Английский - русский
Перевод слова Lebanon
Вариант перевода Ливана

Примеры в контексте "Lebanon - Ливана"

Примеры: Lebanon - Ливана
Al-huquq al-iqtisadiya wa al-ijtima'iya murtakazatha al-tashri'iya wa majallat al-takhtit, Hikma Research Centre for Economic and Social Rights in Lebanon Today: Proceedings of the Centre's inaugural conference, Jami'at al-hikma, Beirut, May 2000 Центр исследований Аль Хекма в защиту экономических и социальных прав современного Ливана, экономические и социальные права и их поддержка в законодательстве и культуре, а также в программировании, материалы учредительной ассамблеи Центра, Университет Аль Хекма, Бейрут, май 2000 года.
Whereas the Lebanese Army has been a leader in maintaining civil peace and protecting Lebanon's borders and has never been the tool of a regime or oppression, but has rather upheld a combat doctrine based on nationalism and Arabism, ливанская армия играет ведущую роль в деле поддержания гражданского мира и защиты границ Ливана и никогда не выступала в роли инструмента защиты режима или орудия подавления, а, напротив, придерживается концепции ведения боевых действий, основанной на принципе отстаивания национальных и арабских интересов,
Trucks loaded with earth and construction materials were bombed while travelling along the Jbail road, as was a refrigerated truck travelling along the Taanayel Chatoura road with a load of vegetables destined for outside Lebanon; обстрелу подверглись грузовики с грунтом и строительными материалами, которые двигались по дороге Джубейль, а также рефрижератор, который двигался по дороге Танаель Шатура, перевозя груз овощей, предназначенных для получателя за пределами Ливана;
The percentage of families living under the poverty line in Lebanon is estimated at about 28% of the total number of families, among which about 7.5% live in destitution; in other words their revenue is below the poverty line. В период с 1975 по 1990 год Ливан стал ареной кровопролитных и трагических событий, включая два израильских вторжения. км на юге Ливана и в западной части Бекаа.
Around the time of the thirtieth anniversary of the eruption of the Lebanese civil war, on 13 April, a number of public events took place with participation of large segments of Lebanese society to reaffirm the national unity of Lebanon. Я также выразил свое мнение о том, что эти последние акты насилия должны прекратиться и что народ Ливана должен получить возможность решить будущее своей страны в условиях, свободных от насилия и запугивания.
A counter-terrorism expert with the Pentagon's National Security Study Group described the Tri-border in 2007 as "the most important base for Hezbollah outside Lebanon itself, home to a community of dangerous fanatics that send their money to financially support Hezbollah." Специалист по противодействию терроризму из исследовательской группы Пентагона по вопросам национальной безопасности описал Тройную границу как «наиважнейшую базу Хезболлы за пределами Ливана, дом для сообщества опасных фанатиков, готовых вкладывать свои деньги в развитие Хезболлы».
Through the directives of RAED to its national coordinators, national reports were prepared on the environmental problems and the perspective of the civil society towards them, to be integrated in the national reports of Egypt, Lebanon, Tunis, Morocco, Mauritania and Jordan В соответствии с рекомендациями, полученными от Сети, национальными координаторами были подготовлены доклады по проблемам окружающей среды и позициям, занимаемым по ним представителями гражданского общества, для последующего отражения этой информации в национальных докладах Египта, Ливана, Туниса, Марокко, Мавритании и Иордании.
(c) Mustafa al-Dirani, born in 1953, leader of the "Faithful Resistance" (al-muqawameh al-mu'mineh) group, resident in Qasarnaba, east Lebanon, was reportedly arrested by the IDF during a raid on his home in Qasarnaba, on 21 May 1994. с) Мустафа аль-Дирани, родившийся в 1953 году, лидер организации "Сопротивление правоверных" (аль-мукавамех аль-муминех) и проживающий в селении Касарнаба в восточной части Ливана, как сообщается, был арестован 21 мая 1994 года военнослужащими СОИ в ходе налета на его дом в Касарнабе.
To support close cooperation between the security forces and UNIFIL to reinforce security and stability in the south of Lebanon, in accordance with resolution 1701, and to value the contribution of States to UNIFIL; поддержку тесного сотрудничества между силами безопасности и Временными силами Организации Объединенных Наций в Ливане (ВСООНЛ) в целях укрепления безопасности и стабильности на юге Ливана в соответствии с резолюцией 1701, а также большую ценность взносов государств в ВСООНЛ.
