Английский - русский
Перевод слова Lebanon
Вариант перевода Ливана

Примеры в контексте "Lebanon - Ливана"

Примеры: Lebanon - Ливана
Hezbollah is represented in Lebanese parliament and participates in the political, economic and social life of Lebanon. «Хизбалла» представлена в ливанском парламенте и принимает участие в политической, экономической и общественной жизни Ливана.
Lebanon's parliament recently adopted the Privatization Act, which regulates that aspect of economic activity and defines its conditions and field of application. Парламент Ливана недавно принял Закон о приватизации, который регулирует этот аспект деятельности и определяет его условия и область применения.
The representative of Lebanon opposed the move by saying that action on the case has been long overdue and should be taken immediately. Представитель Ливана выступил против этого предложения, заявив, что решение по этому вопросу давно назрело и должно быть принято незамедлительно.
Following the proposal made by the United States, the representative of Lebanon moved a no-action motion against it. Вслед за предложением, сделанным Соединенными Штатами, представитель Ливана внес предложение о «непринятии решения».
We cannot understand his aim in casting doubt on the independence and sovereignty of Lebanon. Мы не можем понять, какую цель он преследует, когда ставит под сомнение независимость и суверенитет Ливана.
The story of Lebanon was a protracted account of destruction and war. История Ливана - это история разорения страны и непрекращающихся войн.
Lebanon's position was governed by international law, which protected its rights, dignity and sovereignty. Позиция Ливана основывается на принципах международного права, обеспечивающих защиту его прав, достоинства и суверенитета.
Offers have been received from Jamaica, Lebanon and Thailand, and all of them contained financial commitments on the part of the host country. Такие предложения поступили от Ливана, Таиланда и Ямайки, причем все они включают финансовые обязательства со стороны принимающей страны.
The withdrawal of foreign forces from the entire territory of Lebanon and the dismantling of Lebanese and non-Lebanese militias should be delayed no longer. Нельзя более оттягивать вывод иностранных сил со всей территории Ливана и роспуск ливанских и неливанских нерегулярных вооруженных формирований.
It is our view that resolution 1559 deals with matters that are essentially within the domestic jurisdiction of Lebanon. Мы считаем, что резолюция 1559 касается вопросов, входящих главным образом во внутреннюю юрисдикцию Ливана.
There were no reports of anti-aircraft fire from Lebanon on any of those occasions, and we commend that restraint. Сообщений относительно зенитного огня со стороны Ливана в связи с этими инцидентами не было, и мы признательны за эту сдержанность.
The recently-approved programme for Lebanon focuses on strengthening industrial competitiveness at large with the goal of integrating this sector into the global market. Недавно утвержденная программа для Ливана предусматривает прежде всего повышение конкурентоспособности промышленности в целом в целях интеграции этого сектора в мировой рынок.
This attack follows an attempted infiltration into the Western Galilee from Lebanon late Sunday evening, 31 March 2002. Этому нападению предшествовала предпринятая террористами вечером в воскресенье 31 марта 2002 года попытка просочиться с территории Ливана в Западную Галилею.
The representative of Lebanon spoke eloquently about that issue, and we fully support his statement. Представитель Ливана красноречиво выступил по этому вопросу, и мы полностью поддерживаем его заявление.
Works were undertaken inside camps in north Lebanon, Beirut, the Beqa'a and Saida. Проводились работы в лагерях на севере Ливана, в Бейруте, Бекаа и Саиде.
The Agency was also able to provide hospitalization services and improve the access to hospital care in Lebanon. Помимо этого, Агентство успешно решало вопросы госпитализации и расширило возможности для лечения в больницах Ливана.
Delegate of Lebanon to UNESCO for the world heritage Делегат Ливана на организованном ЮНЕСКО совещании по вопросам мирового наследия.
The proposed Tribunal is vital for Lebanon, for justice and for the region. Предложенный к учреждению Трибунал является жизненно необходимым для Ливана, для правосудия и для региона.
The United Kingdom continues to believe that Security Council resolution 1701 provides the best framework for solving Lebanon's problems. Соединенное Королевство по-прежнему считает, что резолюция 1701 Совета Безопасности предоставляет наилучшую основу для урегулирования проблем Ливана.
We welcome the results of the International Conference on Lebanon's Reconstruction held in Paris on 25 January. Мы приветствуем результаты Международной конференции в интересах поддержки реконструкции и развития Ливана, которая состоялась 25 января в Париже.
The political message was clear: Lebanon's sovereignty and stability are vital and the Lebanese deserve and require international assistance to achieve those goals. Политический сигнал был ясен: суверенитет и стабильность Ливана являются жизненно важными элементами, и ливанцы заслуживают и нуждаются в международной помощи для достижения этих целей.
Energy conservation legislation or strategies were mentioned by Argentina, Egypt, Jordan, Lebanon, and the Republic of Korea. Законодательство или стратегии в области энергосбережения отмечались в сообщениях Аргентины, Египта, Иордании, Ливана и Республики Корея.
The integrated technical cooperation programme for Lebanon had recently been adopted and funds earmarked for it. Недавно была утверждена комплексная прог-рамма технического сотрудничества для Ливана, и на ее осуществление ассигнованы средства.
I had the opportunity to speak about these matters with the President and Prime Minister of Lebanon during my recent visit to Beirut. Во время моего недавнего визита в Бейрут я имел возможность обсудить эти вопросы с президентом и премьер-министром Ливана.
It is engaged in preserving the cultural heritage of Lebanon through archeology, restoration of historic sites, and the promotion of traditional crafts. Он занимается вопросами охраны культурного наследия Ливана, занимаясь археологическими раскопками, восстановлением исторических памятников и развитием традиционных ремесел.