты перед лицом.
Больше примеров...
Морской пехотинец (примеров 63)
Just 'cause this guy's a marine does not excuse his behavior. То, что он морской пехотинец, не оправдывает его поведение.
Since that date many thousand men have borne the name "Marine". С этого дня многие тысячи человек носили название «морской пехотинец».
Kurtis Stryker is a former Marine who had served in the Gulf War. Кёртис Страйкер - бывший морской пехотинец, который участвовал в войне в Персидском заливе.
[Exhales] So you are a marine. Так ты морской пехотинец.
Honey, you're like a marine. Милый, ты как морской пехотинец.
Больше примеров...
Флота (примеров 116)
During this time, German U-boats sank several merchant marine ships and three Canadian warships. За этот период немецкие подводные лодки потопили несколько кораблей торгового флота и три канадских военных корабля.
After the operation he defended the performance of the United States Merchant Marine before the House Committee on Merchant Marine and Fisheries, and became a prominent public advocate for the geostrategic importance of the merchant marine. После этого он защищал работу торгового флота Соединенных Штатов перед комитетом Конгресса по торговому морскому промыслу и рыболовству и стал видным общественным защитником геостратегической важности торгового флота.
After the Department of Marine and Fisheries was split into separate departments, the Department of Marine continued to take responsibility for the federal government's coastal protection services. После того как Министерство морского флота и рыболовства было разделено на несколько министерств, за службу береговой охраны федерального правительства стало отвечать Министерство морского флота.
Prior to 2011, SPIEF Foundation headquarters were located in Pavilion 9 of the Lenexpo Exhibition Complex, inside the Marine Fleet Research and Development Institute building. До 2011 года офис фонда «ПМЭФ» располагался в павильоне 9 «Ленэкспо», в здании научно-исследовательского и проектно-конструкторского института по развитию и эксплуатации флота «Гипрорыбфлот».
Wissmann concentrated a Schutztruppe of German officers and native Askari soldiers, who, with support by the Marine and the Royal Navy, subsequently suppressed the revolt. Виссман возглавил войска из немецких офицеров и местных солдат-аскари, которые, при поддержке морской пехоты и военно-морского флота, впоследствии подавили восстание.
Больше примеров...
Моряк (примеров 25)
Did you know he was a marine? Ты знала, что он моряк?
I'm a United States Marine, Agent Gibbs. Я моряк Соединенных Штатов, агент Гиббс.
What can I get you, Mr. Marine? Что вам принести, мистер Моряк?
Dead Marine in the bayou. Мёртвый моряк в байю.
Can I have a marine beer, as I am clearly a marine? Можно мне пиво для моряков, поскольку видно же, что я моряк?
Больше примеров...
Флоте (примеров 22)
He was a marine, so he'll get a military send-off. Он служил на флоте, его похоронят за счёт военной субсидии.
During the trial, you talked aloud about Castle as a Marine. На суде, Вы говорили о Касле, о его времени во флоте.
On October 16, 1991, 35-year-old George Hennard, an unemployed man who had been in the Merchant Marine, drove a Ford Ranger pickup truck through the plate-glass front window of a Luby's Cafeteria in Killeen, Texas. 16 октября 1991 года, 35-летний Джордж Геннард, безработный, ранее работавший в торговом флоте, въехал на синем пикапе Ford Ranger 1987 года через пластиковое переднее окно в кафетерию Луби в городе Киллин (Техас).
It was believed that the use of electronic navigational charts based on one and the same standard throughout Europe, compatible with the standard used in merchant marine, would enhance further the safety and efficiency of international transport by inland waterway. Участники сессии выразили мнение, что использование электронных навигационных карт на основе единого европейского стандарта, совместимого со стандартом, применяемым на морском торговом флоте, позволит повысить безопасность и эффективность международных перевозок по внутренним водным путям.
Erik Powell. Transient. Former merchant marine by his prints. Эрик Пауэлл.Бродяга.Раньше, по его отпечаткам, служил в торговом флоте.
Больше примеров...
