Returning to the United States after the war, Pate was named Director of the Division of Reserve at Marine Corps Headquarters in January 1946. |
После войны Пэйт вернулся в США и в январе 1946 занял пост директора управления резервов в главном штабе корпуса морской пехоты. |
William Ward Burrows I (January 16, 1758 - March 6, 1805) was the second Commandant of the Marine Corps. |
Уильям Уард Барроуз (16 января 1758 (1758-01-16) - 6 марта 1805) - второй комендант корпуса морской пехоты США. |
Franklin Wharton (July 23, 1767 - September 1, 1818) was the third Commandant of the United States Marine Corps. |
Фрэнклин Уортон (23 июля 1767 (1767-07-23) - 1 сентября 1818) - третий комендант корпуса морской пехоты США. |
He was promoted to brigadier general in April 1953, and in July he became Fiscal Director of the Marine Corps. |
В апреле 1953 он был произведён в бригадные генералы, а в июле стал финансовым директором корпуса морской пехоты. |
A modified variant underwent testing by the United States Marine Corps as the M27 Infantry Automatic Rifle. |
Принята на вооружение морской пехоты США под обозначением M27 Infantry Automatic Rifle в качестве лёгкого пулемёта. |
On 28 August 1893, he was assigned to the Norfolk Marine Barracks, where he served until 31 July 1897. |
28 августа 1893 он был переведён в казармы морской пехоты в Норфолке, где прослужил до 31 июля 1897 года. |
In 1984, Marcinko hand-picked twelve men from SEAL Teams and one from Marine Force Recon. |
В 1984 году, Марсинко подобрал 12 человек из команды SEAL 6 и одного из разведывательного подразделения морской пехоты. |
In January 1947, the Marine Corps officially concluded and announced it was Block in the photo and not Hansen. |
В феврале 1947 года Корпус морской пехоты США официально подтвердил, что на фото изображён Блок, а не Хансен. |
Marine Recreational boating safety, improved fire safety on cruise ships, and lifesaving devices on fishing vessels. |
Морской транспорт: безопасность прогулочных судов, повышение безопасности на круизных судах, устройства безопасности на рыболовецких судах. |
Puller remains a well-known figure in U.S. Marine Corps folklore, with both true and exaggerated tales of his experiences being constantly recounted among U.S. Marines. |
Пуллер остаётся хорошо известной фигурой фольклора корпуса морской пехоты, истории о нём как правдивые, так и вымышленные продолжают ходить среди морских пехотинцев. |
Meanwhile, on the opposite coast, the 1st and 6th Marine Divisions fought for "Sugar Loaf Hill". |
В то же время на противоположном берегу солдаты 6-й дивизии морской пехоты боролись за контроль над холмом «Сахарная Голова». |
Advanced to brigadier general in March 1976, Gray served as Commanding General, Landing Force Training Command, Atlantic, and the 4th Marine Amphibious Brigade. |
В марте 1976 года Альфред Грей был произведён в бригадные генералы и возглавил командование учебной частью сил высадки Атлантики и 4-ю амфибийную бригаду морской пехоты. |
He attended public schools in Las Vegas, Nevada, and then enlisted in the Marine Corps on August 17, 1948 at age 17. |
Окончил школу в Лас-Вегасе, штат Невада после чего 17 августа 1948 в возрасте 17 лет вступил в ряды корпуса морской пехоты. |
Wilson enlisted in the Marine Corps Reserve in May 1941 and was commissioned a second lieutenant in November of that year. |
В мае 1941 Уилсон вступил в ряды корпуса морской пехоты, в ноябре того же года получил звание второго лейтенанта. |
F4U Corsairs from the 1st Marine Air Wing strafed the retreating column repeatedly, inflicting 200 casualties and destroying about 100 of the regiment's equipment vehicles. |
Истребители F4U Corsair 1-го авиакрыла морской пехоты периодически атаковали отступающую колонну с бреющего полёта, уничтожив около сотни транспортных средств и две сотни северокорейцев. |
One of the victims in the Chatsworth poisoning was a retired Marine Corps general who hadn't seen action since Desert Storm in '91. |
Одна из жертв отравления в Чартсворсе был морской генерал в отставке, который не участвовал в военных действиях после Бури в пустыне в 91-м. |
Marine Two, two shooters at three o'clock. |
Морской двух, двух стрелков в три часа. |
The project would show decision makers in these countries the benefits of appropriate measures ensuring the long-term environmental sustainability of the Large Marine Ecosystem, and would provide optimal solutions. |
Этот проект позволит лицам, принимающим решения в этих странах, познакомиться с преимуществами соответствующих мер обеспечения долгосрочной экологической устойчивости данной крупной морской экосистемы и с оптимальными вариантами решений. |
Senior Fellow, Marine Policy and Ocean Management, Woods Hole Oceanographical Institute, United States, and Recipient of Rockefeller Foundation Fellowship, 1972-1974. |
Старший научный сотрудник кафедры морской политики и морского хозяйства, Океанографический институт в Вудс-Холе (Соединенные Штаты), и стипендиат Фонда Рокфеллера, 1972-1974 годы. |
Marine life had also suffered serious harm, and there was a need for increased investments aimed at protecting the water resources of the region. |
Следует также напомнить о большом ущербе, нанесенном морской среде в этом районе, и о необходимости увеличить объем инвестиций для защиты водных ресурсов. |
Russia Marine transport (local and suburban) |
Морской транспорт (местное и пригородное сообщение) |
UNIDO attributes much of the success of its Gulf of Guinea Large Marine Ecosystem project to the strong sense of commitment and community of the six participating Government partners. |
ЮНИДО объясняет успех осуществляемого ею проекта, касающегося крупной морской экосистемы Гвинейского залива, в значительной степени решительной приверженностью и единением шести партнеров - правительств участвующих стран. |
Position: Assistant Director Marine Geology/Geophysics Division |
Должность: помощник директора Отдела морской геологии/геофизики |
Senior Rockefeller Fellow, Marine Policy and Ocean Management, Woods Hole Oceanographic Institution, USA (1972-1974). |
Старший стипендиат стипендии Рокфеллера, кафедра морской политики и морского хозяйства, Вудхоулский океанографический институт, США (1972 - 1974 годы). |
Those individuals... showed what one motivated Marine and his rifle can do! |
Эти личности показали, на что... способен целеустремленный морской пехотинец с винтовкой! |