Английский - русский
Перевод слова Lebanon
Вариант перевода Ливана

Примеры в контексте "Lebanon - Ливана"

Примеры: Lebanon - Ливана
In this context, the Kingdom of Saudi Arabia reiterates its support to Lebanon and its people. В этой связи Королевство Саудовская Аравия подтверждает свою поддержку Ливана и его населения.
After many years of conflict and violence, the people of Lebanon need a peaceful environment. В мирной обстановке нуждается и народ Ливана после многих лет конфликта и насилия.
Mr. Flinterman thanked the delegation of Lebanon for explaining the country's constitutional order. Г-н Флинтерман благодарит делегацию Ливана за разъяснение конституционного строя страны.
The Consultative Council was Lebanon's highest administrative court, and thus equivalent to the French Council of State. Консультативный совет является высшим административным судом Ливана, аналогичным Государственному совету Франции.
Bashir Gemayel, the elected president of Lebanon. Башир Жмайель, избранный президент Ливана.
Smuggled arms and ammunition from Lebanon into Syria and opened fire on border guards. Перевозил контрабандным путем оружие и боеприпасы из Ливана в Сирию и обстрелял пограничников.
The implementation of a socio-economic development plan throughout Lebanon should be encouraged. Следует поощрять осуществление плана социально-экономического развития на всей территории Ливана.
We also wish to emphasize the territorial sovereignty of brotherly Lebanon. Мы хотели бы также подчеркнуть необходимость соблюдения территориального суверенитета братского Ливана.
Whoever claims to want Lebanon's stability and territorial integrity must also want its security and independence. Все, кто заявляет о своем желании обеспечить стабильность и территориальную целостность Ливана, должны также желать обеспечения его безопасности и независимости.
Progress was made possible only through the continued cooperation and assistance of Lebanon and other States in the investigation. Успеха удалось добиться лишь благодаря постоянному сотрудничеству и содействию со стороны Ливана и других государств в ходе проведения расследования.
Lebanon has witnessed relative political stability over the reporting period. Отчетный период был для Ливана временем относительной политической стабильности.
The recurrence of security incidents throughout Lebanon remains of serious concern to me. Я по-прежнему серьезно обеспокоен масштабами инцидентов в области безопасности во всех районах Ливана.
The Office will continue to support the efforts of Lebanon to uphold its disassociation policy pursuant to the Baabda Declaration of June 2012. Канцелярия будет продолжать поддерживать усилия Ливана по поддержанию политики невмешательства в соответствии с Баабдинской декларацией от июня 2012 года.
The Special Coordinator will regularly undertake visits to regions of Lebanon affected by instability. Специальный координатор будет регулярно совершать поездки в различные районы Ливана, затронутые нестабильностью.
I also commend them for working with all parties to preserve the security and stability of Lebanon in difficult circumstances. Я также положительно отмечаю их работу со всеми сторонами в интересах сохранения безопасности и стабильности Ливана в трудных условиях.
I condemn the possession and the use of illegal weapons wherever they occur in Lebanon, in particular in populated areas. Я осуждаю наличие и применение незаконного оружия в любой точке Ливана, в частности в населенных пунктах.
I urge Hizbullah not to engage in any militant activity inside or outside of Lebanon. Я настоятельно призываю «Хизбаллу» не заниматься никакой воинственной деятельностью внутри или за пределами Ливана.
Syria hopes that developments inside Syria or Lebanon will not be artificially dragged into the issue. Сирия надеется, что происходящие внутри Сирии или Ливана события не будут искусственным образом увязываться с этим вопросом.
Owing to developments elsewhere in Lebanon, the Lebanese Armed Forces had to redeploy additional battalions to areas outside the UNIFIL area of operations. В связи с событиями, происходившими в других районах Ливана, Ливанским вооруженным силами пришлось передислоцировать несколько дополнительных батальонов в районы, находящиеся за пределами зоны действий ВСООНЛ.
In relation to the first category, such use was specified as being in defence of Lebanon. Что касается первой категории, то такое оружие, как было определено, применяется для обороны Ливана.
I call on political leaders in Lebanon to continue their work in this important process. Я призываю политических лидеров Ливана продолжить свою работу в рамках этого важного процесса.
The dangers for Lebanon of such involvement and indeed of continued cross-border arms smuggling are obvious. Опасность для Ливана такой причастности и продолжающегося контрабандного провоза через границу оружия является очевидной.
This objective has remained the highest priority of my efforts to facilitate the implementation of all resolutions pertaining to Lebanon. Эта цель оставалась важнейшим приоритетом в моих усилиях по оказанию содействия осуществлению всех резолюций, касающихся Ливана.
Threats to the political leadership of Lebanon remain a serious concern to me. Я по-прежнему с большой озабоченностью воспринимаю угрозы в адрес политического руководства Ливана.
May the new government discharge its functions to promote Lebanon's stability and achieve the aspirations of its fraternal people. Мы желаем новому правительству удачи в выполнении возложенных на него функций по обеспечению стабильности Ливана и реализации чаяний его братского народа.