Английский - русский
Перевод слова Marine

Перевод marine с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Морской (примеров 3159)
I'm not a Marine any more, Major. Я уже не морской пехотинец, майор.
When necessary, members of the Brazilian Army and Marine Corps receive specialized courses in the following areas: При необходимости для военнослужащих сухопутных войск Бразилии и корпуса морской пехоты проводились специальные курсы подготовки в следующих областях:
Letter dated... addressed to the President of the General Assembly, transmitting the report of the Ad Hoc Working Group of the Whole on Marine Assessments Письмо от... на имя Председателя Генеральной Ассамблеи, препровождающее доклад Специальной рабочей группы полного состава по оценке состояния морской среды
The program, called Advanced Motorcycle Operator School, is now considered the "gold Standard" of rider training by Marine safety personnel due to its graduates' extraordinary safety record over a four-year period. Программа, названная «Продвинутой школой водителей мотоциклов», на данный момент считается «золотым стандартом» по безопасности для подготовки водителей в морской пехоте по причине того, что она позволила достичь невероятного уровня безопасности за последние четыре года.
Also it will attract the local marine ecology, who willfind their own ecological niches within this architecture. Он также станет центром притяжения морской экологии, длякоторой эта архитектура будет экологической нишей.
Больше примеров...
Море (примеров 288)
During our presidency, we would like to focus on new hazards arising from the intensifying marine traffic on the Baltic Sea. В ходе этого срока мы хотели бы сосредоточиться на новых опасностях, возникающих в связи с интенсификацией морского сообщения в Балтийском море.
At its forty-ninth session, the General Assembly considered the question under the item entitled "Environment and sustainable development: Sustainable use and conservation of the marine living resources of the high seas" (resolution 49/121). На своей сорок девятой сессии Генеральная Ассамблея рассмотрела этот вопрос по пункту, озаглавленному «Окружающая среда и устойчивое развитие: рациональное использование и сохранение морских живых ресурсов в открытом море» (резолюция 49/121).
UNEP has also published a number of relevant reports that may assist discussions on marine genetic resources, including on Ecosystems and Biodiversity in Deep Waters and High Seas (see para. 256 below). Кроме того, ЮНЕП опубликовала ряд подходящих докладов, которые могут помочь в обсуждении вопроса о морских генетических ресурсах, в том числе документ «Экосистемы и биоразнообразие в глубоководных акваториях и открытом море»111 (см. ниже, пункт 256).
The international community recognizes that the Caribbean Sea is characterized by unique biodiversity and highly fragile ecosystems under the jurisdiction of a large and diverse group of mostly developing countries and small island developing States, which are highly dependent on their marine and coastal areas. Международное сообщество признает, что Карибское море отличается уникальным биоразнообразием и весьма уязвимыми экосистемами, которые находятся в пределах юрисдикции большой и разнообразной группы большей частью развивающихся стран и малых островных развивающихся государств, в высшей степени зависимых от их морских и прибрежных районов.
It includes at present 107 species, among which are nine species of whale, one species of seal, several species of seabirds, six species of marine turtle and one species of shark that occur predominantly or occasionally in the high seas. В настоящее время в нем перечислены 107 видов, в том числе девять видов китов, один вид тюленей, несколько видов морских птиц, шесть видов морских черепах и один вид акул, которые обитают главным образом или временами в открытом море.
Больше примеров...
Морпех (примеров 147)
Wait... dead marine in the car wash. Погоди... мертвый морпех в автомойке?
What is the matter with you, marine? Да что с тобой, морпех!
Former Marine Second Lieutenant Kyle Baxter. Бывший морпех, лейтенант Кайл Бакстер.
Big, tough Marine, and there I was, getting my heart broken by a little girl. Большой, закаленный морпех, каким был я - с сердцем, разбитым маленькой девочкой.
Got a dead marine. Закругляемся-и-собираемся. У нас мертвый морпех.
