Английский - русский
Перевод слова Lebanon
Вариант перевода Ливана

Примеры в контексте "Lebanon - Ливана"

Примеры: Lebanon - Ливана
He advised the Council on the establishment of the International Support Group for Lebanon and its efforts. Специальный координатор информировал Совет о создании международной группы поддержки для Ливана и ее деятельности.
He also welcomed the visit to UNIFIL headquarters of the Minister for Foreign Affairs of Lebanon. Он приветствовал также визит в штаб-квартиру ВСООНЛ министра иностранных дел Ливана.
Data from Lebanon and the Sudan indicate that the number of casualties continues to decline. Поступающие из Ливана и Судана данные свидетельствуют о продолжающемся сокращении числа пострадавших.
The Prosecutor General of Lebanon remains the main interlocutor of the Commission. Генеральный прокурор Ливана остается основным собеседником Комиссии.
I have to take into consideration the best interests of Syria and Lebanon. Я должен учитывать наилучшие интересы Сирии и Ливана.
The future of Lebanon should be decided strictly through peaceful means. Будущее Ливана следует решать исключительно мирными средствами.
He urged all the parties involved to respect the sovereignty of Lebanon. Он настоятельно призвал все соответствующие стороны уважать суверенитет Ливана.
They were carried out over the various regions of Lebanon. Эти нарушения были совершены над различными районами Ливана.
We welcome the election of Mr. Michel Sleiman as President of Lebanon and the formation of a national unity Government. Мы приветствуем избрание г-на Мишеля Сулеймана президентом Ливана и формирование правительства национального единства.
We also wish to extend our condolences to the family of the former Prime Minister of Lebanon, His Excellency Mr. Rafik Hariri. Мы хотим также выразить соболезнования семье бывшего премьер-министра Ливана Его Превосходительства г-на Рафика Харири.
Over the years, the Security Council maintained its commitment to Lebanon's territorial integrity, sovereignty and independence. На протяжении лет Совет Безопасности сохранял свою приверженность территориальной целостности, суверенитету и независимости Ливана.
Lebanon's cooperation at the international level was deemed by FATF to be unsatisfactory. ЦГФМ сочла сотрудничество Ливана на международном уровне неудовлетворительным.
That underlines the commitment of Lebanon and of the world community in the fight against terrorism. Это подчеркивает приверженность Ливана и международного сообщества делу борьбы с терроризмом.
It is now up to all the parties to work towards the consolidation of peace and the recovery of Lebanon. Сейчас всем сторонам надлежит стремиться к укреплению мира и восстановлению Ливана.
It is vital that we sustain our commitment to Lebanon's reconstruction and to the strengthening of its sovereignty. Крайне важно, чтобы мы сохранили нашу приверженность восстановлению Ливана и укреплению его суверенитета.
The Holy See has played a major role in the peace negotiations of Lebanon. Святой престол играет важную роль в мирных переговорах Ливана.
Following this incident, the United States withdrew its military forces from Lebanon. После этого инцидента Соединенные Штаты вывели свои войска из Ливана.
On February 7, 1984, President Ronald Reagan ordered the Marines to begin withdrawal from Lebanon. 7 февраля 1984 президент Рейган приказал морским пехотинцам начать уход из Ливана.
The Franciscan Province of the East extended to Cyprus, Syria, Lebanon, and the Holy Land. Францисканская Восточная провинция простиралась до Кипра, Сирии, Ливана и Святой земли.
Today, the majority reside outside of Lebanon. Существенная часть ливанцев проживает вне Ливана.
Ghani holds citizenship in Afghanistan, Lebanon, and the United States. Рула Гани имеет гражданство Афганистана, Ливана и Соединённых Штатов.
LibanPost is the national post office of Lebanon. LibanPost - национальный почтовый оператор Ливана.
Submission of Lebanon only pity imitation of victories Thutmosis III, grasping the first Rome on Volga. Подчинение Ливана лишь жалкая имитация побед Тутмоса III, захватившего первый Рим на Волге.
During the 16th to 18th centuries, Deir el Qamar was the residence of the governors of Lebanon. В XVI-XVIII веках, Дейр эль-Камар был резиденцией правителей Ливана.
His mother is daughter of Riad Al Solh, the first Prime minister of Lebanon. По матери - внук Риада ас-Сольха, первого премьер-министра независимого Ливана.