Английский - русский
Перевод слова Lebanon
Вариант перевода Ливана

Примеры в контексте "Lebanon - Ливана"

Примеры: Lebanon - Ливана
We believe that it is essential to emphasize the inadmissibility of any infringement of Lebanon's territorial integrity or any violation of its sovereignty, which constitute direct threats to its statehood. Считаем необходимым подчеркнуть недопустимость ущемления территориальной целостности и нарушения суверенитета Ливана, что представляет собой прямую угрозу государственности этой страны как таковой.
Syria should start by withdrawing from Lebanon, which would surely put it in a better position vis-à-vis the principles of international law that it improperly invokes. Оккупация Сирией Ливана убедительно свидетельствует о лживости ее заявлений о том, что она уважает суверенитет и территориальную целостность.
From the north-eastern corner of Lebanon, the border turns south-east into a hilly highland terrain alternating with areas of flat terrain. На северо-восточном углу территории Ливана граница поворачивает на юго-восток, где пересеченные гористые участки чередуются с равнинами.
Without opposition support, Lebanon's government can do little more than manage the most basic day-to-day state functions, but the country is unlikely to relapse into civil war. Без поддержки оппозиции правительство Ливана может только управлять наиболее основными каждодневными функциями государства, но страна вряд ли дойдет до гражданской войны.
The judgement supposedly proved that Mr. Chaabane was innocent, since it contradicted the verdict handed down by Lebanon's Justice Council. Это решение доказало невиновность г-на Шаабана вопреки, таким образом, приговору, вынесенному Судебным советом Ливана.
It is possible to enter Lebanon without being properly checked by devising a route that circumvents this checkpoint. На территорию Ливана вполне можно въехать без должной проверки, воспользовавшись одним из объездных путей.
They circled over all regions of Lebanon, carrying out mock attacks over Ghassaniyah and Kawthariyat al-Siyad before departing over Alma al-Sha'b. Они совершили облет всей территории Ливана, имитировав атаки на населенные пункты Гасания и Кавтарьят-эс-Сайяд, после чего в 12 ч. 50 м. покинули воздушное пространство Ливана, пролетев над Альма-эш-Шаабом.
The authors of the report should respect the independence and sovereignty of Lebanon and should not interfere in its internal affairs on any pretext whatsoever. Составителям доклада следует уважать независимость и суверенитет Ливана и не следует вмешиваться в его внутренние дела под какими бы то ни было предлогами.
He had been shot in the head near the bridge in Tall Manis while returning to Aleppo from Lebanon. Возвращаясь из Ливана в Алеппо, он был убит выстрелом в голову неподалеку от моста в Талль-Манисе.
Three hundred French nationals in Lebanon were evacuated on board the French warship Jan Devenne which sailed at 1710 hours. 300 французских граждан были эвакуированы из Ливана на французском военном корабле «Жан Девенн», который покинул порт в 17 ч. 10 м.
Lebanon's steady efforts to reassert, beyond dispute, its sovereignty, territorial integrity, unity and political independence have suffered many setbacks. С сентября 2004 года народ Ливана начал открыто и ясно высказывать свое мнение, покончив с закрытыми темами прошлого.
By deliberately embroiling the civilian population of Lebanon in this conflict, they have reduced these innocents to mere pawns in their regional strategy. Намеренно впутывая мирное население Ливана в этот конфликт, они делают из этих ни в чем не повинных людей простых пешек в своей региональной игре.
One example of this is the willingness of BCPR to second a programme manager to the South Lebanon programme. Примером этого является готовность Бюро по предотвращению кризисных ситуаций и восстановлению откомандировать руководителя программы для осуществления программы на юге Ливана.
Ghazale's and Kanaan's foreign assets were frozen by the United States for their role in the alleged occupation of Lebanon and other suspected irregularities. Зарубежные активы Газали и Канаана были заморожены в США за их роль в оккупации Ливана и подозрения в других нарушениях.
It conquered much of Mount Lebanon and the Chouf District. Она сумела завоевать большую часть Горного Ливана и района Шуф.
In January 2000, Hezbollah assassinated the commander of the South Lebanon Army's Western Brigade, Colonel Aql Hashem, at his home in the security zone. В январе 2000 года боевики Хезболлы убили командующего Западной бригадой сухопутных войск Ливана полковника Агла Хашима у себя дома в Зоне безопасности.
In September 1975, Communiqué No. 1 was issued to denounce advocates of the partition of Lebanon. В сентябре 1975 года стражи выпустили свой первый пресс-релиз, в котором подвергли критике сторонников раздела Ливана.
Only after a machine gun opens fire in one of Lebanon's streets and its noise echoes everywhere do we find out. Только после того, как автомат открывает огонь на одной из улиц Ливана и звуки его выстрелов эхом разлетаются повсюду, мы узнаем об этом.
Aflaq's next major political action was its support of Lebanon's war of independence from France in 1943. В 1943 году движение Афляка выступило в поддержку Ливана в его войне за независимость от Франции.
Antoine Lahad, 88, Lebanese military officer, leader of South Lebanon Army (1984-2000), heart attack. Лахад, Антуан (88) - ливанский военачальник, командующий Армией Южного Ливана (ЦАДАЛ) (1984-2000).
The Syrian Military Intelligence shares this responsibility to the extent of its involvement in running the security services in Lebanon. Тем самым они в значительной мере лишили граждан Ливана приемлемого уровня безопасности и таким образом способствовали распространению в обществе чувства страха и безнаказанности.
The programme focuses, in particular, on 11,600 families in four cluster areas in Mount Lebanon. Программа будет охватывать, в частности, 11600 семей, проживающих в четырех соседних территориях в горных районах Ливана.
This is a virtual line that cannot in any way jeapordize Lebanon's rights. Это та фактическая линия, которая никак не может создать угрозу правам Ливана.
On 11 October, a total of 12 air violations took place, causing sonic booms in various parts of Lebanon. 11 октября произошло в общей сложности 12 воздушных нарушений, вызвавших в различных районах Ливана звуковые удары при преодолении звукового барьера.
Beirut seaport is the main port in Lebanon, with a volume in 2006 of 20,831 passengers and 1,829 merchant ships. Бейрутский морской порт является главным портом Ливана, через который в 2006 году прошло 20831 пассажир и 1829 торговых судов.