| In 2008, Fakih was selected to represent Michigan in the Miss Lebanon Emigrant competition. | В 2008 году Факих была выбрана, чтобы представлять Мичиган на конкурсе Мисс эмигрантов из Ливана. |
| Sidon a 6,000-year-old city on the southern coast of Lebanon. | Сайда - город с 6000-летней историей на южном побережье Ливана. |
| Given the particular political context in Lebanon, these acts amount to undue interference in Lebanese internal affairs. | С учетом особого политического контекста, сложившегося в Ливане, эти действия равносильны неоправданному вмешательству во внутренние дела Ливана. |
| Perhaps these Lebanese feelings could be explained by the fact that there is another State neighbouring Lebanon that occupies its soil and violates its sovereignty. | Возможно, такие чувства Ливана можно объяснить тем фактом, что существует другое соседнее С Ливаном государство, которое оккупирует его территорию и нарушает его суверенитет. |
| Two days ago, five people were wounded in the village of Ghajar during a heavy missile and mortar bombardment from Lebanon. | Два дня назад пять человек было ранено в деревне Гхаджар во время сильного ракетного и минометного обстрела с территории Ливана. |
| On 25 January, 68 members of the parliament of Lebanon voted in favor of nominating Mikati for Prime Minister. | 25 января 2011 года, в парламенте Ливана на голосование 68 депутатов поддержали кандидатуру Микати на пост премьер-министра. |
| Smuggling goods from Lebanon became common. | Контрабанда из Ливана стала обычным явлением. |
| The month-long 2006 war severely damaged Lebanon's economy, especially the tourism sector. | Вторая ливанская война 2006 года нанесла серьезный ущерб экономике Ливана, особенно в туристическом секторе. |
| President of Lebanon Michel Suleiman then invited Mikati to head a new Lebanese government. | Президент Ливана Мишель Сулейман, поручил Микати сформировать и возглавить новый кабинет ливанского правительства. |
| The arms are believed to have come from Lebanon. | По версии полиции, оружие поставляли из Ливана. |
| Beirut has frequent bus connections to other cities in Lebanon and major cities in Syria. | В настоящее время Бейрут имеет регулярное автобусное сообщение с городами Ливана и крупными городами Сирии. |
| Syrian troops withdrew from Lebanon in April 2005. | В 2005 году сирийские войска покинули территорию Ливана. |
| Akl adopted a powerful doctrine of the authentic millennial character of Lebanon resonating with an exalted sense of Lebanese dignity. | Акл была принята мощное учение о подлинном тысячелетнем символе Ливана, перекликаясь с возвышенным чувством ливанской достоинства. |
| However, Kurds from Lebanon, Armenia and Georgia have also migrated to Australia. | Тем не менее, курды из Ливана, Армении и Грузии, также мигрировали в Австралию. |
| Currently PSP, Hezbollah and several other Lebanese political parties share a "national unity government" in Lebanon. | В настоящее время ПСПЛ, Хезболла и ряд других ливанских политических партий делят между собой посты в «правительстве национального единства» Ливана. |
| That same year, Argentina agreed to resettle 3,000 Syrian refugees from Lebanon. | В том же году Аргентина согласилась принять у себя З 000 сирийских беженцев из Ливана. |
| Mikati's immediate priority was to prepare Lebanon for crucial parliamentary elections, which were scheduled to be held by 31 May 2005. | Приоритетной задачей Микати являлась подготовка Ливана к парламентским выборам, которые планировалось провести до 31 мая 2005 года. |
| Her paternal grandparents emigrated from Lebanon to New York City, where her father was born. | По отцовской линии её предки эмигрировали из Ливана в Нью-Йорк, где родился её отец. |
| In February 1984, President Ronald Reagan withdrew the contingent from Lebanon. | В феврале 1984 г. президент Рональд Рейган вывел военный контингент из Ливана. |
| Michel Sleiman praised the actions taken by the military as maintaining Lebanon's position being "neutral from the conflicts of others". | Мишель Сулейман высоко оценил меры, принятые вооруженными силами как способствующие сохранению нейтрального статуса Ливана по отношению к "чужим конфликтам". |
| But the South Lebanon Army is collapsing around us. | АЮЛ (армия Южного Ливана) в полном коллапсе. |
| Syria's leaders also continue to dismiss demands from within Lebanon for an end to Syria's 28-year military presence. | Сирийские лидеры также продолжают игнорировать исходящие из самого Ливана требования окончания 28-летнего военного присутствия Сирии в этой стране. |
| Nor are the talks a Syrian ploy to avoid facing an international tribunal on the assassination of Lebanon's former prime minister, Rafik Hariri. | Переговоры также не являются сирийской уловкой с целью избежать международного трибунала по убийству бывшего премьер-министра Ливана Рафика Харири. |
| Sidon is the third largest city in Lebanon and the capital of the South Governorate. | Сидон - третий по величине город в Ливане, столица Южного Ливана. |
| He played a crucial role in securing Lebanon's independence from France and served as foreign minister and other Cabinet positions. | Он сыграл важную роль в получении Ливаном независимости от Франции и занимал должность министра иностранных дел и прочие посты в правительстве Ливана. |