Corrigendum to the third report of Lebanon |
Исправление к третьему докладу Ливана |
Former counsellor, General Confederation of Workers, Lebanon |
Бывший советник Всеобщей конфедерации трудящихся Ливана |
It continues to violate the sovereignty of Lebanon. |
Он по-прежнему нарушает суверенитет Ливана. |
Solidarity with and support for Lebanon |
Солидарность с Ливаном и поддержка Ливана |
Former parliamentary speakers in Lebanon. |
Бывшие спикеры Парламента Ливана. |
Killed in fighting in south Lebanon |
Погиб в бою на юге Ливана |
Fourteenth to seventeenth reports of Lebanon |
Четырнадцатый - семнадцатый доклады Ливана |
Outside Beirut and Mount Lebanon |
За пределами столицы и Горного Ливана |
Lebanon's experience supports this assessment. |
Опыт Ливана подтверждает данную оценку. |
Navigating Lebanon's Political Minefield |
Управление политическим минным полем Ливана |
(Nominated by Lebanon) |
(Кандидатура представлена правительством Ливана) |
You're from Lebanon? |
Стоп, ты из Ливана? |
was occupying a large part of Lebanon. |
была оккупирована большая часть Ливана. |
(Permanent Mission of Lebanon) |
(Постоянное представительство Ливана) |
E. Government of Lebanon security measures |
Меры безопасности, принимаемые правительством Ливана |
United Nations Lebanon Recovery Fund |
Фонд ООН для восстановления Ливана |
and the economy of Lebanon |
к существованию и экономики Ливана |
Lebanon made a recommendation. |
Делегация Ливана вынесла рекомендацию. |
They are based in Lebanon. |
Находится на территории Ливана. |
His uncle, Saeb Salam, fought for Lebanon's independence from the French Mandate of Lebanon and subsequently served four times as Prime Minister of Lebanon between 1952 and 1973. |
Его дядя Саиб Салам боролся за независимость Ливана от французского мандата, а после обретения независимости четыре раза становился премьер-министром. |
However, the representative of Lebanon saw fit to pose a question to me. |
Однако представитель Ливана счел необходимым задать мне вопрос. |
Weakening Lebanon has also made it more difficult to rein in Hezbollah. |
Ослабление Ливана также затруднило обуздание «Хезболлы». |
Saudi Arabia, which had remained silent for nearly two weeks, did so with a $500 million contribution to rebuilding devastated areas of Lebanon and another billion to support Lebanon's threatened currency. |
Саудовская Аравия, которая сохраняла молчание в течение почти двух недель, выделила 500 миллионов долларов на восстановление опустошенных областей Ливана и еще миллиард на поддержание валюты Ливана, над которой нависла угроза. |
The U.S. enjoys a strong exporter position with Lebanon, generally ranking as Lebanon's fourth-largest source of imported goods. |
США занимает сильные позиции в качестве экспортера Ливана, в целом занимая первое место по импорту и являясь источником четверти имеющихся в Ливане иностранных товаров. |
Lebanon highly appreciated the important role that UNIFIL played in south Lebanon and fully recognized the sacrifices it had made. |
Ливан высоко оценивает важную роль, которую играет ВСООНЛ на юге Ливана, и воздает должное деятельности ее персонала. |