After earning his wings, he spent the next 2 years assigned to VMFA-122 at Marine Corps Air Station Kaneohe Bay, Hawaii, and Marine Corps Air Station Iwakuni, Japan. |
После обучения на пилота, он был распределен и провел следующие 2 года, в эскадрильи «VMFA-122» на аэродроме Корпуса морской пехоты на Канехе, Гавайи и yf аэродроме Корпуса морской пехоты в Ивакуни, Япония. |
The 2nd and 8th Marines (reinforced by other units of the 2nd Marine Division) were awarded the Presidential Unit Citation while attached to the 1st Marine Division from 7 August and 4 November 1942, respectively, for the Guadalcanal operation. |
2-й и 8-й полки (усиленные другими частями 2-й дивизии) были удостоены Благодарности Президента США, когда сражались в рядах 1-й дивизии морской пехоты с 7 августа по 4 ноября 1942 года в Гуадалканальской кампании. |
McCallum and his wife are active in charitable organisations that support the United States Marine Corps: Katherine's father was a Marine who served in the Battle of Iwo Jima and her brother was killed in the Vietnam War. |
Дэвид и Кэтрин сотрудничают с благотворительными организациями, которые поддерживают Корпус Морской пехоты США: отец Кэтрин был морским пехотинцем, участвовавшим в Битве при Иводзиме, а её брат погиб во время войны во Вьетнаме. |
Following instruction at the Marine Officers' School, Port Royal, South Carolina, his first tour of duty was at the Marine Barracks, Portsmouth, New Hampshire. |
После выпуска из школы офицеров в Порт-Ройял, штат Южная Каролина Вандегрифт получил своё первое назначение в казармы морской пехоты, военно-морской базы в г. Плимут, штат Нью-Гемпшир. |
Today, Marine aviation is task organized to support the Marine Air-Ground Task Force, as the aviation combat element, by providing six functions: assault support, antiair warfare, offensive air support, electronic warfare, control of aircraft and missiles, and aerial reconnaissance. |
Сегодня авиация морской пехоты выполняет задачи в поддержку морского и воздушного десанта, как авиационный боевой элемент, путём предоставления шести функций: штурмовой поддержки, противовоздушной защиты, поддержки с воздуха при наступлении, радиоэлектронная борьба, управление самолётами и ракетами, а также воздушная разведка. |
These include Biocean at l'Institut français de recherche pour l'exploitation de la mer; Linnaeus II at the Expert Center for Taxonomic Identification, Amsterdam; and the Irish Marine Data Center in Dublin, supported by the European Union's Marine Science and Technology program. |
В их число входят Biocean во Французском научно-исследовательском институте по эксплуатации морских ресурсов; Linnaeus II в Экспертном центре по тахономической идентификации, Амстердам; и Ирландский центр данных по морям в Дублине, работа которого обеспечивается в рамках Программы морской науки и техники Европейского союза. |
One month ago, Singapore, together with the Global Forum on Oceans, Coasts, and Islands and the University of Delaware's Gerard J. Mangone Center for Marine Policy, organized a Workshop on Governance of Marine Areas Beyond National Jurisdiction. |
Месяц тому назад Сингапур совместно с Глобальным форумом по вопросам океанов, прибрежных зон и островов и руководимым Жераром Мангоном Центром по морской политике при Делавэрском университете организовал семинар по вопросам управления морскими районами за пределами действия национальной юрисдикции. |
The main Japanese assault occurred around Lunga ridge south of Henderson Field, manned by troops from several U.S. Marine Corps units, primarily troops from the 1st Raider and 1st Parachute Battalions under U.S. Marine Corps Lieutenant Colonel Merritt A. Edson. |
Главным направлением атаки был выбран горный хребет, протянувшийся к югу от Хендерсон-Филд, безопасность с этой стороны обеспечивали несколько подразделений морской пехоты, преимущественно из 1-го рейдерского и 1-го парашютного батальонов под командованием подполковника Мерритта Эдсона. |
Being a Marine is the one thing I've done well. |
Уж что-что, а морской пехотинец из меня вышел славный. |
On the latter point, we are pleased that the start-up phase of the Global Marine Assessment (GMA) has now been agreed. |
Мы приветствуем факт согласования начальной фазы Глобальной оценки состояния морской среды (ГОМС). |
By 01:00, the Marine fire had killed most of Katsumata's company. |
В 01:00 огонь морской пехоты уничтожил большую часть роты Кацуматы. |
A couple remembers seeing a man in a Marine uniform get into an argument with a member of the boat's waitstaff. |
Одна пара вспомнила, что видела человека в морской униформе который спорил с одним из членов экипажа корабля. |
When the Korean War erupted, Shepherd was in command of the Fleet Marine Force (FMF), Pacific, with headquarters at Pearl Harbor. |
С началом Корейской войны Шеперд возглавлял силы морской пехоты тихоокеанского флота (главный штаб в Пирл-Харборе). |
The Fusiliers Marins should not be confused with the Troupes de Marine of the modern French Army. |
Комментарии Нельзя путать французские «войска марин» с морской пехотой. |
Extending from the 164th south and west across Edson's Ridge to the Lunga River was the 7th Marine Regiment under Colonel Amor L. Sims. |
За 164-м полком на юг и к западу через хребет Эдсона к реке Лунга занимал позиции 7-й полк морской пехоты. |
Port Newark-Elizabeth Marine Terminal in Newark and Elizabeth, the first in the nation to containerize,. |
Морской терминал Ньюарк-Элизабет первым в США стал осуществлять контейнерные перевозки. |
The AAV-P7/A1 is the current amphibious troop transport of the United States Marine Corps. |
AAV-7A1 - современное десантное средство доставки войск Корпуса морской пехоты США. |
Model 107M Company model number for military transport of BV-107/II-2 for the U.S. Marine Corps. |
Model 107M - прототип для корпуса морской пехоты США V-107-II - гражданский вариант. |
At 2 am local time the troops from the U.S. Marine Corps seized a series of canal crossings south of Nad-e-Ali. |
В 2:00 по местному времени подразделения Морской пехоты США пересекли ряд каналов на юге района Над Али. |
By June 1951 the 1st Marine Division had pushed northward and secured the terrain around the Punchbowl and then settled into a defensive line 11 miles long. |
К июню 1951 года 1-я дивизия морской пехоты двинулась на север и охраняла местность вокруг Панчбоула, а затем заняла 18-ти километровые оборонительные линии. |
While assigned to Marine Attack Squadron 121 in November 1952, Second Lieutenant Brace participated in a dive-bombing attack against a Korean hydroelectric plant. |
Получив в ноябре 1952 года назначение в 121-й морской штурмовой эскадрон (англ.)русск., второй лейтенант Брас принял участие в пикирующей бомбардировке корейской ГЭС. |
Within five minutes, a Marine machine gun section led by Sergeant John Basilone killed almost every member of the 9th Company. |
Через пять минут пулемётчики морской пехоты под командованием сержанта Джона Бейзилона уничтожили почти всю 9-ю роту. |
In retirement, Krulak was active in community organizations, as well as participating in Marine Corps activities. |
Находясь в отставке Крулак участвовал в общественных организациях, в деятельности корпуса морской пехоты. |
Both sons are United States Marine Corps officers, including Carl Epting Mundy III, who is a lieutenant general. |
Оба сына - офицеры корпуса морской пехоты, сны Карл Эптинг Манди-третий дослужился до генерал-майора. |
He served as a radio operator at an outlying detachment of the 1st Marine Regiment, then as supply chief for the division communications company. |
Он служил радистом в отдалённом отряде 1-го полка морской пехоты, затем главой подразделения связи. |