Английский - русский
Перевод слова Lebanon
Вариант перевода Ливана

Примеры в контексте "Lebanon - Ливана"

Примеры: Lebanon - Ливана
As to Lebanon, we have no territorial disputes with Lebanon. В том что касается Ливана, у нас нет территориальных споров с этой страной.
These false charges by Lebanon completely ignore Lebanon's legal responsibility for the situation. Эти голословные обвинения, с которыми выступает Ливан, совершенно не учитывают правовую ответственность Ливана за реальное положение дел.
He reaffirmed the commitment of Lebanon to respect all international resolutions, including those related to the Special Tribunal for Lebanon. Он подтвердил приверженность Ливана уважению всех международных резолюций, включая резолюции, касающиеся Специального трибунала по Ливану.
The Prime Minister of Lebanon expressed to me his determination to protect Lebanon from these violations of Lebanese sovereignty and territorial integrity. Премьер-министр Ливана заявил мне о своей решимости защитить Ливан от этих посягательств на его суверенитет и территориальную целостность.
The Embassy staff was evacuated from Lebanon for security reasons on 8 February and returned to Lebanon on 3 March 2006. Сотрудники посольства были эвакуированы из Ливана по соображениям безопасности 8 февраля и возвратились в Ливан 3 марта 2006 года.
The division reached the strategic Litani River, that separates Hezbollah-controlled Lebanon from central Lebanon. Дивизия достигла стратегической реки Литани, которая отделяет контролируемый Хезболлой южный Ливан от центрального Ливана.
Mr. MANSOUR (Lebanon) said that his Government fully supported UNRWA, whose role was vital in Lebanon. З. Г-н МАНСУР (Ливан) говорит, что его правительство всецело поддерживает БАПОР, чья деятельность имеет исключительно важное значение для Ливана.
Mr. HAMDAN (Lebanon) said that Lebanon's legislation provided for the death penalty. Г-н ХАМДАН (Ливан) говорит, что в законодательстве Ливана предусмотрена смертная казнь.
If Chirac wants me out of Lebanon, I will break Lebanon". Если Ширак захочет вытеснить меня из Ливана, я расколю Ливан.
Mr. Siniora, Lebanon's Prime Minister, painfully warned us that Lebanon has been torn to shreds. Г-н ас-Синиора, премьер-министр Ливана, с болью сообщил нам, что Ливан практически растерзан.
Turning to Lebanon, the United States remains committed to a sovereign, democratic and prosperous Lebanon. Что касается положения в Ливане, Соединенные Штаты по-прежнему полны решимости добиваться создания демократического и процветающего Ливана.
There are alarming reports of a large number of arms in Lebanon, held by groups across Lebanon's political spectrum. Имеются тревожные сообщения о наличии в Ливане, у групп, представляющих весь политический спектр Ливана, большого количества вооружений.
Ironically instead of weakening Lebanon, one clear winner of this war is the unity and independent will of Lebanon. По иронии судьбы, вместо ослабления Ливана, явным победителем в этой войне является единство и независимая воля ливанского народа.
The Minister of Justice of Lebanon underlined the great importance attached by Lebanon to the Convention. Министр юстиции Ливана подчеркнул огромную важность, которую Ливан придает Конвенции.
2007 Lebanon flash appeal: covering health needs during the emergency period in northern Lebanon areas Призыв 2007 года об оказании экстренной помощи Ливану: удовлетворение медицинских потребностей во время чрезвычайной ситуации в районах Северного Ливана
Greece acknowledged Lebanon's efforts to combat human trafficking and requested that Lebanon shared its experience in addressing this issue. Греция отметила усилия Ливана по борьбе с торговлей людьми и обратилась к Ливану с просьбой поделиться опытом в деле урегулирования этой проблемы.
Armenia welcomed Lebanon's intention to ban the death penalty and encouraged Lebanon to maintain its tolerant approach towards all religious groups. Армения приветствовала намерение Ливана запретить смертную казнь и рекомендовала Ливану продолжать применение своего толерантного подхода ко всем религиозным группам.
The reaction in Lebanon has been widely positive, and the visit injected positive momentum into Lebanon's political scene. Соответствующая реакция в Ливане была в целом позитивной, и данный визит также придал позитивный импульс политической жизни Ливана.
Preventing flows of weapons to armed groups is crucial for Lebanon's sovereignty and the security of all of Lebanon's citizens. Недопущение поставок оружия для вооруженных групп является чрезвычайно важным фактором в плане обеспечения суверенитета Ливана и безопасности всех его граждан.
The Special Tribunal for Lebanon is an independent body established by the Council at the request of Lebanon. Специальный трибунал по Ливану является независимым органом, который учрежден Советом по просьбе Ливана.
Ms. Azouri (Lebanon) said that Lebanon's initial report had been delayed for administrative reasons. Г-жа Азури (Ливан) говорит, что задержка первоначального доклада Ливана была вызвана административными причинами.
It is important for the stability and security of Lebanon that the territory and borders of Lebanon fall under the exclusive authority of the Lebanese State. Для обеспечения стабильности и безопасности в Ливане важно, чтобы территория и границы Ливана находились исключительно под контролем ливанского государства.
The United Nations Information Centre Director was also interviewed by MTV Lebanon, Sky News and Radio Voice of Lebanon. Директор Информационного центра Организации Объединенных Наций также дал интервью компании «МТВ Ливан», агентству «Скай ньюз» и радиостанции «Голос Ливана».
Mr. de GOUTTES said that the examination of the seventeenth periodic report of Lebanon was of particular interest to the Committee because of Lebanon's unique system of confessionalism. Г-н де ГУТТ говорит, что рассмотрение семнадцатого периодического доклада Ливана представляет особый интерес для Комитета ввиду существования в Ливане уникальной системы конфессионализма.
Her delegation commended the speed with which troops had been deployed to Lebanon and the commitment of the international community to the just cause of Lebanon. Делегация ее страны одобряет оперативность размещения войск в Ливане и приверженность международного сообщества справедливому делу Ливана.