A wealth of experience was accumulated through the legislative process of those laws and regulations in terms of regulating exploration and development of marine mineral resources and marine environmental protection. | В процессе законодательной проработки этих законов и постановлений был накоплен колоссальный опыт в плане регулирования разведки и освоения морских минеральных ресурсов и защиты морской среды. |
There are a number of activities in progress to improve understanding of, and access to, marine science. | В настоящее время проводится ряд мероприятий, направленных на улучшение понимания морской науки и ее доступности. |
His younger brother, Eric, is a Major in United States Marine Corps, specializing as an EOD (Explosive Ordnance Disposal) Technician. | У него есть младший брат Эрик, ставший майором Корпуса морской пехоты США и специализирующийся на обезвреживании взрывоопасных предметов. |
A wide range of international labelling initiatives also exist, including those of the Forest Stewardship Council, the Marine Stewardship Council, and the International Federation of Organic Agriculture Movements. | Кроме того, существует и широкий ряд международных инициатив в области маркировки, включая инициативы Совета по охране лесов, Совета по охране морской среды и Международной федерации движений за "органическое" земледелие. |
COOPERATION WITH OTHER ORGANIZATIONS AND PROGRAMMES, INCLUDING THE EUROPEAN COMMISSION, EEA, WMO, UNEP, THE MARINE COMMISSIONS, THE WORLD HEALTH ORGANIZATION AND NATIONAL PROGRAMMES | СОТРУДНИЧЕСТВО С ДРУГИМИ ОРГАНИЗАЦИЯМИ И ПРОГРАММАМИ, ВКЛЮЧАЯ ЕВРОПЕЙСКУЮ КОМИССИЮ, ЕАОС, ВМО, ЮНЕП, КОМИССИИ ПО ЗАЩИТЕ МОРСКОЙ СРЕДЫ, ВСЕМИРНУЮ ОРГАНИЗАЦИЮ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ |
That includes the strengthening of integrated coastal zone management in coastal areas and islands, the development of marine knowledge and integration between marine and maritime research efforts, as the basis of an ecosystem-based approach to the management of activities at sea. | Это предусматривает укрепление комплексного управления прибрежными зонами и островами, расширение морских знаний и интеграцию усилий в сфере морских исследований в качестве основы экосистемного подхода к управлению деятельностью на море. |
In this context, the Republic of Korea is pleased to note that the United Nations Open-ended Informal Consultative Process on Oceans and the Law of the Sea will focus its discussions on marine genetic resources in 2007 and on maritime security and safety in 2008. | В этой связи Республика Корея с удовлетворением отмечает, что дискуссии в рамках Открытого процесса неофициальных консультаций по вопросам океана и морского права будут сосредоточены на морских генетических ресурсах в 2007 году и на безопасности и охране на море в 2008 году. |
There are three actions to be considered by the policymaker: prevention of litter generation and entry into the sea; observation of ambient marine litter stock levels at sea; and clean-up of litter once it is in the ocean or on the coasts. | При принятии политических решений необходимо учитывать три аспекта: предотвращение накопления мусора и его сброса в море; наблюдение за уровнем видимого загрязнения моря; а также удаление мусора в открытом море и на побережье. |
However, other States considered that the establishment of high-seas MPAs was only a possible tool for obtaining a multisectoral approach, and indicated that the establishment of MPAs should focus on the type of marine resource and the type of activity threatening it. | Однако, по мнению других государств, создание охраняемых районов в открытом море является лишь одним из возможных инструментов формирования многоотраслевого подхода, и при создании ОРМ следует сосредоточиться на каком-то типе морских ресурсов и том виде деятельности, который ему угрожает. |
Through the time tunnel of the Ocean Aquarium of Penglai, you can arrive at the polar hall. In the white snow world, numerous marine lives such as polar bear, white whale, penguin, walrus, sea lion etc. | Самый большой цилиндр в мире и тонель под морем вызывают чувство жизни в море, около 1000 видов морских живых существах привлекают Ваше больше внимания. |
Well, we got a dead Marine. | Ну, у нас мертвый морпех. |
Yes, sir, he'd have been a goner sure if a Marine hadn't stuck out his neck and taken it for him. | Так и случилось бы, не подставь другой морпех свою голову под удар. |
