In order to enforce a pre-existing peace treaty (the General Maritime Treaty of 1820), the Bombay Marine deployed squadrons to the Persian Gulf, based in Qeshm Island. |
В целях обеспечения соблюдения уже существовавшего мирного соглашения (Общий морской договор 1820 года) Бомбейская флотилия развернула эскадру в Персидском заливе, базирующуюся на острове Кешм. |
September 221989 Deal barracks bombing: An IRA bomb explodes at the Royal Marine School of Music in Deal, Kent, United Kingdom, leaving 11 people dead and 22 injured. |
22 сентября - боевики ИРА взорвали бомбу в музыкальной школе Королевской морской пехоты в Диле, Великобритания, 11 человек погибло, 22 - ранено. |
Taylor, who financed the Lejeune statue project, joined the Marine Corps Officer Training program as a student at Louisiana State University, but a heart problem kept him from receiving his commission. |
Тейлор, профинансировавший проект возведения статуи прошёл программу подготовки офицеров корпуса морской пехоты будучи студентом университета штата Луизиана, но не смог получить назначение из-за проблем с сердцем. |
Gray appeared as himself on the Birthday Ball episode of Major Dad, a second-season episode that celebrated the 215th birthday of the Marine Corps. |
Грей появился как камео в серии второго сезона комедийного сериала Major Dad посвящённого 215-й годовщине корпуса морской пехоты. |
He was asked by the Central Intelligence Agency (CIA) to furnish an officer, but became furious when he learned the CIA was requisitioning Marine supplies without his permission. |
ЦРУ обратилось к Шупу с просьбой предоставить им офицера, и пришёл в ярость, когда узнал, что ЦРУ реквизировало запасы морской пехоты без разрешения. |
The Marines, however, learned from the experience, and the defeat was the only one of that size suffered by U.S. Marine forces during the Guadalcanal campaign. |
Морские пехотинцы, тем не менее, извлекли соответствующие выводы, и это поражение стало единственным поражением сил морской пехоты такого масштаба во время Гуадалкнальской кампании. |
Without pausing to try to "roll-up" the other nearby Marine units, whose flanks were now unprotected, Kokusho's unit surged forward through the swampy lowlands between the ridge and the Lunga River, heading for the airfield. |
Без остановки на атаку флангов других ближайших подразделений морской пехоты, которые теперь были незащищены, подразделение Кокусё направилось вперёд через болотистые земли между хребтом и рекой Лунга по направлению к аэродрому. |
In December 1943, Shoup became Chief of Staff of the 2nd Marine Division, which was then refitting and training in Hawaii for the upcoming invasion of the Marianas in June. |
В декабре 1943 Шуп был назначен начальником штаба второй дивизии морской пехоты, которая переоснащалась и тренировалась перед грядущей высадкой на Марианских островах в июне. |
On December 3, 2006, it was the site of an emergency landing by an American forces CH-46E Sea Knight helicopter from the 3rd Marine Aircraft Wing that resulted in the drowning deaths of four out of its sixteen passengers. |
З декабря 2006 года на водохранилище вынужденно сел вертолёт Boeing Vertol CH-46 Sea Knight третьего авиационного подразделения Корпуса морской пехоты США, в результате чего утонули четыре из шести пассажиров. |
After his service in Nicaragua, Puller was assigned to the Marine detachment at the American Legation in Beijing, China, commanding a unit of China Marines. |
После службы в Никарагуа Пуллер возглавил отряд морской пехоты при американской дипломатической миссии в Пекине, командовал частью т. н. «китайских» морских пехотинцев. |
On April 21, 1999, Jones was nominated for appointment to the grade of general and assignment as the 32nd Commandant of the Marine Corps. |
21 апреля 1999 выбран для производства в полные генералы и для назначения 32-м командующим Корпуса морской пехоты. |
The nearby islands lying in the southern tip of Langkawi are well known for their colourful underwater treasures, whilst the Pulau Payar Marine Park boasts spectacular beautiful dive sites with Coral Garden being the most famous among dive enthusiasts. |
Острова, расположенные с южной стороны от Лангкави, славятся красочным подводным миром, а морской парк Pulau Payar приглашает посетить великолепные места для подводного плавания, включая популярный среди любителей дайвинга Сад Кораллов. |
In the meantime, Griffith's Raider battalion-along with Merritt A. Edson, commander of the 5th Marine Regiment-joined Puller and McDougal's troops at the mouth of the Matanikau. |