Больше примеров...
Морской пехотинец (примеров 63)
If the Marine as a fighting man has not made a case for himself after 170 years of service, he must go. Если морской пехотинец как боец не выступал в свою защиту после 170 лет службы то он должен выступить.
He's a marine, Teddy. Он морской пехотинец, Тедди.
You're a Marine? Значит вы морской пехотинец?
The pilot's a marine, correct? Пилот - морской пехотинец, верно?
And that is coming from a U.S. Marine. Это Вам говорит морской пехотинец армии США.
Больше примеров...
Флота (примеров 116)
William Bertrand succeeds Frot as Minister of Merchant Marine. Уильям Бертран наследует Фроту как министр торгового флота.
Find out if your Marine lady had any enemies? Выясни были ли у вашей дамы с флота какие-нибудь враги.
Photograph of Gloire, circa 1860, at the Musée de la Marine, Paris. Фотография 1860 года La Gloire под парусами Модель La Gloire в музее флота, Париж.
Married, decorated, third generation marine. Женат, отмечен наградами, офицер флота в третьем поколении.
matelot de la marine nationale [ClasseParExt. matelot de la marine nationale - матрос военно-морского флота [ClasseParExt.
Больше примеров...
Моряк (примеров 25)
We got a dead marine, right? У нас мертвый моряк, так?
Hammond, a former merchant marine, has been working for the charter bus company. Хэммонд, бывший моряк работал на чартерную автобусную компанию
For the record, the U.S. Marine among the dead... that makes it my business. Для протокола, в числе мертвых - американский моряк, значит, это мое дело.
What can I get you, Mr. Marine? Что вам принести, мистер Моряк?
I didn't last long as a husband or a Marine Я не продержался долго ни как муж, ни как моряк
Больше примеров...
Флоте (примеров 22)
The Inland Transport Committee endorsed the use on inland waterways, of electronic navigational charts based on a uniform standard compatible with the standard used in the merchant marine. Комитет по внутреннему транспорту одобрил использование на внутренних водных путях по всей Европе электронных навигационных карт, основанных на едином стандарте, совместимом со стандартом, используемым в торговом флоте.
No one with my father's name was ever a Merchant Marine. В торговом флоте не было никого с именем, как у отца.
He's a merchant marine... Он работает в торговом флоте...
You were a Marine. Вы были во флоте.
It was believed that the use of electronic navigational charts based on one and the same standard throughout Europe, compatible with the standard used in merchant marine, would enhance further the safety and efficiency of international transport by inland waterway. Участники сессии выразили мнение, что использование электронных навигационных карт на основе единого европейского стандарта, совместимого со стандартом, применяемым на морском торговом флоте, позволит повысить безопасность и эффективность международных перевозок по внутренним водным путям.
Больше примеров...
Пехотинцем (примеров 41)
Well, your father tells me you've decided to be a Marine. Ваш отец пишет, что вы решили стать морским пехотинцем.
He was a Marine from North Carolina. Он был морским пехотинцем из Северной Каролины.
You ever thought about being a Marine, man? Никогда не думал стать морским пехотинцем?
He was a Marine too. Он был также пехотинцем.
She was raised primarily by her father, David Wagner, a U.S. Marine, and her grandmother. Она воспитывалась отцом Дэвидом Уогнером, американским морским пехотинцем, и бабушкой.
Больше примеров...
Пехотинца (примеров 39)
An officer arrived to scold the marine. Тут же подошёл офицер и принялся ругать морского пехотинца.
Whoever killed our marine hit man was also a trained professional. Кто-бы не убил нашего наёмного пехотинца, он тоже был профессионалом.
I believe the trouble started when she met a former Marine. я думаю, что проблемы начались, когда она встретила бывшего морского пехотинца.
