| It was then discovered that the mines were of German origin but they were free of rust and marine growth. | Именно тогда выяснилось, что мины были немецкого происхождения, но на них не было ржавчины и морской растительности. |
| There was broad consensus that the ecosystem approach should be central to the Arctic marine strategy. | Сложился широкий консенсус в отношении того, что к вопросу морской стратегии в Арктике следует подходить с учетом экологической системы. |
| Early in 1999, CEP completed a major project for information dissemination in the Wider Caribbean Region, with the establishment of a Wider Caribbean Region marine and coastal environmental information network. | В начале 1999 года КЭП завершила выполнение крупного проекта по распространению информации в Большом Карибском бассейне: была создана информационная сеть по вопросам морской и прибрежной среды в этом регионе. |
| In view of the delay in establishing a regular global marine assessment, IUCN urges that the Intergovernmental Oceanographic Commission of UNESCO, in collaboration with relevant organizations and in consultation with States, be encouraged to prepare such an assessment as soon as possible. | Принимая во внимание задержку в осуществлении глобальной оценки состояния морской среды, МСОП призывает Межправительственную океанографическую комиссию совместно с соответствующими организациями и в консультации с государствами-членами провести эту оценку как можно скорее. |
| Early in the Pacific theater, the 7th Marines formed the nucleus of the newly created 3rd Marine Brigade and arrived to defend Samoa on May 8, 1942. | В начале второй мировой войны 7-й полк морской пехоты стал ядром новосозданной 3-й бригады и 8 мая 1942 прибыл защищать Самоа. |
| Release to surface water from the use of TBT on ships in the marine, brackish or freshwater environment. | Попадание в поверхностные воды при использовании ТБО на судах в море, солоноватых и пресноводных водоемах. |
| They argued that the regime applicable to marine genetic resources should not be equated to that governing marine living resources in the high seas. | Они утверждали, что режим, применимый к морским генетическим ресурсам, не следует отождествлять с режимом, регулирующим живые ресурсы в открытом море. |
| Panama reported that its merchant marine department was working to eliminate 80 fishing vessels, leaving 160 active high seas fishing vessels. | Панама сообщила, что ее департамент морского торгового судоходства работает над ликвидацией 80 рыболовных судов, после которой останется 160 рыболовных судов, действующих в открытом море. |
| Responses to marine disasters. | Ликвидация последствий бедствий на море. |
| Through the time tunnel of the Ocean Aquarium of Penglai, you can arrive at the polar hall. In the white snow world, numerous marine lives such as polar bear, white whale, penguin, walrus, sea lion etc. | Самый большой цилиндр в мире и тонель под морем вызывают чувство жизни в море, около 1000 видов морских живых существах привлекают Ваше больше внимания. |
| Like when a marine from Maryland owns a car registered in his name from California. | Как и морпех из Мэриленда, у которого машина зарегистрирована в Калифорнии. |
| My son was a trained marine, but Chad would never hurt anyone unless he was defending himself. | Мой сын обученный морпех, но Чад никому бы не навредил, если только ему не пришлось защищаться. |
| Why, 'cause I'm a marine? | Потому что я морпех? |
| You know what marine stands for? | Знаете, что означает морпех? |
| Jack... this guy's a Marine. | Джек... он морпех. |
| This is Jack Bronson, former U.S. marine. | Это Джек Бронсон, бывший морской пехотинец. |
| One Marine was killed by a sniper on 1 December. | Один морской пехотинец был убит снайпером 1 декабря. |
| No, he's not a Marine. | Он не морской пехотинец. |
| Honey, you're like a marine. | Милый, ты как морской пехотинец. |
| Another witness for the prosecution was former U.S. Marine Clayton Lonetree, who testified about his own experiences with the KGB's recruiting techniques. | Также показания давал бывший морской пехотинец Клейтон Лоунтри (англ.)русск., который рассказал о методике КГБ по вербовке агентов. |
