Английский - русский
Перевод слова Lebanon
Вариант перевода Ливана

Примеры в контексте "Lebanon - Ливана"

Примеры: Lebanon - Ливана
This feature is rarely seen among people from Lebanon. У жителей Ливана такая форма встречается редко.
The reporting period was characterized by a high degree of tension and uncertainty about the political future of Lebanon. Отчетный период характеризовался высокой степенью напряженности и неопределенности в отношении политического будущего Ливана.
The control of the borders is a national security interest for Lebanon. Пограничный контроль - это вопрос национальной безопасности Ливана.
Moreover, the Registry provided assistance to the Office of Legal Affairs in setting up the Special Tribunal for Lebanon. Кроме того, Секретариат оказал помощь Управлению по правовым вопросам в создании Специального трибунала для Ливана.
These developments are encouraging for Lebanon's future and for the work of UNRWA. Эти события внушают оптимизм в отношении будущего Ливана и деятельности БАПОР.
The control of the borders is a national security interest for Lebanon. Контроль за границами является делом обеспечения безопасности национальных интересов Ливана.
That was clear evidence of the commitment of Lebanon's Government and people to combating the spread of the disease. Это явилось наглядным подтверждением приверженности правительства и народа Ливана делу борьбы с распространением этого заболевания.
We wish the new Lebanese authorities and the nation of Lebanon every success. Мы желаем новым ливанским властям и народу Ливана всяческих успехов.
However, investment in the industrial sectors of Lebanon and Yemen remained deficient. Однако в промышленные отрасли Йемена и Ливана по-прежнему вкладывается недостаточно средств.
The successful holding of parliamentary elections in June was an important and positive step in Lebanon's democratic development. Успешное проведение в июне парламентских выборов стало важным позитивным шагом для демократического развития Ливана.
The Special Coordinator had been advocating that Lebanon take those steps. Специальный координатор активно добивался от Ливана предпринять эти шаги.
I look forward to the reopening of Lebanon's airports and harbours. Я с нетерпением ожидаю открытия аэропортов и портов Ливана.
For a variety of reasons, the parties share the view that it would be desirable to locate the seat of the tribunal outside Lebanon. В силу различных причин стороны разделяют мнение о желательности размещения трибунала не на территории Ливана.
The Special Tribunal and the national courts of Lebanon shall have concurrent jurisdiction. Специальный трибунал и национальные суды Ливана имеют параллельную юрисдикцию.
To that end, the Secretariat is working in close cooperation with the relevant authorities of the Netherlands and Lebanon. Секретариат предпринимает усилия в этом направлении в тесном сотрудничестве с соответствующими властями Нидерландов и Ливана.
The law is to be applied and the sovereignty of the State honoured in all regions of Lebanon. Будет обеспечиваться соблюдение законодательства и уважение суверенитета государства во всех районах Ливана.
A number of donor countries have contributed to the efforts to enhance Lebanon's border security. Свой вклад в усилия по укреплению безопасности границ Ливана вносят ряд стран-доноров.
The President of Lebanon has confirmed to me that special committees will be established to address this matter. Президент Ливана заверил меня, что для решения этого вопроса будут созданы специальные комитеты.
The deployment of Syrian troops along Lebanon's northern border started in late September and remains ongoing. В конце сентября началось и сейчас продолжается развертывание сирийских войск вдоль северной границы Ливана.
I remain concerned by the presence of armed groups operating inside Lebanon and beyond the control of the State. Я по-прежнему озабочен присутствием вооруженных групп, действующих на территории Ливана и неподконтрольных государству.
The presence of these groups is a challenge to the stability and sovereignty of Lebanon. Присутствие этих групп создает угрозу стабильности и суверенитету Ливана.
The continuing electoral void is dangerous for the integrity and sovereignty of Lebanon. Продолжающееся отсутствие выборов опасно для целостности и суверенитета Ливана.
The United Nations stands firmly beside the Government and people of Lebanon in this quest. Организация Объединенных Наций твердо поддерживает правительство и народ Ливана в этом стремлении.
It welcomes all initiatives designed to assist the people of Lebanon. Он приветствует все инициативы по оказанию помощи народу Ливана.
Within Lebanon's legal system there was no discrimination against children. В правовой системе Ливана отсутствует дискриминация в отношении детей.