It merged three departments: the former Department of Railways and Canals, the Department of Marine and Fisheries, and the Civil Aviation Branch of the Department of National Defence (c. Произошло слияние трёх отделов: Отдел Железных дорог и Каналов, Отдел Морского пехотинца и Рыболовства и Отделения Гражданской авиации Национальной обороны.
One Icelander snatched a rifle from a marine and stuffed a cigarette in it. Один из исландцев выхватил у британского пехотинца винтовку и засунул туда сигарету.
Больше примеров...
Морпехи (примеров 12)
Every marine out of those racks and on my deck! Все морпехи из кушеток на палубу, живо!
Essentially the same rifle used by Marine snipers since 1966. Практически та же винтовка, что используют морпехи с 1966 года.
Not just about a dead Marine, Leon. Морпехи не должны так погибать, Леон.
Vietcong was well aware of "No Marine left behind." Вьетконговцы были хорошо осведомлены о том, что морпехи своих не бросают.
A Marine leaves no man behind. Морпехи своих не оставляют.
Больше примеров...
Военно-морской (примеров 40)
Azani was in Yemen from the 14th to the 23rd, and Habib was KIA in a marine strike three days before Kateb dropped from sight. Азани был в Йемене с 14-го по 23-тье, а Хабиб был убит при взрыве на военно-морской базе за три дня до того, как Катеб пропал из виду.
The relocation of the Marine Corps base - an issue burdened by the competing imperatives of Hatoyama's coalition government, American military strategy, and local anti-base politics on the island of Okinawa - is now a focal point of tensions with the US. Перемещение военно-морской базы - вопрос, осложняемый конкурентными настоятельными просьбами коалиционного правительства Хатоямы, американской военной стратегией, а также политикой противостояния базам на острове Окинава, является в настоящее время центральной точкой напряженности в отношениях с США.
Arriving in the Philippines on 2 May 1907, Lejeune assumed command of the Marine Barracks and Naval Prison, Navy Yard, Cavite, on 6 May 1907. 2 мая 1907 года Лэджен прибыл на Филиппины и 6 мая принял там командование над казармами морской пехоты и военно-морской тюрьмой на военно-морской базе в провинции Кавите.
Raised by an order from President Dr. Alfonso López Pumarejo on January 12, 1937, The Colombian Marines started out as a 120-strong Marine Company, located on Naval Base Cartagena. 12 января 1937 года, тогдашний президент республики Альфонсо Лопес Пумарехо, подписал указ о формировании 1-й роты Морской пехоты численностью 120 человек, с местом базирования на Военно-морской базе (ВМБ) Картахена.
As Commandant, Heywood attempted to improve the fighting ability of Marines in their role as naval infantry, while simultaneously attempting to integrate the Marine Corps more fully into modern naval sea operations. На посту коменданта Хейвуд старался усилить боеспособность морских пехинцев согласно их роли военно-морской пехоты и пытался интегрировать корпус в современные военно-морские действия.
Больше примеров...
Пехоте (примеров 45)
You've done well as a marine, corporal. Не повезло в пехоте, капрал?
According to his Marine buddies, he got Maggie's drawers. Его приятели по пехоте говорят, что он был мазилой, знаешь, что это значит?
The rank of general (or full general, or four-star general) is the highest rank in the Marine Corps. Звание генерала (или полный генерал, или четырёхзвёздный генерал) - это высшее воинское звание в морской пехоте.
I come from a Marine Corps background. Я служил в морской пехоте.
In February 2008 the company was awarded a $185 million contract modification from the U.S. Army to manufacture 90 Army-configured M88A2s, four United States Marine Corps-configured M88A2s and authorized spares list parts. В 2008 г. заключён новый контракт на поставку сухопутным войскам США 90 M88A2, морской пехоте США - 4 M88A2.
Больше примеров...
Марина (примеров 9)
Marine is sick, cries non-stop. Марина заболела, плачет, не переставая.
Confirm multiple units en route to reported activity at 1215 Marine Way. Подтверждаю несколько нарядов на пути по сообщению о деятельности на 1215 Марина Вэй.