Got a dead marine. | Закругляемся-и-собираемся. У нас мертвый морпех. |
I don't know how you know that, but yes, and he's a Marine, so you do not want to meet him. | Я не знаю откуда вы это знаете, но да и он бывший морпех, так что вы не захотите встречаться с ним. |
Marine from his unit was murdered. | Убит морпех из его отряда. |
A widower, he is a former United States Marine, Congressman, and Governor of Nevada. | Вдовец, бывший морской пехотинец, конгрессмен и губернатор Невады. |
I don't know how you know that, but yes, and he's a Marine, so you do not want to meet him. | Ќе знаю, откуда ты об этом знаешь, но да, и он морской пехотинец, так что ты не хочешь с ним встретитьс€. |
[Exhales] So you are a marine. | Так ты морской пехотинец. |
It's just that I'm a marine. | Но я морской пехотинец. |
Oscar Palmer Austin (January 15, 1948 - February 23, 1969) was a United States Marine who posthumously received his nation's highest military honor - the Medal of Honor - for heroism and sacrifice of his own life in Vietnam in February 1969. | Оскар Палмер Остин (15 января 1948 -23 февраля 1969) - американский морской пехотинец, посмертно награждённый высочайшей американской военной наградой - медалью Почёта за героизм и самопожертвование, проявленные во Вьетнаме в феврале 1969 года. |
After failing attempt to transform... the "Michellángelo" and "Rafaello" pride of our Merchant Marine... in floating palaces, clinics and hotels, ... the relevant Minister decided to transform them into ships. | После неудачных попыток превратить "Микеланджело" и "Рафаэля" - гордость нашего торгового флота в плавучие казино, клиники и отели министр принял решение перестроить их в корабли. |
In Germany, the Flecktarn camouflage pattern is used by all Bundeswehr service branches, the Heer (army), the Luftwaffe (air force), some Marine (navy) units and even the Sanitätsdienst (medical service). | В Германии камуфляжами расцветки Flecktarn пользуются все службы и подразделения пехоты, ВВС, некоторыми подразделениями флота и даже медицинской службой (Sanitätsdienst). |
The ship is named after Timofey Guzhenko (1918-2008), the USSR Minister of Merchant Marine in 1970-1986 and one of the founders of the Sovcomflot Group. | Судно названо в честь Тимофея Борисовича Гуженко (1918-2008), министра СССР морского флота в 1970-1986 годах и одного из основателей компании «Совкомфлот». |
On display at the Musée national de la Marine, Paris. | Модель La Gloire в музее флота, Париж. |
The talks included: ONDA, ONCF, the Bureau of the Merchant Marine, the Roads and Road Traffic Bureau, ODEP and the Ports Bureau. | Состоялись встречи с представителями ОНДА, ОНСФ, Управления торгового флота, Управления дорожного хозяйства и дорожного движения, ОДЕП и Управления портов. |
You tell Bello that you got a guy, a marine. | Скажи Белло, что у тебя есть подходящий парень, моряк. |
I'm a United States Marine, Agent Gibbs. | Я моряк Соединенных Штатов, агент Гиббс. |
For the record, the U.S. Marine among the dead... that makes it my business. | Для протокола, в числе мертвых - американский моряк, значит, это мое дело. |
Think he was a marine. | Думаю, он моряк. |
Dead Marine in the bayou. | Мёртвый моряк в байю. |
The Inland Transport Committee endorsed the use on inland waterways, of electronic navigational charts based on a uniform standard compatible with the standard used in the merchant marine. | Комитет по внутреннему транспорту одобрил использование на внутренних водных путях по всей Европе электронных навигационных карт, основанных на едином стандарте, совместимом со стандартом, используемым в торговом флоте. |
During the trial, you talked aloud about Castle as a Marine. | На суде, Вы говорили о Касле, о его времени во флоте. |
"Irish ship" means a ship, as so defined in section 9 of the Mercantile Marine Act 1955, wherever situate; | «ирландское судно» означает судно, как определено в разделе 9 Закона о торговом флоте 1955 года, независимо от места его нахождения; |
He's a merchant marine... | Он работает в торговом флоте... |
Although Hayes rarely spoke about the flag raising, he talked more generally about his service in the Marine Corps with great pride. | Он редко рассказывал о поднятии флага на Сурибати, но часто с гордостью говорил о времени своей службы в морском флоте. |
You ever thought about being a Marine, man? | Никогда не думал стать морским пехотинцем? |
