Английский - русский
Перевод слова Lebanon
Вариант перевода Ливана

Примеры в контексте "Lebanon - Ливана"

Примеры: Lebanon - Ливана
Lebanon's educated children are one of its best-known attributes. Образованные дети Ливана - одна из его широко известных характерных черт.
Lebanon's educated children were one of the country's main assets. З. Получающие образование дети Ливана являются одним из главных достояний страны.
It greatly appreciated the enormous efforts of the host States, namely Syria, Jordan and Lebanon. Делегация высоко оценивает огромные усилия принимающих государств, а именно Сирии, Иордании и Ливана.
During the first meeting, the United Nations Inter-Agency Mine Action Strategy for South Lebanon was discussed. В ходе первого совещания обсуждалась Межучрежденческая стратегия деятельности Организации Объединенных Наций по разминированию для южного Ливана.
WHO is encouraged to continue supporting the recovery efforts of Lebanon, including environmental epidemiological studies to look into the potential long-term adverse health impacts on exposed populations. ВОЗ следует рекомендовать и далее поддерживать усилия по восстановлению Ливана, включая проведение экологических эпидемиологических исследований для изучения потенциального долгосрочного неблагоприятного воздействия на здоровье пострадавшего населения.
The figure rose to $378 during the recent conflict in south Lebanon. Во время последнего конфликта в южной части Ливана счет возрос до 378 долл. США.
Unfortunately, there have been attempts by international parties to intervene in Lebanon's domestic affairs in a way that contradicts international norms. К сожалению, некоторые стороны в мире предпринимали попытки вмешательства во внутренние дела Ливана, что противоречит международным нормам.
Since the last report, the political and security environment in and around Lebanon has remained unstable. В период после представления предыдущего доклада политическая обстановка и ситуация в плане безопасности внутри и вокруг Ливана остается нестабильной.
The Commission met with the Prosecutor General of Lebanon on 1 February 2006 to discuss the modalities of the requested technical assistance to the Lebanese authorities. 1 февраля 2006 года члены Комиссии встретились с Генеральным прокурором Ливана для обсуждения процедур оказания запрошенной технической помощи ливанским властям.
Syria has affirmed, and would like to reaffirm once again, its full respect for the sovereignty and independence of Lebanon. Сирия уже подтверждала и хотела бы вновь подтвердить, что она целиком уважает суверенитет и независимость Ливана.
With the deployment by the LAF of four brigades to south Lebanon, these numbers are deemed to be sufficient to execute the mandate. После развертывания четырех бригад ЛВС на юге Ливана этих войск, как представляется, будет достаточно для выполнения мандата.
Our engagement signals the Organization's enduring commitment to Lebanon's stability, unity, sovereignty, territorial integrity and political independence. Наше присутствие там свидетельствует о неизменной приверженности Организации делу обеспечения стабильности, единства, суверенитета, территориальной целостности и политической независимости Ливана.
The Commission and the Prosecutor General of Lebanon remain in full agreement regarding this position. Комиссия и Генеральный прокурор Ливана по-прежнему едины в своем мнении по этому вопросу.
This is an occasion to reaffirm the importance of the United Nations follow-up to that fundamental and vital issue in Lebanon. В этой связи мы хотели бы подтвердить важность продолжения рассмотрения этого основного и принципиально важного для Ливана вопроса.
In south Lebanon there are still hundreds of thousands of unexploded sub-munitions from the conflict in 2006. На юге Ливана после конфликта 2006 года остались сотни тысяч невзорвавшихся поражающих элементов кассетных боеприпасов.
It reiterates its call for the strict respect for Lebanon's sovereignty and territorial integrity, including its air space. Он вновь обращается с призывом строго уважать суверенитет и территориальную целостность Ливана, включая его воздушное пространство.
The Ministry of Youth and Sports of Lebanon has established a unit to encourage the participation of girls and young women. Министерство по делам молодежи и спорта Ливана учредило группу, которая будет заниматься приобщением девочек и молодых женщин к спорту.
Regularization and clarification of Lebanon's borders Уточнение и разъяснение вопросов, связанных с границами Ливана
The Deputy Special Coordinator is responsible for planning and coordinating the development and humanitarian efforts of the United Nations in Lebanon. Заместитель Специального координатора отвечает за планирование и координацию деятельности Организации Объединенных Наций в области развития и решения гуманитарных проблем Ливана.
A project management unit was established in northern Lebanon to oversee the emergency response and reconstruction operation. На севере Ливана была создана Группа управления проектом для контроля за предоставлением чрезвычайной помощи и операциями по восстановлению.
In the aftermath of hostilities in northern Lebanon, the Lebanese authorities occasionally demanded to search Agency vehicles entering Nahr el-Bared. В период после вооруженных столкновений в северной части Ливана ливанские власти иногда требовали проведения досмотра машин Агентства, въезжающих в Нахр-эль-Баред.
This creditable effort was an important step towards returning Lebanon to the path of stability and economic development. Такие эффективные усилия явились важным шагом в направлении возвращения Ливана на путь стабильности и экономического развития.
In conclusion, Jordan reiterates its support for Lebanon and respect for its sovereignty and stability. В заключение Иордания вновь заявляет о своей поддержке Ливана и обеспечения его суверенитета и стабильности.
Lebanon proposed to encourage imports of licit products from States affected by illicit crop cultivation. Правительство Ливана предложило стимулировать импорт товаров законного происхождения из государств, затронутых проблемой возделывания запрещенных культур.
The Lebanese authorities are actively cooperating with UNIFIL in ensuring peace and security in South Lebanon. Власти Ливана активно сотрудничают с ВСООНЛ в деле обеспечения мира и безопасности в Южном Ливане.