What do you think, Marine? А вы что думаете, Марина?
5.2 The complainant maintains that the only safe port in the area to which the immigrants on board the Marine I could have been transferred was in the Canary Islands, Spain, given the living conditions in African coastal countries. 5.2 Автор утверждает, что с учетом условий жизни в прибрежных африканских странах единственным ближайшим надежным портом, в который можно было бы препроводить иммигрантов, находившихся на борту «Марина I», был порт на Канарских островах.
Marine Thorpe, David Cordier. Марина Торп... Давид Кордье.
Больше примеров...
Marine (примеров 100)
As of March 2007, Hyundai Engineering and Construction is the main shareholder of Hyundai Merchant Marine, which is the de facto holding company of Hyundai Group. По состоянию на март 2007 года, «Hyundai Engineering and Construction» является крупнейшим держателем акций «Hyundai Merchant Marine», которая фактически является холдингом «Hyundai Group».
Krulak explained some of his warfighting philosophy in an interview with Tom Clancy in Clancy's nonfiction book Marine. Генерал Крулак объяснил часть своей философии в интервью данное писателю Тому Клэнси, которое последний опубликовал в своей документальной книге Marine.
United States Marine Corps Aviation is the air component of the United States Marine Corps. Авиация Корпуса морской пехоты США (англ. United States Marine Corps Aviation) - является воздушный компонентом Корпуса морской пехоты.
The Assistant Commandant of the Marine Corps (ACMC) is the second highest-ranking officer in the United States Marine Corps, and serves as a deputy for the Commandant of the Marine Corps (CMC). Заместитель коменданта корпуса морской пехоты США (англ. Assistant Commandant of the Marine Corps (ACMC)) - является вторым высшим должностным лицом в корпусе морской пехоты США, и служит заместителем коменданта корпуса морской пехоты (англ. Commandant of the Marine Corps).
Since then, I've had the great pleasure of working with the Googlers, with DOER Marine, with National Geographic, with dozens of the best institutions and scientists around the world, ones that we could enlist, to put the ocean in Google Earth. После той встречи у меня появилась отличная возможность поработать с сотрудниками Google, DOER Marine, National Geographic с десятками лучших институтов и ученых во всем мире, которые согласились прийти нам на помощь чтобы добавить океан в Google Earth.
Больше примеров...
Марин (примеров 63)
5 August - Marine Le Pen, politician. 5 августа - Марин Ле Пен, французский политик.
As a result of the merger between Santa Fe and Global Marine Inc., KPC became a minority shareholder in the newly constituted GlobalSantaFe. В результате слияния "Санта Фе" и "Глобал Марин Инк" "КПК" превратился в миноритарного акционера вновь созданной компании "ГлобалСантаФе".
Since Marine Le Pen took the helm, she has proven herself able to combine the National Front's trademark anti-immigration stance, the hard core of its ideology, with praise for the state and the Republic. Став лидером партии, Марин Ле Пен подтверждает свою способность сочетать фирменную анти-иммигрантскую позицию Национального фронта, являющуюся ядром его идеологии, с восхвалением государства и Республики.
Strong popular support for Marine Le Pen's anti-immigration National Front party, together with French recalcitrance about accepting migrants escaping the war in Syria, indicates the problems with applying the French model in diverse societies. Активная народная поддержка партии «Национальный фронт» Марин Ле Пен, выступающей против иммиграции, а также французское нежелание принимать мигрантов, бегущих от войны в Сирии, свидетельствуют о проблемах, которые могут возникнуть при использовании французской модели в неоднородных обществах.
LONDON - The new fault line in politics, according to Marine Le Pen, leader of France's far-right National Front, is between globalists and patriots. ЛОНДОН - Новая линия разлома в политике, по мнению Марин Ле Пен, лидера французской крайне-правой партии «Национальный Фронт», находится между глобалистами и патриотами.
Больше примеров...