He was a Marine. | Он был морским пехотинцем. |
He was a Marine. | Он был морским пехотинцем, этого достаточно. |
She was raised primarily by her father, David Wagner, a U.S. Marine, and her grandmother. | Она воспитывалась отцом Дэвидом Уогнером, американским морским пехотинцем, и бабушкой. |
As he neared the casualty, he observed an enemy grenade land nearby and, reacting instantly, leaped between the injured Marine and the lethal object, absorbing the effect of its detonation. | Быстро отреагировав он прыгнул вперёд, оказавшись между раненым морским пехотинцем и смертоносным предметом и поглотил собой эффект детонации. |
But that's off the table until we have our wayward Marine back. | Но о нём не может быть и речи, пока вы не вернёте нашего заблудшего пехотинца. |
The player takes on the role of a Marine in the Pacific campaigns and both British and American soldiers in the European campaign. | Игрок берёт на себя роль морского пехотинца США в тихоокеанских главах, а также британских и американских солдат в европейских кампаниях. |
I believe the trouble started when she met a former Marine. | я думаю, что проблемы начались, когда она встретила бывшего морского пехотинца. |
I guess he was, like, a Marine or something before he got old. | Я думаю, он был, кем-то вроде морского пехотинца, до того, как ушел в отставку. |
As a reminder that the primary role of every Marine is a rifleman, he had his official photograph taken in the Camouflage Utility Uniform, the only commandant to have done so. | В качестве напоминания, что основным долгом каждого морского пехотинца является служба в стрелковых подразделениях Грей, единственный из всех комендантов, снялся для официальной фотографии в камуфляжной форме. |
Essentially the same rifle used by Marine snipers since 1966. | Практически та же винтовка, что используют морпехи с 1966 года. |
Not just about a dead Marine, Leon. | Морпехи не должны так погибать, Леон. |
That's a real marine. | Это - реальные морпехи. |
You don't think the Marine Corps would be mad at me if I quit? | Разве морпехи не обидятся на меня за мою отставку? |
A Marine leaves no man behind. | Морпехи своих не оставляют. |
Ocean-based sources of marine litter include the shipping and fishing industry, military fleet and research vessels, offshore platforms and fish farming installations. | Океанические источники морского мусора включают судоходство и рыболовную промышленность, военно-морской флот и научно-исследовательские суда, морские платформы и предприятия по разведению рыбы. |
Among the main advances in integrating women into the Armed Forces of Ecuador, it is worth noting that 2010 was the year of the first woman marine. | Следует отметить, что к числу основных достижений в сфере привлечения женщин на службу в Вооруженные силы Эквадора относится поступление в 2010 году первой женщины на службу в Военно-морской флот в качестве рядового. |
The Belgian Naval Corps (Corps de Marine) was resurrected in 1939. | Бельгийский военно-морской флот был воссоздан в 1939 году. |
A Marine CH-53 transport helicopter was hit by enemy RPG fire leaving the landing zone just a few minutes ago. | Военно-морской транспортный вертолёт СН-53 был сбит вражеским ручным гранатомётом, покидая место высадки несколько минут назад. |
On 25 August 1926, he arrived at the Marine Corps barracks at the Philadelphia Navy Yard, where he was commissioned as a second lieutenant, and commenced Marine Officers Basic School. | 25 августа 1926 Шуп прибыл в казармы морской пехоты на военно-морской верфи штат Филадельфия, где вступил в ряды корпуса в звании второго лейтенанта и начал учёбу в базовой школе офицеров морской пехоты. |
The-The boys loved hearing his stories about being a Marine. | Мальчикам нравилось слушать его истории о службе в пехоте. |
The largest decrease was in the active duty Marine personnel, from 343 in 1992 to 55 in 1993. | Наибольшее сокращение произошло в морской пехоте, численность которой уменьшилась с 343 военнослужащих в 1992 году до 55 в 1993 году. |
According to his Marine buddies, he got Maggie's drawers. | Его приятели по пехоте говорят, что он был мазилой, знаешь, что это значит? |
I was in the Marine Corps. | Я был в морской пехоте. |