Пехотинцем (примеров 41)
I hear you're liking the Marine. Слышал, вы склоняетесь к версии с пехотинцем.
As a former marine, Caraccioli played his first show with Adema in the Persian Gulf in April 2005. Будучи бывшим морским пехотинцем, Карацциоли сыграл свой первый концерт с Adema в апреле 2005 в Персидском заливе.
He's a marine. Он был морским пехотинцем.
He was a Marine. Он был морским пехотинцем, этого достаточно.
Angered by the mistreatment of a Marine sentry, Gale killed Navy Lieutenant Allen MacKenzie in a duel. Гейл, рассерженный недостойным обращением с часовым-морским пехотинцем участвовал в дуэли, на которой убил флотского лейтенанта Ален Маккензи.
Больше примеров...
Пехотинца (примеров 39)
An officer arrived to scold the marine. Тут же подошёл офицер и принялся ругать морского пехотинца.
The game features a single-player mode consisting of levels where the player assumes the role of Sergeant Cortez, a time-traveling marine from the 25th century, as he attempts to go to the past to save the future. Сюжетная кампания состоит из уровней, где игрок принимает на себя роль сержанта Кортеза, космического пехотинца путешествующего во времени, который должен попасть в прошлое, чтобы спасти будущее.
The player takes on the role of a Marine in the Pacific campaigns and both British and American soldiers in the European campaign. Игрок берёт на себя роль морского пехотинца США в тихоокеанских главах, а также британских и американских солдат в европейских кампаниях.
I guess he was, like, a Marine or something before he got old. Я думаю, он был, кем-то вроде морского пехотинца, до того, как ушел в отставку.
As a reminder that the primary role of every Marine is a rifleman, he had his official photograph taken in the Camouflage Utility Uniform, the only commandant to have done so. В качестве напоминания, что основным долгом каждого морского пехотинца является служба в стрелковых подразделениях Грей, единственный из всех комендантов, снялся для официальной фотографии в камуфляжной форме.
Больше примеров...
Морпехи (примеров 12)
A marine unit was working in tandem with the drone. В паре с БВС работали морпехи.
That's a real marine. Это - реальные морпехи.
Every Marine in this place is AWOL. Здесь все морпехи в самоволке.
You don't think the Marine Corps would be mad at me if I quit? Разве морпехи не обидятся на меня за мою отставку?
As far as I'm concerned, we have a Marine in this city, and we will do what it takes to recover him. Но я очень обеспокоен тем, что наши морпехи в центре этого города, и мы должны сделать все, что потребуется, чтобы разблокировать их.
Больше примеров...
Военно-морской (примеров 40)
His flight began the era of United States Marine Corps Aviation. Полёт положил начало начало истории мировой военно-морской авиации.
In the majority of countries, the marine force is an integral part of the navy. Во многих государствах военно-морской флот именуется военно-морскими силами.
The Second Continental Congress would charter the United States Navy, on 13 October 1775, and create the United States Marine Corps on 10 November 1775. Второй Континентальный Конгресс назначил военно-морской флот Соединенных Штатов 13 октября 1775 года и создаст Корпус морской пехоты США 10 ноября 1775 года.
Arriving in the Philippines on 2 May 1907, Lejeune assumed command of the Marine Barracks and Naval Prison, Navy Yard, Cavite, on 6 May 1907. 2 мая 1907 года Лэджен прибыл на Филиппины и 6 мая принял там командование над казармами морской пехоты и военно-морской тюрьмой на военно-морской базе в провинции Кавите.
A Marine CH-53 transport helicopter was hit by enemy RPG fire leaving the landing zone just a few minutes ago. Военно-морской транспортный вертолёт СН-53 был сбит вражеским ручным гранатомётом, покидая место высадки несколько минут назад.
Больше примеров...
Пехоте (примеров 45)
Wait, you didn't know your nanny was a marine? Погоди, ты не знала, что твоя няня служила в морской пехоте?
As a result, instead of serving in the Marine Corps, Gavrilov falls into the service of a motorized rifle regiment where Shipov serves. В результате Гаврилов вместо службы в морской пехоте попадает на службу в мотострелковый полк, где служит Шипов.
