"The Arctic-regional cooperation", Marine Policy Affairs, Moscow, July 1989 |
«Арктика: региональное сотрудничество», в публ.: Вопросы морской политики, Москва, июль 1989 |
Scientific Researcher in the Research and Development Track for the Armed Forces, Ministry of Defence, based in the Marine Geology and Geophysics Division of the Oceanography Department of the Argentine Hydrographic Service (SHN). |
Научный сотрудник Центра НИОКР Вооруженных сил, Министерство обороны, в Отделе морской геологии и геофизики Океанографического управления Гидрографической службы Аргентинских ВМС. |
had any bearing on the emergency stockholder meeting called by the ailing transatlantic Argentine Marine. |
вызванного плохим состоянием трансатлантической Аргентинской Морской Компании . |
"The Arctic-regional cooperation", Marine Policy Affairs, Moscow, July 1989 |
Вопросы морской политики, Москва, июль 1989 |
USMC deployment in Chernarus consists of 27th Marine Expeditionary Unit (Special Operations Capable), which is supposed to overturn the balance in the civil war in the favor of Chernarussian government. |
Вооруженные силы США в Черноруссии представляет 27-й экспедиционный корпус морской пехоты, в задачи которого входит поддержка демократически выбранного правительства страны в гражданской войне. |
The Amphibious Assault Vehicle (AAV) is a fully tracked amphibious landing vehicle used by the US Marine Corps. |
Транспорт морского десанта - гусеничная амфибия, используемая морской пехотой США. |
While the British force began to secure their area, a 1,000-strong combined force of members of the U.S. Marine Corps and the Afghan National Army landed in Marja. |
В то время как британцы занимали территорию более 1000 солдат Морской пехоты США и Афганской Национальной Армии высадились в районе Марджи. |
The production hired Samuel Jaskilka, a retired Marine Corps Lieutenant General who took part in the Battle of Inchon as a company commander, as technical advisor to the film. |
Кинокомпания наняла Сэмюэла Джаскилку, отставного генерал-лейтенанта морской пехоты, воевавшего в Инчхонской битве командиром роты, в качестве технического советника фильма. |
Well now with the Census of Marine Life, we'll be able to sidle up to all the locals and explore 90 percent of our living space, with local knowledge. |
Благодаря «Переписи морской жизни», зная местность, мы доберёмся до всех обитателей, изучим 90% жизненного пространства. |
A force consisting of portions of the 4th Marine Raider Battalion and of the 103rd Infantry Regiment (Army) landed at Oloana Bay on the south coast of Vangunu Island. |
Части 4-го батальона морской пехоты и 103-го пехотного полка высадилась в бухте Олоана на южном побережье острова Вангуну. |
Martin Christopher Keamy - former first sergeant, United States Marine Corps, served with distinction from 1996 to 2001, but since then, you've worked with a number of mercenary organizations, specifically in Uganda. |
Мартин Кристофер Кими. Бывший сержант, морской пехоты США. Служил с отличием с 1996-го по 2001 год. |
Colonel Puller's actions contributed materially to the breakthrough of the First Marine Regiment in the Chosin Reservoir area and are in keeping with the highest traditions of the military service. |
Действия полковника Пуллера внесли большой вклад в прорыв первого полка морской пехоты к Чосинскому водохранилищу и поддержали высочайшие традиции военной службы. |
On May 29, Major General Pedro del Valle, commander of the 1st Marine Division, ordered Captain Julian D. Dusenbury of Company A, 1st Battalion, 5th Marines, to capture Shuri Castle. |
29 мая генерал-майор Педро дель Валле, командующий 1-й дивизией морской пехоты, приказал роте «А» 1-го батальона 5-го полка захватить замок Сюри. |
Marine Corps Historical Foundation's Distinguished Service Award "for numerous and substantial contributions to the history of the Marine Corps that span more than seventy years." This article incorporates public domain material from websites or documents of the United States Marine Corps. |
Награда «За выдающуюся службу» от Исторического фонда морской пехоты «За многочисленный и весомый вклад в историю корпуса морской пехоты, охвативший более 70 лет». |
Early in the Pacific theater, the 7th Marines formed the nucleus of the newly created 3rd Marine Brigade and arrived to defend Samoa on May 8, 1942. |
В начале второй мировой войны 7-й полк морской пехоты стал ядром новосозданной 3-й бригады и 8 мая 1942 прибыл защищать Самоа. |
Well now with the Census of Marine Life, we'll be able to sidle up to all the locals and explore 90 percent of our living space, with local knowledge. |
Благодаря «Переписи морской жизни», зная местность, мы доберёмся до всех обитателей, изучим 90% жизненного пространства. |
The action-described as "an embarrassing defeat" for the U.S. Marines-resulted in "finger-pointing" among the Marine commanders as they sought to attribute blame. |
Эта операция, ставшая «позорным поражением» американской морской пехоты, привела к «переводу стрелок» среди командиров морской пехоты, так как они пытались перенести вину на кого-то другого. |
A Symposium on Marine Geophysics is scheduled to take place during the next International Congress of the Brazilian Geophysical Society, to be held at Salvador de Bahia from 28 October to 1 November 2001. |
С 28 октября по 1 ноября 2001 года в Салвадоре пройдет очередной международный конгресс Бразильского геофизического общества, к которому будет приурочен симпозиум по морской геофизике. |
Victor is first introduced as the son of Mexican single mother Marianella Mancha, supposed widow of a United States Marine Corps member who was killed in action. |
Виктор впервые представлен как сын мексиканской матери-одиночки Марианелла Манча, предположительно вдовой члена Корпуса морской пехоты США, который был убит в бою. |
As Shōji's troops endeavored to reach Japanese positions in another part of the island, they were pursued and attacked by a battalion-sized patrol of U.S. Marine Raiders. |
Пока солдаты Сёдзи пытались добраться до японских позиций в другой части острова, они на протяжении всего пути подвергались атакам отряда рейдеров морской пехоты численностью в батальон. |
However, the materials used for depicting the purple dress of the Marine goddess and a darker part of the red dress of another figure are smalt and ceramics. |
При этом материалом для фиолетового платья морской богини и темной части красного платья другой послужили смальта и керамический материал. |
The commercial version has been named "White Feather" in honor of Carlos Hathcock, the U.S. Marine Corps sniper who became famous during the Vietnam War. |
Она была названа «Белое Перо» в честь Карлоса Хэскока, снайпера Корпуса морской пехоты США, который стал известен во время Вьетнамской войны. |
On the morning of the 4th, before it could begin relief of the US Marine Corps forces there, the 24th Infantry Division received a new order to proceed to Kyongju. |
Наутро 4 сентября, перед тем как выдвинуться на помощь сражающимся здесь войскам корпуса морской пехоты командование 24-й пехотной дивизии получило новый приказ: выдвигаться в Кёнджу. |
From 6 to 19 November, the remaining regiment of the 3rd Marine Division and the US Army 37th Infantry Division were landed and the beachhead gradually expanded. |
6-19 ноября 1943 года из 1-го амфибийного корпуса морской пехоты США высадился последний полк 3-й дивизии морской пехоты и армейская 37-я пехотная дивизия, которые должны были расширить береговой плацдарм. |
A good example of this second type of task-oriented group would be a task force dedicated to the coordination of the Global Marine Assessment (GMA). |
Наглядным примером ориентированных на выполнение конкретных задач групп этого второго типа является целевая группа, призванная обеспечить координацию Глобальной оценки морской среды (Г-ОМ). |