Английский - русский
Перевод слова Lebanon
Вариант перевода Ливана

Примеры в контексте "Lebanon - Ливана"

Примеры: Lebanon - Ливана
Fifthly, as for Lebanon, I would like to conclude by congratulating it on its newly formed Government. В-пятых, в отношении Ливана я хотела бы в заключение поздравить его с недавно сформированным правительством.
Thus far in 2009, contributions have been received from Lebanon and New Zealand. Что касается 2009 года, то на данный момент поступили взносы от Ливана и Новой Зеландии.
It also wished to reiterate its appreciation to the many delegations that had supported Lebanon's request to have that paragraph added. Она хотела бы также вновь выразить признательность тем многочисленным делегациям, которые поддержали просьбу Ливана о включении в резолюцию этого пункта.
The Council also heard a statement by the representative of Lebanon, who expressed his Government's appreciation for the work of the Commission. Совет также заслушал заявление представителя Ливана, который выразил Комиссии признательность его правительства за проделанную работу.
The successful holding of elections in June was an important milestone towards the continuing stabilization of Lebanon. Успешное проведение выборов в июне месяце было важной вехой в процессе устойчивой стабилизации Ливана.
His country had cooperated with United Nations agencies and non-governmental organizations to address environmental concerns with regard to Lebanon's coastline. Страна оратора сотрудничает с учреждениями Организации Объединенных Наций и неправительственными организациями в решении экологических проблем, возникших у побережья Ливана.
Both studies highlight the fact that Lebanon currently lacks the infrastructure for the environmentally sound treatment of such waste. В обоих исследованиях обращается внимание на то обстоятельство, что у Ливана в настоящее время отсутствует инфраструктура для экологически безопасной обработки таких отходов.
The general security environment for the Commission within Lebanon and the wider region remains volatile. Общие условия в плане безопасности Комиссии на территории Ливана и в регионе по-прежнему являются нестабильными.
The ongoing air strikes have crushed civilian infrastructure in many parts of Lebanon. В результате непрекращающихся воздушных налетов были разрушены объекты гражданской инфраструктуры во многих районах Ливана.
The damage to infrastructure is already estimated at billions of dollars and will severely hamper an early economic recovery of Lebanon from this conflict. Ущерб, причиненный инфраструктуре, уже оценивается миллиардами долларов и будет серьезно препятствовать быстрому восстановлению экономики Ливана после этого конфликта.
The draft resolution fails to adequately take into consideration the interests, unity, stability and territorial integrity of Lebanon. В проекте резолюции не учитываются должным образом интересы Ливана, его единство, стабильность и территориальная целостность.
We will work with peace-loving States in following up this question in the interest of security and stability in Lebanon. Мы будем сотрудничать с миролюбивыми государствами в деле решения этого вопроса в интересах безопасности и стабильности Ливана.
Regarding Lebanon, there had been an outbreak of violence across the Blue Line on 28 May. Что касается Ливана, то 28 мая отмечен всплеск насилия вдоль «голубой линии».
IDF has also continued to resupply and rotate troops inside Lebanon. ИДФ также продолжали подкреплять и менять войска на территории Ливана.
UNIFIL continues to coordinate a gradual IDF withdrawal from and LAF deployment into south Lebanon. ВСООНЛ продолжают координировать постепенный вывод ИДФ из южного Ливана и развертывание там Ливанских вооруженных сил.
Indeed, many of Lebanon's neighbours and other concerned actors have taken strict measures to ensure the prevalence of the State. Многие соседи Ливана и другие соответствующие стороны приняли строгие меры по обеспечиванию доминирующей роли государства.
More broadly, the economic reconstruction and recovery of Lebanon will require significant sustained support and assistance from the international community. В более широком плане для восстановления и подъема экономики Ливана потребуется существенная постоянная поддержка и помощь со стороны международного сообщества.
The Commission will develop further its support mechanisms with the Prosecutor General of Lebanon and the relevant investigating magistrates during the next reporting period. В следующем отчетном периоде Комиссия вместе с генеральным прокурором Ливана и соответствующими следственными судьями доработает свои механизмы поддержки.
The Commission will continue to regularly provide the Prosecutor General of Lebanon with any information in relation to this matter. Комиссия будет и далее регулярно снабжать генерального прокурора Ливана всей информацией по этому вопросу.
With regard to Lebanon, my delegation welcomes the overall political stability in the country as the new unity Government continues to function. Что касается Ливана, то моя делегация приветствует общую политическую стабильность в этой стране по мере продолжающегося функционирования нового правительства единства.
On Lebanon, he indicated that the repeated postponements of the presidential elections continued to constitute a source of further instability and security concerns. Касаясь Ливана, он указал, что постоянные отсрочки с проведением президентских выборов по-прежнему являются источником дальнейшей нестабильности и проблем безопасности.
To date, Cuba, Lebanon, Panama, the Philippines and Qatar have submitted information to the Secretariat. На сегодняшний день Секретариат получил информацию от Катара, Кубы, Ливана, Панамы и Филиппин.
The project was proposed at a meeting of the Prime Minister of Lebanon and the German Ambassador in November 2006. Упомянутый проект был предложен на встрече премьер-министра Ливана с послом Германии, состоявшейся в ноябре 2006 года.
To do so in the complex political and security environment that characterizes Lebanon currently is complicated in the extreme. В условиях сложной политической ситуации и непростой обстановки в плане безопасности, характерных для Ливана сегодня, эта задача усложняется в высшей степени.
I hope that these efforts will help to prevent further violence, in particular in northern Lebanon and throughout the country. Я надеюсь, что такие усилия позволят предотвратить дальнейшее насилие, в частности в северной части Ливана и на всей территории страны.