Are you a member of the U.S. Marine Corps? Вы служите в морской пехоте США?
After serving in the Kaiserliche Marine in World War I, Carl Bücker moved to Sweden where he became managing director of Svenska Aero AB (Not to be confused with Svenska Aeroplan AB, SAAB). После службы в морской пехоте в Первой мировой войне Карл Букер перебрался в Швецию, где стал управляющим директором Svenska Aero AB (не путать с Svenska Aeroplan AB, SAAB).
Omar was a Marine, right? Омар служил в морской пехоте?
Больше примеров...
Марина (примеров 9)
Confirm multiple units en route to reported activity at 1215 Marine Way. Подтверждаю несколько нарядов на пути по сообщению о деятельности на 1215 Марина Вэй.
Marine, shall we go to the loo? Марина, не хочешь выйти в туалет?
Marine Davtyan* (Armenia) (who also served as Rapporteur) Марина Давтян (Армения) (которая выполняла также функции Докладчика)
5.2 The complainant maintains that the only safe port in the area to which the immigrants on board the Marine I could have been transferred was in the Canary Islands, Spain, given the living conditions in African coastal countries. 5.2 Автор утверждает, что с учетом условий жизни в прибрежных африканских странах единственным ближайшим надежным портом, в который можно было бы препроводить иммигрантов, находившихся на борту «Марина I», был порт на Канарских островах.
Marine Thorpe, David Cordier. Марина Торп... Давид Кордье.
Больше примеров...
Marine (примеров 100)
Haines is one of the northern stops on the Alaska Marine Highway. Также боро - один из северных пунктов паромов Alaska Marine Highway.
In 1901 the company was folded into the International Mercantile Marine shipping trust (IMM). В 1901 году компания была свернута в судоходный трест «International Mercantile Marine Company» («IMM»).
She is also the owner of PT ASI Pudjiastuti Marine Product, a seafood export company, and PT ASI Pudjiastuti Aviation, which operates Susi Air charter airline. Владелец компании по экспорту морепродуктов РТ ASI Pudjiastuti Marine Product, а также чартерной авиакомпании PT ASI Pudjiastuti Aviation, более известной как Susi Air.
Marine One is the call sign for any U.S. Marine Corps aircraft carrying the President of the United States. Marine One - позывной любого летательного аппарата Корпуса морской пехоты США, на борту которого находится президент США.
High quality of EK Marine's products is acknowledged by different certification agencies all over the world and approved by GOST R an CE (ISO) regulation compliance. Имеющиеся сертификаты на соответствие продукции стандартам ГОСТ Р, а также СЕ (ISO) подтверждают высокий уровень качества работы компании "EK Marine".
Больше примеров...
Марин (примеров 63)
It's clearly a stray, or this Marine I met last week at a blood drive. Она очевидно бездомная, или это Марин, которую я встретила на прошлой неделе на дне донора.
At Voyager Marine, This is Detective Williams. В Вояж Марин, Это детектив Вильямс.
In this case, the plaintiff argued that the defendant Tokyo Marine had no defense to the contamination claim. В данном случае истец утверждал, что ответчик, компания "Токио марин", не выдвинул никаких возражений против обвинений в загрязнении метанола.
Thus, in France, Socialist President François Hollande channels Jean-Baptiste Say, arguing that supply creates its own demand, while the far-right National Front's Marine Le Pen gets to quote Paul Krugman and Joseph Stiglitz approvingly. Так, во Франции, Социалист Президент Франсуа Олланд передавая Жан-Батист Сэя, утверждает, что предложение создает свой собственный спрос, в то время как крайний правый Национальный фронт с Марин Ле Пен одобрительно цитирует Пола Кругмана и Джозефа Стиглица.
Mr. Mohammad Al-Gilani, Pollution Control and Environmental Engineer, Saudi Aramco/Vela International Marine Ltd. Г-н Мохаммед Аль-Гилани, инженер по борьбе с загрязнением и охране окружающей среды, «Сауди Арамко/Вела Интернэшнл Марин Лтд.»
Больше примеров...