| After failing attempt to transform... the "Michellángelo" and "Rafaello" pride of our Merchant Marine... in floating palaces, clinics and hotels, ... the relevant Minister decided to transform them into ships. | После неудачных попыток превратить "Микеланджело" и "Рафаэля" - гордость нашего торгового флота в плавучие казино, клиники и отели министр принял решение перестроить их в корабли. |
| On 16 and 17 November, CETMO travelled to Rabat and Casablanca for meetings with representatives of the Ministry of Public Works and the Ministry of Transport and the Merchant Marine. | 16 и 17 ноября 1999 года эксперты СЕТМО совершили поездки в Рабат и Касабланку, где они провели совещания с представителями министерства оборудования и министерства транспорта и торгового флота. |
| From 1935 to 1949 he is Professor and Head of the Department of Mathematics of the Odessa Institute of Marine Engineers. | С 1935 г. по 1949 г. профессор, заведующий кафедрой математики Одесского института инженеров морского флота. |
| The Department of Communications, Marine and Natural Resources and the Department of Transport are currently proceeding to take measures to allow for the full implementation of this Directive. | Министерство коммуникаций, морского флота и природных ресурсов и министерство транспорта в настоящее время принимают меры по обеспечению полного выполнения этой директивы. |
| After the Department of Marine and Fisheries was split into separate departments, the Department of Marine continued to take responsibility for the federal government's coastal protection services. | После того как Министерство морского флота и рыболовства было разделено на несколько министерств, за службу береговой охраны федерального правительства стало отвечать Министерство морского флота. |
| Their cameraman was a decorated marine in Somalia. | Их оператор был моряк из Сомали. |
| Started showing up at events and social media sites claiming to be a decorated Marine. | Начал появляться на мероприятиях и на сайтах соцсетей, утверждая, что он моряк. |
| Robert Bray, a former Marine and Gary Cooper look-alike was cast as Corey Stuart. | Роберт Брэй, бывший моряк и двойник Гэри Купера, был взят на роль Кори Стюарта. |
| You're a Marine, Adrian. | Ты моряк, Эдриан. |
| I'm a Marine at heart. | Я моряк в душе. |
| Hazelwood climbed the ranks of the merchant marine until he obtained a master's license at age 31. | Хейзлвуд поднимался по ступеням в торговом флоте и в возрасте 31 года получил лицензию капитана. |
| There was one Mitchell of note who served in the Merchant Marine in the late '30s. | Был один Митчелл, который служил в торговом флоте в конце 30-х годов. |
| Please provide information on measures the State party has adopted to eliminate gender discrimination in the armed forces, the police force, the fire brigades and the Merchant Marine Service, and in respect of equal access to these services. | Просьба представить информацию о мерах, принятых государством-участником для ликвидации дискриминации по признаку пола в вооруженных силах, полиции, подразделениях пожарной охраны и на торговом флоте, а также в отношении обеспечения равного доступа к указанным секторам деятельности. |
| These materials have been commercially exploited by many industries, including medical devices, offshore oil, transportation, construction and marine activities. | Эти материалы запущены в серийное производство и используются во многих отраслях, в том числе при производстве медицинской аппаратуры, в разработке морских месторождений нефти, на транспорте, в строительстве и на морском флоте. |
| It was believed that the use of electronic navigational charts based on one and the same standard throughout Europe, compatible with the standard used in merchant marine, would enhance further the safety and efficiency of international transport by inland waterway. | Участники сессии выразили мнение, что использование электронных навигационных карт на основе единого европейского стандарта, совместимого со стандартом, применяемым на морском торговом флоте, позволит повысить безопасность и эффективность международных перевозок по внутренним водным путям. |