These activities include: (a) The Regional Community Solid Waste Management Programme: RAED's General Secretariat is currently implementing "The Regional Community Solid Waste Management Programme" project, in four regions in Egypt, Lebanon, Tunisia and Morocco. участие в региональной программе муниципального управления ликвидацией твердых отходов: Генеральный секретариат АСВОСР в настоящее время осуществляет проект в рамках Региональной программы муниципального управления ликвидацией твердых отходов в четырех регионах Египта, Ливана, Туниса и Марокко.
Annex to the identical letters dated 26 September 2006 from the Chargé d'affaires a.i. of the Permanent Mission of Lebanon to the United Nations addressed to the Secretary-General and the President of the Security Council Нарушения и акты агрессии, совершенные Израилем в отношении Ливана в период с 08 ч. 00 м. 23 сентября 2006 года по 08 ч. 00 м. 24 сентября 2006 года.
2,190 naval vessel patrol days to monitor the maritime border of Lebanon, including joint operational exercises with the Lebanese Armed Forces (average of 3 frigates x 365 days; average of 3 patrol vessels x 365 days) Операции по морскому патрулированию в объеме 2190 дней плавания для наблюдения за морской границей Ливана, включая проведение совместных оперативных учений с Ливанскими вооруженными силами (в среднем 3 фрегата 365 дней; в среднем 3 патрульных катера 365 дней)
Constitutional Council might refer to: Constitutional Council (Chad) Constitutional Council (France) Constitutional Council (Ivory Coast) Constitutional Council (Sri Lanka) Constitutional Council (Cambodia) Constitutional Council (Kazakhstan) Constitutional Council (Lebanon) Constitutional court Термин может относиться к: Конституционный совет Алжира Конституционный совет Казахстана Конституционный совет Камбоджи Конституционный совет Котдивуара Конституционный совет Мавритании Конституционный совет Марокко Конституционный совет Ливана Конституционный совет Сенегала Конституционный совет Туниса Конституционный совет Франции Конституционный совет Шри-Ланки Конституционный совет Чада Конституционный совет Эфиопии Конституционный суд
241,230 naval patrol person days to monitor the maritime border of Lebanon including joint Lebanese Armed Forces operational exercises (3 frigates x 230 troops per boat x 258 days and 7 fast patrol boats x 35 troops per boat x 258 days). 241230 человеко-дней морского патрулирования в целях контроля морских границ Ливана, включая проведение совместных оперативных учений с Ливанскими вооруженными силами (3 фрегата 230 военнослужащих на один фрегат 258 дней и 7 быстроходных патрульных катеров 35 военнослужащих на катер 258 дней)
Comm. notifies MS Commission or government of Lebanon notifies MS Комиссия или правительство Ливана уведомляет ГЧ
A. The community or religious system in Lebanon А. Общинно-конфессиональная система Ливана
(e) Lebanon affirms that the investigations conducted by the Lebanese Army in cooperation with UNIFIL indicate that the explosives discovered at Mazra'at Sardah, near the town of Khiyam, were buried in an orchard well away from any civilian areas. ё) Ливан заявляет, что расследование, проведенное армией Ливана в сотрудничестве с ВСООНЛ, свидетельствует о том, что взрывные устройства, обнаруженные в Мазра'ат Сардахе, вблизи города Хиям, были спрятаны в земле в саду вдали от какого-либо гражданского района.
Al-Haj Hassan, Fawzi, Al-wad' al-tashri'i al-watani fi lubnan li-khadimat al-manazil al-hajirat, Workshop on the raising of awareness of the condition of migrant domestic workers in Lebanon, Beirut, 28 - 30 November 2005 Эль Хадж Хассан (Фавзи), Национальное законодательство Ливана, касающееся иностранных домработниц, семинар относительно степени осознания проблемы иностранных домработниц в Ливане, Бейрут, 28 и 30 ноября 2005 года.
Six of the planes entered Lebanese airspace at 1309 hours and the other two at 1314 hours. They circled over all regions of Lebanon before leaving over Naqurah at 1350 hours; Шесть самолетов вторглись в воздушное пространство Ливана в 13 ч. 09 м., а два других - в 13 ч. 14 м. Они совершили облет всей страны, а затем покинули ее воздушное пространство над Эн-Накурой в 13 ч. 50 м.;