| Don Walsh (born November 2, 1931) is an American oceanographer, explorer and marine policy specialist. | Дон Уолш (2 ноября 1931 года) - американский морской специалист и учёный. |
| Ballard was working towards a Ph.D. in marine geology at the University of Southern California in 1967 when he was called to active duty. | Баллард работал над степенью кандидата наук в морской геологии в университете Южной Калифорнии, когда в 1967 году был призван в действующую армию. |
| Unfortunately, not all the companies represented the marine business of the Region earlier could adapt to the new conditions of business and continue effective activity. | К сожалению, не все компании, представлявшие лицо морской индустрии региона ранее, смогли приспособиться к новым условиям хозяйствования и продолжить эффективную деятельность. |
| She was hired as a lecturer at the University of Oslo in 1961, and was then a professor of marine botany from 1977 to 1990. | В 1961 году она получила должность преподавателя Университета Осло, а с 1977 до 1990 года - профессора морской ботаники. |
| This phylum is sometimes grouped with Chlorobi, Fibrobacteres, Gemmatimonadates, Caldithrix, and marine group A to form the FCB group or superphylum. | Тип Bacteroidetes иногда группируют вместе с Chlorobi, Fibrobacteres, Gemmatimonadates, Caldithrix и Морской группой A в группу FCB или надтип. |
| The strata consist of massive limestone sequences deposited when the entire region was submerged under the Western Interior Seaway, during the last great marine transgression. | Слои состоят из последовательностей массивного известняка, образовавшегося когда весь регион был погружен на дно внутренних морских путей в течение последней морской трансгрессии. |
| Fossil windrows are a grouping of fossils that have been deposited together as a result of turbulence or wave action in a marine or freshwater environment. | Ископаемые валки - это группа ископаемых, которые были отложены вместе в результате турбулентности или воздействия волн в морской или пресноводной среде. |
| Initially, some of the characters were to end up in a SeaWorld-like marine park, but the revision gave them an option to leave. | Изначально, некоторые из персонажей должны были попасть в морской парк, но пересмотр дал им возможность покинуть его. |
| More than 1,000 students and researchers work from the station every year as a base of operations for studying tropical marine geology, biology, and archaeology. | Сотни студентов и учёных каждый год пользуются станцией в качестве базы для изучения тропической морской геологии, биологии и археологии. |
| This is the first instance of an industry association being granted such powers in China, and is intended to raise the competitiveness of Shanghai's marine insurance industry. | Это первый пример, когда отраслевая ассоциация получает такие полномочия в Китае, и это способствует повышению конкурентоспособности морской страховой отрасли Шанхая. |
| It has 20 per cent of the world market for ship repair, and in 2008 the marine and offshore industry employed almost 70,000 workers. | На страну приходится 20 % мирового рынка ремонта кораблей; в 2008 в морской и шельфовой отрасли работали почти 70 тыс. работников. |
| The park protects a rich marine ecosystem, with over 150 recorded coral species, for which it is considered a potential World Heritage Site. | Парк предназначен для защиты богатой морской экосистемы с более чем 150 зарегистрированными видами кораллов, для которых он считается потенциальным объектом Всемирного наследия. |
| An attempt by Portugal to send naval warships to Goa to reinforce its marine defences was foiled when President Nasser of Egypt denied the ships access to the Suez Canal. | Попытка Португалии направить корабли к побережью Гоа для усиления морской обороны была пресечена президентом Египта Насером, запретившим кораблям доступ в Суэцкий канал. |
| He was made a Member of the Order of Canada in 2006 in recognition for being "an accomplished naval architect and marine engineer". | В 2006 году он был награждён Орденом Канады в знак признания того, что он «опытный военно-морской архитектор и морской инженер». |
| What the scientists there told me was that when protected this first marine reserve in 1975, they hoped and expected that certain things might happen. | Там ученые мне рассказали, что когда был основан их первый морской заповедник в 1975 году, они надеялись и ожидали определенных изменений. |
| Every plant virus, every insect virus, every marine virus. | Любой растительный вирус, любой вирус насекомых, любой морской вирус. |
| The observatory is home of several long-running international summer programs for youth in astronomy, archeology, marine biology and other disciplines. | На территории обсерватории проходит несколько летних лагерей для юных ученых-школьников: по астрономии, археологии, морской биологии и по другим дисциплинам. |
| In January 2009, the TAP project carried out a marine survey in the Adriatic Sea to verify the offshore route for the future gas pipeline. | В январе 2009 года проект TAP провёл обследование состояния морской среды в Адриатическом море для проверки морского маршрута для будущего газопровода. |
| Your husband, is he a marine too? | Ваш муж, тоже морской пехотинец? |
| Raja Ampat's coral diversity, resilience, and role as a source for larval dispersal make it a global priority for marine protection. | Разнообразие кораллов в районе архипелага Раджа Ампат, их устойчивость к болезням и то, что они являются источником жизни для личинок, делают их приоритетным направлением охраны морской среды. |
| My brother's a marine, right? | Мой брат служит в морской пехоте. |
| We need a marine unit right away! | Нам срочно нужно подразделение морской полиции! |
| Experience the natural beauty and marine life of tropical Koh Chang, whilst staying at the Dusit Princess. | Приглашаем Вас остановиться в отеле Dusit Princess и полюбоваться красотами природы, а также морской флорой и фауной в тропическом местечке Кох Чанг. |
| Fostering marine industries will create added value and generate new jobs to transform sluggish industries into low cost, high efficiency structures. | Содействие морской отрасли будет создавать добавленную стоимость и создавать новые рабочие места для преобразования вялой промышленности в недорогие и высокоэффективные системы. |
| But if you're a marine biologist, Maldives is not such a bad place to be. | Но если вы морской биолог, Мальдивы не не так уж плохи. |