| Her husband was a Marine. | Ее муж был морским пехотинцем. |
| There is a lack of recorded evidence that Owens was ever a Marine. | Отсутствие записей того, что Оуэнс был морским пехотинцем. |
| When his Medal of Honor was awarded on August 21, 1968, he became the first African-American U.S. Marine recipient of the Medal of Honor. | После награждения, проведённого 21 августа 1968 Андерсон стал первым афроамериканским морским пехотинцем, награждённым медалью Почёта. |
| She was raised primarily by her father, David Wagner, a U.S. Marine, and her grandmother. | Она воспитывалась отцом Дэвидом Уогнером, американским морским пехотинцем, и бабушкой. |
| Angered by the mistreatment of a Marine sentry, Gale killed Navy Lieutenant Allen MacKenzie in a duel. | Гейл, рассерженный недостойным обращением с часовым-морским пехотинцем участвовал в дуэли, на которой убил флотского лейтенанта Ален Маккензи. |
| I didn't see any Marine. | Я не видел ни какого морского пехотинца. |
| It merged three departments: the former Department of Railways and Canals, the Department of Marine and Fisheries, and the Civil Aviation Branch of the Department of National Defence (c. | Произошло слияние трёх отделов: Отдел Железных дорог и Каналов, Отдел Морского пехотинца и Рыболовства и Отделения Гражданской авиации Национальной обороны. |
| If you ask any Marine, the reason we fought was to make sure we all got to come home, and we fought for the memories of those who didn't. | Если вы спросите любого морского пехотинца, почему мы боролись, было для того чтобы убедиться, что мы все должны вернуться домой, и мы боролись за воспоминания о тех, кто не вернулся. |
| From September 1960 to May 1961, Kelley was the United States Marine Corps Exchange Officer with the British Royal Marines, becoming one of the few foreigners to earn the Royal Marines Commandos' coveted green beret. | С сентября 1960 по май 1961 он был направлен по обмену в состав британской морской пехоты и стал одним из немногих иностранцев, получивших зелёный берет морского пехотинца. |
| In the game, players take the role of Amagon, a Marine who is trapped on an island after his plane crashed. | Игрок берёт на себя роль морского пехотинца - Амагона, оказавшегося в ловушке на острове в результате крушения самолёта. |
| A marine unit was working in tandem with the drone. | В паре с БВС работали морпехи. |
| Essentially the same rifle used by Marine snipers since 1966. | Практически та же винтовка, что используют морпехи с 1966 года. |
| Not just about a dead Marine, Leon. | Морпехи не должны так погибать, Леон. |
| That's a real marine. | Это - реальные морпехи. |
| Every Marine in this place is AWOL. | Здесь все морпехи в самоволке. |
| Further, the united states marine corps Alrey recognizes this marriage. | Более того, Американский военно-морской корпус признал этот брак. |
| So a Marine photojournalist is doing a story on a homeless vet. | Итак военно-морской фотожурналист делал репортаж о бездомном ветеране. |
| The relocation of the Marine Corps base - an issue burdened by the competing imperatives of Hatoyama's coalition government, American military strategy, and local anti-base politics on the island of Okinawa - is now a focal point of tensions with the US. | Перемещение военно-морской базы - вопрос, осложняемый конкурентными настоятельными просьбами коалиционного правительства Хатоямы, американской военной стратегией, а также политикой противостояния базам на острове Окинава, является в настоящее время центральной точкой напряженности в отношениях с США. |
| On 25 August 1926, he arrived at the Marine Corps barracks at the Philadelphia Navy Yard, where he was commissioned as a second lieutenant, and commenced Marine Officers Basic School. | 25 августа 1926 Шуп прибыл в казармы морской пехоты на военно-морской верфи штат Филадельфия, где вступил в ряды корпуса в звании второго лейтенанта и начал учёбу в базовой школе офицеров морской пехоты. |
