Английский - русский
Перевод слова Lebanon
Вариант перевода Ливана

Примеры в контексте "Lebanon - Ливана"

Примеры: Lebanon - Ливана
I would like to raise three points to remind the delegate of Lebanon in this regard. В этой связи я хотел бы напомнить делегату Ливана о трех моментах.
The representatives of Azerbaijan, China, Greece and Lebanon were elected Vice-Chairpersons. Представители Азербайджана, Греции, Китая и Ливана были избраны заместителями Председателя.
One of the latest victims was a six-year-old boy, Ali Dakdouk, from the South of Lebanon. Одной из последних жертв стал шестилетний мальчик по имени Али Дакдук из Южного Ливана.
In conclusion, the United States reaffirms its support for Lebanon. В заключение Соединенные Штаты вновь заявляют о своей поддержке Ливана.
The Council welcomed the Paris III Lebanon reconstruction conference to be held the following year. Совет приветствовал третью Парижскую конференцию по восстановлению Ливана, которая должна состоятся в следующем году.
One consequence undoubtedly is the occupation of the Syrian Golan and parts of Lebanon and the aggression against it. Одним из его последствий, несомненно, является оккупация сирийских Голан, части территории Ливана и агрессия против них.
1991-1994 Ambassador of Lebanon to Colombia. 1991-1994 годы посол Ливана в Колумбии.
We wish to underscore Lebanon's right in that regard. Мы хотели бы подчеркнуть право Ливана в этой связи.
In Beirut, my Special Representative met the Foreign Minister of Lebanon and the former Prime Minister, the late Rafic Hariri. В Бейруте мой Специальный представитель встретился с министром иностранных дел Ливана и бывшим премьер-министром, покойным Рафиком Харири.
As to Lebanon, the international community must not hesitate to provide all forms of support to that country and its Government. Что касается Ливана, то международное сообщество должно без колебаний оказывать любую поддержку этой стране и ее правительству.
The solidarity and unity of Lebanon are the only option to ensure its stability and to impel its march towards democracy. Солидарность и единство Ливана - это единственный способ обеспечить его стабильность и поощрять его продвижение к демократии.
Currently, there is a proposal that focuses on the development of the viticulture and viniculture sectors of Lebanon. В настоящее время существует предложение, в котором сделан акцент на развитие виноградарского и винодельческого секторов Ливана.
"The Security Council welcomes the recommendations of the Lebanon Independent Border Assessment Team and looks forward to their implementation. Совет Безопасности приветствует рекомендации Независимой группы по оценке контроля на границе Ливана и ожидает их практического осуществления.
The German team implementing the capacity-building project in northern Lebanon has based its strategy on the conceptual framework of integrated border management. Группа экспертов из Германии, осуществляющая проект по созданию потенциала на северной границе Ливана, строит свою стратегию на основе концептуальных рамок установления режима комплексного пограничного контроля.
Regarding Lebanon, unity is a key aspect of the achievement of sustainable peace in the country. Что касается Ливана, то единство - это главный аспект достижения прочного мира в этой стране.
We support the democratically and legitimately elected Government of Lebanon. Мы поддерживаем демократическим и законным образом избранное правительство Ливана.
On the subject of Lebanon, we await the presidential elections of next month. Что касается Ливана, то мы ожидаем проведения там в будущем месяце президентских выборов.
The European Union strongly supports the reinforcement of Lebanon's sovereignty, territorial integrity and independence and its legitimate and democratic Government. Европейский союз полностью поддерживает упрочение суверенитета, территориальной целостности и независимости Ливана и его законное и демократическое правительство.
But one player is missing: Emile Lahoud, who claims Lebanon's presidency as his by right of Syrian power. Но один игрок отсутствует: Эмиль Лахуд, который считает себя президентом Ливана по праву силы Сирии.
First, the popular and parliamentary majority in Lebanon must declare that no solution is possible without the election of a new president. Во-первых, народное и парламентское большинство Ливана должно заявить о невозможности разрешения каких-либо проблем без избрания президента.
BERLIN - Fuad Siniora, Lebanon's former prime minister, is a thoughtful man with deep experience in Middle Eastern politics. БЕРЛИН. Фуад Синиора, бывший премьер-министр Ливана, является вдумчивым человеком с большим опытом в ближневосточной политике.
The confrontational remarks made here today only underscore Lebanon's ongoing refusal to negotiate a solution to the conflict. Прозвучавшие здесь сегодня конфронтационные заявления лишь подтверждают упорное нежелание Ливана вести переговоры с целью нахождения путей урегулирования конфликта.
Perhaps anticipating these domestic vulnerabilities, Hezbollah encouraged and joined the resumption of National Dialogue discussions involving all of Lebanon's main communities. Возможно, предвидя эти внутренние уязвимости, «Хезболла» поощряет и присоединяется к возобновлению национальной дискуссии «Национального диалога» с участием всех основных общин Ливана.
It supports the demand by Syria and Lebanon that negotiations should be resumed from the point at which they stopped. Она поддерживает требования Сирии и Ливана о том, чтобы переговоры были возобновлены с той точки, на которой они были прерваны.
It had engaged in all kinds of warfare against Lebanon, with a view to imposing peace on its own terms. Израиль использует все виды военных действий против Ливана, пытаясь навязать мир на своих условиях.