In 2008, Fakih was selected to represent Michigan in the Miss Lebanon Emigrant competition. |
В 2008 году Факих была выбрана, чтобы представлять Мичиган на конкурсе Мисс эмигрантов из Ливана. |
Sidon a 6,000-year-old city on the southern coast of Lebanon. |
Сайда - город с 6000-летней историей на южном побережье Ливана. |
Given the particular political context in Lebanon, these acts amount to undue interference in Lebanese internal affairs. |
С учетом особого политического контекста, сложившегося в Ливане, эти действия равносильны неоправданному вмешательству во внутренние дела Ливана. |
Perhaps these Lebanese feelings could be explained by the fact that there is another State neighbouring Lebanon that occupies its soil and violates its sovereignty. |
Возможно, такие чувства Ливана можно объяснить тем фактом, что существует другое соседнее С Ливаном государство, которое оккупирует его территорию и нарушает его суверенитет. |
Two days ago, five people were wounded in the village of Ghajar during a heavy missile and mortar bombardment from Lebanon. |
Два дня назад пять человек было ранено в деревне Гхаджар во время сильного ракетного и минометного обстрела с территории Ливана. |
On 25 January, 68 members of the parliament of Lebanon voted in favor of nominating Mikati for Prime Minister. |
25 января 2011 года, в парламенте Ливана на голосование 68 депутатов поддержали кандидатуру Микати на пост премьер-министра. |
Smuggling goods from Lebanon became common. |
Контрабанда из Ливана стала обычным явлением. |
The month-long 2006 war severely damaged Lebanon's economy, especially the tourism sector. |
Вторая ливанская война 2006 года нанесла серьезный ущерб экономике Ливана, особенно в туристическом секторе. |
President of Lebanon Michel Suleiman then invited Mikati to head a new Lebanese government. |
Президент Ливана Мишель Сулейман, поручил Микати сформировать и возглавить новый кабинет ливанского правительства. |
The arms are believed to have come from Lebanon. |
По версии полиции, оружие поставляли из Ливана. |
Beirut has frequent bus connections to other cities in Lebanon and major cities in Syria. |
В настоящее время Бейрут имеет регулярное автобусное сообщение с городами Ливана и крупными городами Сирии. |
Syrian troops withdrew from Lebanon in April 2005. |
В 2005 году сирийские войска покинули территорию Ливана. |
Akl adopted a powerful doctrine of the authentic millennial character of Lebanon resonating with an exalted sense of Lebanese dignity. |
Акл была принята мощное учение о подлинном тысячелетнем символе Ливана, перекликаясь с возвышенным чувством ливанской достоинства. |
However, Kurds from Lebanon, Armenia and Georgia have also migrated to Australia. |
Тем не менее, курды из Ливана, Армении и Грузии, также мигрировали в Австралию. |
Currently PSP, Hezbollah and several other Lebanese political parties share a "national unity government" in Lebanon. |
В настоящее время ПСПЛ, Хезболла и ряд других ливанских политических партий делят между собой посты в «правительстве национального единства» Ливана. |
That same year, Argentina agreed to resettle 3,000 Syrian refugees from Lebanon. |
В том же году Аргентина согласилась принять у себя З 000 сирийских беженцев из Ливана. |
Mikati's immediate priority was to prepare Lebanon for crucial parliamentary elections, which were scheduled to be held by 31 May 2005. |
Приоритетной задачей Микати являлась подготовка Ливана к парламентским выборам, которые планировалось провести до 31 мая 2005 года. |
Her paternal grandparents emigrated from Lebanon to New York City, where her father was born. |
По отцовской линии её предки эмигрировали из Ливана в Нью-Йорк, где родился её отец. |
In February 1984, President Ronald Reagan withdrew the contingent from Lebanon. |
В феврале 1984 г. президент Рональд Рейган вывел военный контингент из Ливана. |
Michel Sleiman praised the actions taken by the military as maintaining Lebanon's position being "neutral from the conflicts of others". |
Мишель Сулейман высоко оценил меры, принятые вооруженными силами как способствующие сохранению нейтрального статуса Ливана по отношению к "чужим конфликтам". |
But the South Lebanon Army is collapsing around us. |
АЮЛ (армия Южного Ливана) в полном коллапсе. |
Syria's leaders also continue to dismiss demands from within Lebanon for an end to Syria's 28-year military presence. |
Сирийские лидеры также продолжают игнорировать исходящие из самого Ливана требования окончания 28-летнего военного присутствия Сирии в этой стране. |
Nor are the talks a Syrian ploy to avoid facing an international tribunal on the assassination of Lebanon's former prime minister, Rafik Hariri. |
Переговоры также не являются сирийской уловкой с целью избежать международного трибунала по убийству бывшего премьер-министра Ливана Рафика Харири. |
Sidon is the third largest city in Lebanon and the capital of the South Governorate. |
Сидон - третий по величине город в Ливане, столица Южного Ливана. |
He played a crucial role in securing Lebanon's independence from France and served as foreign minister and other Cabinet positions. |
Он сыграл важную роль в получении Ливаном независимости от Франции и занимал должность министра иностранных дел и прочие посты в правительстве Ливана. |