| Following instruction at the Marine Officers' School, Port Royal, South Carolina, his first tour of duty was at the Marine Barracks, Portsmouth, New Hampshire. | После выпуска из школы офицеров в Порт-Ройял, штат Южная Каролина Вандегрифт получил своё первое назначение в казармы морской пехоты, военно-морской базы в г. Плимут, штат Нью-Гемпшир. |
| Like I told the Washington boys... Bertrand asked me that summer to help the kid upgrade his Marine discharge. | В это лето Вертранд попросил меня помочь Парню получить новое звание в пехоте. |
| As a result, instead of serving in the Marine Corps, Gavrilov falls into the service of a motorized rifle regiment where Shipov serves. | В результате Гаврилов вместо службы в морской пехоте попадает на службу в мотострелковый полк, где служит Шипов. |
| Shortly after being commissioned as a second lieutenant in the U.S. Army Reserve in May 1926, Shoup applied, and was offered a commission in the Marine Corps. | Вскоре после вступления в резерв армии в мае 1926 в звании второго лейтенанта Шуп подал заявку и получил предложение о службе в морской пехоте. |
| Did you ever hear of the Marine Navajo Code Talkers of World War II? | Ты когда-нибудь слышал о шифровальщиках навахо, которые служили в морской пехоте во Вторую Мировую? |
| Omar was a Marine, right? | Омар служил в морской пехоте? |
| Marine is sick, cries non-stop. | Марина заболела, плачет, не переставая. |
| Confirm multiple units en route to reported activity at 1215 Marine Way. | Подтверждаю несколько нарядов на пути по сообщению о деятельности на 1215 Марина Вэй. |
| Marine, shall we go to the loo? | Марина, не хочешь выйти в туалет? |
| Marine Thorpe, David Cordier. | Марина Торп... Давид Кордье. |
| I suppose Marine said? | Марина тебе не рассказывала? |
| During the training such simulators are used as Russian (Morintex) and British (Transas Marine, UK) ones. | В обучении используются тренажеры: российские (Morintex) и британские (Transas Marine, UK. |
| Seaside class ships are powered by a diesel-electric genset system, with four Wärtsilä engines driving GE Marine electrical equipment. | Судна класса Seaside рассчитаны на дизель-электрическую генераторную систему с четырьмя двигателями Wärtsilä, под управлением GE Marine. |
| Former members include Marine Neuilly (guitar), and Caroline and Zazie Tavitian (both drums). | Ранее в коллективе состояли Caroline, Marine Neuilly (гитара) и Zazie Tavitian (барабаны). |
| The Royal Canadian Navy (RCN; French: Marine royale canadienne) is the naval force of Canada. | Королевский канадский военно-морской флот (англ. Royal Canadian Navy (RCN); фр. Marine royale canadienne) - военно-морской флот Канады. |
| Despite the denial, The Daily Telegraph reported in January 2011 that an independent company, Penguin Marine, provided verification on the erosion of the islands and the silting of the passageways between the islands. | Несмотря на опровержение, Daily Telegraph сообщила в январе 2011, что независимая компания Pinguin Marine провела проверку на эрозию островов. |
| Pope Francis, Vladimir Putin, Abu Bakr al-Baghdadi, and Marine Le Pen have little in common. | Папа Франциск, Владимир Путин, Абу Бакр аль-Багдади, и Марин Ле Пен - у них мало общего. |
| "The treasure is in Marine Blue Consultant." | Вы найдете сокровище в "Марин Блю Косультант". |
| Saudi Aramco's tanker operating subsidiary, Vela International Marine Limited ("Vela"), incurred the additional costs for the increased premiums charged by its insurers. | Филиал "Сауди Арамко", занимающийся танкерными перевозками, компания "Вела интернэшнл марин лимитед" ("Вела"), понесла дополнительные расходы по страхованию в связи с взвинчиванием страховых премий страховщиками. |
| Since Marine Le Pen took the helm, she has proven herself able to combine the National Front's trademark anti-immigration stance, the hard core of its ideology, with praise for the state and the Republic. | Став лидером партии, Марин Ле Пен подтверждает свою способность сочетать фирменную анти-иммигрантскую позицию Национального фронта, являющуюся ядром его идеологии, с восхвалением государства и Республики. |
| All available units, we have a 411 in progress at 1310 Marine. | Всем доступным подразделениям, у нас 411 на Марин 1310. |