Английский - русский
Перевод слова Marine
Вариант перевода Морской

Примеры в контексте "Marine - Морской"

Примеры: Marine - Морской
We must seize this opportunity to turn our words into concrete action - to protect our oceans and marine environments for future generations. Мы должны воспользоваться этой возможностью, с тем чтобы наши слова соответствовали конкретным делам по охране наших океанов и морской среды для будущих поколений.
There are few nations in the world whose well-being and future development are so intricately linked to their marine and coastal ecosystems. На Земле существует немного таких государств, благополучие и будущее развитие которых столь неразрывно связаны с их морской и прибрежной экосистемами.
Advancement in AUV capabilities continues to be one of the most rapidly developing areas of marine technology. Одной из наиболее стремительно развивающихся областей морской технологии остается совершенствование потенциала АПА.
Chalk is a very fine grained, porous marine limestone composed almost entirely of microscopic fossils. Мел - это очень мелкозернистый, пористый морской известняк, почти полностью состоящий из микроскопических органических остатков.
These regional mainstreaming workshops facilitated the sharing of national-level experiences relating to the integration of coastal and marine environmental issues into national development plans and budgets. Вышеупомянутые региональные семинары по проблеме актуализации способствовали обмену национальным опытом интеграции проблем прибрежной и морской среды в национальные планы и бюджеты развития.
Acidification of marine waters from the increasing concentration of atmospheric carbon dioxide also may make some aquatic organisms more vulnerable to solar UV-B radiation. Подкисление морской воды в результате роста концентрации двуокиси углерода в атмосфере также может повысить уязвимость некоторых водных организмов для солнечного УФ-Б-излучения.
The IAEA Environment Laboratories in Seibersdorf, Austria, and in Monaco specialize in evaluating terrestrial and marine environmental samples, respectively. Экологические лаборатории МАГАТЭ в Зайберсдорфе, Австрия, и в Монако специализируются на анализе проб, отобранных, соответственно, с земной поверхности и из морской среды.
Exposure to methylmercury occurs from eating fresh or marine water fish and animals that feed on fish. Воздействие метиловой ртути происходит при употреблении в пищу пресноводной или морской рыбы и животных, питающихся рыбой.
In this connection, reference was made to the importance of establishing regional marine scientific and technological centres in small island developing States. В этой связи была упомянута важность создания региональных центров морской науки и техники в малых островных развивающихся государствах.
The role of marine technology transfer in building capacity and in contributing to sustainable development was underscored. Была подчеркнута роль передачи морской технологии в наращивании потенциала и в содействии устойчивому развитию.
It was also observed that the transfer of marine technology required enabling environments that would attract investments. Было отмечено также, что для передачи морской технологии нужно создавать благоприятствующие условия, которые будут привлекать инвестиции.
In previous reports, the Secretary-General has provided information on needs related to marine science and technology. В предыдущих докладах Генерального секретаря содержится информация о потребностях, касающихся морской науки и техники.
Mostly, marine debris consists of material that degrades slowly and can therefore accumulate over time. По большей части, морской мусор состоит из материалов, которые очень медленно разлагаются и поэтому могут со временем накапливаться.
The report of the Secretary-General of the Authority also provides information on marine technology in the area of seabed mining. В докладе Генерального секретаря Органа также представлена информация о морской технологии в области морской добычи.
For example, relatively little is known about the potential impacts of marine renewable energy development on cetaceans. Например, относительно мало известно о потенциальном воздействии освоения возобновляемых источников морской энергии на китообразных.
The North-west Pacific Action Plan is currently working on a second comprehensive review of marine environmental problems in the region. План действий по северо-западной части Тихого океана ведет сейчас работу над вторым всеобъемлющим обзором проблем морской среды в регионе.
The effects of climate variabilities on marine life have been under observation for decades. Последствия изменчивости климата для морской жизни рассматриваются уже в течение нескольких десятилетий.
It will also monitor both long- and short-term changes in the marine ecosystem. Помимо этого, блок будет вести мониторинг долгосрочных и краткосрочных изменений морской экосистемы.
It provides risk protection in such areas as motor vehicles, fire and accident, marine, aviation and term life. Она обеспечивает защиту от рисков в таких областях, как автотранспортные средства, пожары и несчастные случаи, морской флот, авиация и страхование жизни.
B. Continuing and developing marine activities in 2010 В. Продолжение и развитие мероприятий в области морской окружающей среды в 2010 году
Construction has begun on a state-of-the-art marine base that will house police, immigration and customs officers. Было начато строительство современной морской базы, на которой будут размещаться сотрудники полиции, иммиграционной и таможенной служб.
The United States supported international efforts to conserve marine and coastal environments and to realize their social, economic and environmental benefits. Соединенные Штаты поддерживают международные усилия по сохранению морской и прибрежной сред и использованию их социальных, экономических и экологических выгод.
It would be tragic to our marine ecosystem and biodiversity if that destructive fishing practice were to continue unabated. Если такая разрушительная рыболовная практика будет бесконтрольно продолжаться, то это чревато трагическими последствиями для нашей морской экосистемы и биоразнообразия.
In Canada, marine debris was collected by volunteer and community groups. В Канаде морской мусор собирают группы добровольцев и общественников.
Mr. Zhou concluded by affirming that the world should work in unison to improve marine and coastal environmental protection. В заключение г-н Чжоу отметил, что мировое сообщество должно работать сообща над тем, чтобы улучшить охрану морской среды и прибрежных районов.