A native of St. Paul, Minnesota, Otto served in the Marine Corps and attended St. Cloud State College, where he earned a B.S. in 1960, followed by four years of graduate study in educational administration at the University of Minnesota. | Уроженец Сент-Пола (штат Миннесота), Отто служил в морской пехоте и принимал участие в университете Миннесоты перед передачей в Государственный университет Сен-Клу, где он получил степень в 1960 году, после четырех лет аспирантуры в области образования администрации. |
Marine is sick, cries non-stop. | Марина заболела, плачет, не переставая. |
Confirm multiple units en route to reported activity at 1215 Marine Way. | Подтверждаю несколько нарядов на пути по сообщению о деятельности на 1215 Марина Вэй. |
Marine Davtyan* (Armenia) (who also served as Rapporteur) | Марина Давтян (Армения) (которая выполняла также функции Докладчика) |
5.2 The complainant maintains that the only safe port in the area to which the immigrants on board the Marine I could have been transferred was in the Canary Islands, Spain, given the living conditions in African coastal countries. | 5.2 Автор утверждает, что с учетом условий жизни в прибрежных африканских странах единственным ближайшим надежным портом, в который можно было бы препроводить иммигрантов, находившихся на борту «Марина I», был порт на Канарских островах. |
Marine is pretty and fresh. | Марина красива, свежа... |
Don Dracula appears in Astro Boy: Omega Factor in the same role he had in Marine Express. | Дон Дракула появляется в видео-игре Astro Boy: Omega Factor, у него та же роль, что и в Marine Express. |
The British East India Company organised its own navy, later known as the Bombay Marine. | Военно-морские силы Британской Ост-Индской компании также известны как «Бомбейский флот» - англ. the Bombay Marine. |
In March 2007 the Florida-based company Odyssey Marine Exploration recovered 17 tons of gold and silver from the Mercedes, insisting that it had been found in international waters and therefore beyond the legal jurisdiction of any one country. | В марте 2007 года флоридская компания Odyssey Marine Exploration достала 17 тонн золота и серебра из груза Mercedes, утверждая, что оно было найдено в международных водах, и поэтому находится вне правовой юрисдикции какой-либо страны. |
Our Group consists of five luxury, 4 & 5 Star hotels: Aegean Melathron in Chalkidiki and Creta Royal, Creta Star, Creta Marine and Creta Panorama in Rethymno. | Наша сеть гостиниц состоит из пяти роскошных 4-х и 5-и звездочных гостиниц: одна -Aegean Melathron -в Халкидиках и четыре другие - Creta Star, Creta Royal, Creta Marine и Creta Panorama -в Ретимно, на острове Крит. |
Established in 1893 as the Esquimalt Marine Railway Co., later B.C. Marine Railway Co., by W. Fitzherbert Bullen, it ran small marine railways in Victoria and Vancouver. | Основан в 1893 как Esquimalt Marine Railway Co., позже B.C. Marine Railway Co., Фитцхербертом Булленом, он строил малые прибрежные железные дороги в Виктории и Ванкувере. |
In the present case, the Committee observes that the State party maintained control over the persons on board the Marine I from the time the vessel was rescued and throughout the identification and repatriation process that took place at Nouadhibou. | В данном деле Комитет отмечает, что государство-участник сохраняло контроль над лицами на борту судна «Марин I» с момента спасательной операции, а также на протяжении всей процедуры идентификации и репатриации, имевшей место в Нуадибу. |
From an external political perspective, German Vice Chancellor Sigmar Gabriel termed Trump a right-wing populist similar to Marine Le Pen, Geert Wilders or Silvio Berlusconi. | Точку зрения Трампа по внешней политике немецкий вице-канцлер Зигмар Габриэль назвал право-популистской, похожей на позицию Марин Ле Пен, Герт Вилдерс или Сильвио Берлускони. |
Front National leader Marine Le Pen wrote: Victory for freedom! | Председатель «Национального фронта» Марин Ле Пен в частности заявила: «ЕС нельзя улучшить. |
Charles Morgan: previously Senior Research Scientist for Lockheed Advanced Marine Systems, as part of Ocean Minerals Company's polymetallic nodule project in the Clarion-Clipperton Zone | Чарльз Морган, ранее занимал должность старшего ученого-исследователя в компании «Локхид адванст марин системз», принимавшей участие в проекте добычи полиметаллических конкреций в зоне Кларион-Клиппертон компании «Оушн минералз компани»; |
All available units, we have a 411 in progress at 1310 Marine. | Всем доступным подразделениям, у нас 411 на Марин 1310. |