Английский - русский
Перевод слова Marine
Вариант перевода Морской

Примеры в контексте "Marine - Морской"

Примеры: Marine - Морской
The Amphibious Commandos Group (Spanish: Agrupación de Comandos Anfibios, APCA) is a special operations force of the Argentine Marine Corps. Agrupación Comandos Anfibios (APCA)) - спецподразделение Морской пехоты Аргентины.
While stationed at the Marine Barracks in Washington, D.C., he married Mabel Cecile Hornby Howard (1879-1967) on June 12, 1901. Во время службы в казармах морской пехоты Рассел 12 июня 1901 женился на Сесиль Горнби Говард (1879-1967).
His younger brother, Eric, is a Major in United States Marine Corps, specializing as an EOD (Explosive Ordnance Disposal) Technician. У него есть младший брат Эрик, ставший майором Корпуса морской пехоты США и специализирующийся на обезвреживании взрывоопасных предметов.
Acabá was a sergeant in the United States Marine Corps Reserves, where he served for six years. Акаба был сержантом в корпусе морской пехоты США, где прослужил 6 лет.
He is a 25-year veteran of the force, and before that spent six years in the United States Marine Corps. Двадцать пять лет отслужил в полиции и шесть лет провёл в корпусе морской пехоты США.
You didn't say the deadliest sniper in the history of the Marine Corps sent an email to the President demanding a Medal of Honor. Ты не говорила, что смертоносный снайпер в истории корпуса морской пехоты отправил письмо Президенту требуя Медаль Чести.
In cooperation with the Governments of Russia and Norway, the Agency, through its Monaco Marine Laboratory, took part in the sea expeditions organized by these two countries. В сотрудничестве с правительствами России и Норвегии Агентство приняло участие в морских экспедициях на морской лаборатории "Монако", организованных этими двумя странами.
Since January 2000 the Azerbaijan State Marine Academy has been included in the catalog of maritime training institutions of the International Maritime Organization under the number 012. С января 2000 года Азербайджанская государственная морская академия включена в каталог морских учебных заведений Международной морской организации под номером 012.
At the same time, two battalions from 2nd Marine Regiment, now committed to the offensive, advanced past the Point Cruz area. В то же самое время два батальона 2-го полка морской пехоты предприняли наступление, продвинувшись за район мыса Крус.
The remainder of the Belgian coast came under the occupation of German Marine Divisions, including the important strategic ports of Antwerp and Bruges. Остальная часть бельгийского побережья, в том числе стратегически важные порты Антверпен и Брюгге, была оккупирована подразделениями германской морской пехоты.
During that year, he was stationed at the Marine Barracks, Washington, D.C., and at Brooklyn, New York. В этот период проходил службу в казармах морской пехоты в Вашингтоне и в Бруклине, Нью-Йорк.
During the next four years, he was assigned to Marine Corps Schools at MCB Quantico, and served as Assistant Chief Instructor of the Junior School. Следующие четыре года он провёл в школах корпуса морской пехоты на базе Куантико и служил помощником главного инструктора юношеской школы.
They didn't teach you that in Marine jump school? Тебя не научили ему в школе морской пехоты?
Yeva joined the Women's Army Corp and fell in love with a young Marine lieutenant. Ева записалась в Армию, и влюбилась в лейтенанта морской пехоты.
What lies before you represents the third and final part of the... Marine life mission. Вы видите третью и последнюю часть программы Института морской жизни.
Aspects of Marine Environmental Protection (GESAMP) . 380 - 383 95 аспектам защиты морской среды 380 - 383 98
In January 2002, GEF had approved the necessary resources for the Peru-Chile project on the Integrated management of the Humboldt Current Large Marine Ecosystem. В январе 2002 года ГЭФ утвердил необ-ходимые ресурсы для совместного проекта Перу и Чили по комплексному управлению крупной морской экосистемой течения Гумбольдта.
According to the Marine Association of the British Virgin Islands, legislation will not solve the problem as there are insufficient sewage treatment facilities in the Territory to treat the waste. Согласно морской ассоциации Британских Виргинских островов, законодательство не решит данную проблему, поскольку в Территории имеется недостаточное число очистных сооружений для переработки отходов39.
METHOD AND DEVICE FOR MARINE ELECTRICAL EXPLORATION OF OIL AND GAS FIELDS СПОСОБ И УСТРОЙСТВО ДЛЯ МОРСКОЙ ЭЛЕКТРОРАЗВЕДКИ НЕФТЕГАЗОВЫХ МЕСТОРОЖДЕНИЙ
Last October, Iceland, in cooperation with the Food and Agriculture Organization of the United Nations and Norway, hosted the Reykjavik Conference on Responsible Fisheries in the Marine Ecosystem. В октябре прошлого года Исландия в сотрудничестве с Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций и Норвегией принимала в Рейкьявике Конференцию по ответственному рыболовству в морской экосистеме.
The representative of WMO highlighted the establishment of the Joint Technical Commission on Oceanography and Marine Meteorology (JCOMM) as one response to the need for an interdisciplinary approach in ocean matters. Представитель ВМО указал, что учреждение Объединенной технической комиссии по океанографии и морской метеорологии (ОКОММ) является одним из откликов на необходимость междисциплинарного подхода к вопросам океана.
Under the auspices of the Nairobi Convention, a project on the Transboundary Diagnostic Analysis and Strategic Action Programme for the Marine and Coastal Environment of the Western Indian Ocean is being developed. Под эгидой Найробийской конвенции разрабатывается проект по трансграничному диагностическому анализу и программе стратегических действий в области морской и прибрежной среды в западной части Индийского океана.
It also advised that an ad hoc Working Group was currently considering incorporating the above-mentioned provisions in the future Marine Code of Monaco. Монако также сообщило, что в настоящее время специальная рабочая группа рассматривает вопрос о включении вышеуказанных положений в будущий морской кодекс Монако.
It also discussed problems related to radioactive and hazardous substances, eutrophication, the offshore industry, the European Marine Strategy and carbon dioxide placement. Были обсуждены также проблемы, связанные с радиоактивными и вредными веществами, эвтрофикацией, офшорной индустрией, Европейской морской стратегией и помещением углекислого газа.
The 2001 Reykjavik Declaration on Responsible Fisheries in the Marine Ecosystem further elaborated the general principles for the incorporation of ecosystem considerations into fisheries management. В Рейкьявикской декларации по ответственному рыболовству в морской экосистеме получили дальнейшее развитие общие принципы учета экосистемных соображений при управлении рыбным промыслом.