В то же самое время батальон рейдеров Гриффита вместе с Мерриттом Эдсоном, командиром 5-го полка морской пехоты, соединились с солдатами Пуллера и Макдугала в устье Матаникау. |
On 19 August, the first permanent military garrison, understrength elements of the 1st Marine Defense Battalion, totaling 450 officers and men, were stationed on the island, under Major James P.S. Devereux. |
19 августа на острове появился первый постоянный гарнизон - резервные силы 1-го защитного батальона морской пехоты, численностью до 450 офицеров и солдат под командованием майора Джеймса Деверо. |
This is part of a much larger program called the Census of Marine Life, where they're going to be tagging all over the world and the Mola's going to enter into that. |
Это часть гораздо большей программы «Перепись морской жизни», где будут метить животных во всём мире, и рыба Мола будет входить в неё. |
In late 1965, Van Riper served in the Republic of Vietnam as an Advisor with the Vietnamese Marine Corps, was wounded while attacking a NVA machine gun in a rice paddy outside Saigon, and evacuated on February 7, 1966. |
В конце 1965 года служил в Южном Вьетнаме в качестве советника при вьетнамском корпусе морской пехоты, был ранен во время атаки пулемётной точки на рисовом чеке в окрестностях Сайгона, эвакуирован 7 февраля 1966 года. |
After completing his internship at Bethesda Naval Hospital, Dr. Theodore served as a Senior General Medical Officer with the United States Marine Corps in Okinawa, Japan. |
После прохождения интернатуры в Бетесдском военно-морском госпитале служил старшим офицером медицинской службы в Корпусе морской пехоты США в Окинаве (Рюкю, Япония). |
Katsumata's attack was impeded by heavy barbed wire in front of the Marine line and then hit heavily by American machine gun, mortar, and artillery fire. |
Атаке Кацуматы мешала колючая проволока, натянутая перед линией обороны морской пехоты, а затем плотный пулемётный, миномётный и артиллерийский огонь обороняющихся американцев. |
Later in November, U.S. forces drove Shoji's soldiers from Koli Point back to the Kokumbona area, with a battalion-sized Marine patrol attacking and harassing them almost the entire way. |
Позднее в ноябре американские войска выбили солдат с мыса Коли и заставили отправиться обратно к Кокумбоне, где отряд морской пехоты постоянно атаковал и создавал проблемы на протяжении всего пути. |
The trapped Japanese troops attempted several times to escape by climbing the opposite side of the ravine, only to be cut down in large numbers by massed Marine rifle and machine gun fire. |
Попавшие в западню японские солдаты несколько раз предпринимали попытки уйти, взобравшись по противоположной стороне ущелья, но только несли потери от плотного огня винтовок и пулемётов морской пехоты. |
On April 8, 1945, the Marine Corps released the identification of five of the six flag raisers including Hansen rather than Block-Sousley's identity was temporarily withheld pending notification of his family of his death during the battle. |
8 апреля 1945 года корпус морской пехоты обнародовал имена пятерых из шести участников водружения флага, включая Хансена, прежде чем семьи Блока и Сузли получили извещения о гибели своих сыновей на поле боя. |
While commanding the 33rd Marine Amphibious Unit and Regimental Landing Team-4, and concurrently serving as Deputy Commander, 9th Marines Amphibious Brigade, Gray directed the Operation Frequent Wind evacuation of Saigon in April 1975. |
Командуя ЗЗ-м амфибийным отрядом и полковой командой высадки-4 и одновременно являясь старшим офицером 9-й амфибийной бригады морской пехоты, Грей руководил операциями по эвакуации из юго-восточной Азии в 1975 года. |
Wissmann concentrated a Schutztruppe of German officers and native Askari soldiers, who, with support by the Marine and the Royal Navy, subsequently suppressed the revolt. |
Виссман возглавил войска из немецких офицеров и местных солдат-аскари, которые, при поддержке морской пехоты и военно-морского флота, впоследствии подавили восстание. |
In August 1954, he was named Commanding Officer, Marine Barracks, United States Fleet Activities, Yokosuka, Japan, serving in this capacity until May 1956. |
В августе 1954 он был назначен командиром казарм морской пехоты U.S. Fleet Activities, в Йокосука, Япония, где прослужил до мая 1956. |
At about 05:00, another wave of Japanese troops attacked, this time attempting to flank the Marine positions by wading through the ocean surf and attacking up the beach into the west bank area of the creek bed. |
Около 05:00 ещё одна волна японских солдат, на этот раз заходящая с фланга позиций морской пехоты со стороны океана, атаковала береговые позиции на западном конце косы. |