Английский - русский
Перевод слова Inspector
Вариант перевода Инспектор

Примеры в контексте "Inspector - Инспектор"

Примеры: Inspector - Инспектор
I think what the Inspector means is, he'd love to try the Pierre Platter. Думаю, инспектор имеет в виду, что он хотел бы попробовать "Пьер Платтэ".
Inspector Thursday, isn't it? Инспектор четверг, не так ли?
Did Inspector Thursday hit Teddy Samuels? Сделал Инспектор Четверг удар Тедди Сэмюэлс?
Hello, Inspector, how was your journey? Здравствуйте, инспектор, как прошло ваше путешествие?
Why the water tank, do you think, Inspector? Почему именно цистерна с водой, как вы думаете, инспектор?
Isn't she glorious, Inspector? Разве она не великолепна, инспектор?
Inspector, we're here as part of an ongoing fraud squad investigation. Инспектор, мы работаем в рамках расследования отдела по борьбе с мошенничеством.
Inspector Dillon is answerable only to his corporate overlords, certainly not the people and not the city. Инспектор Диллон отвечает лишь перед своей корпорацией господ, уж точно не перед людьми или городом.
Inspector, do you remember what happened next? Инспектор, Вы помните, что произошло потом?
The Inspector General would create a small arms control unit in the national police tasked with registering, tracking and controlling small arms and ammunition throughout Liberia. Генеральный инспектор должен создать в составе национальной полиции группу по контролю за стрелковым оружием, которой будет поручено заниматься регистрацией, отслеживанием и контролированием стрелкового оружия и боеприпасов на всей территории Либерии.
I did not know his name, Inspector, Я не знаю его имени, Инспектор, я клянусь.
I'd hardly describe the Senior Inspector as "fat" Я бы не сказала, что господин старший инспектор "толстый".
After art school he attended animation school, but halfway through he was hired by DIC Entertainment and moved to Japan to work on Inspector Gadget. По окончании поступил в школу анимации, но посреди учёбы устроился на работу в компанию «DIC Entertainment» и уехал в Японию работать над фильмом «Инспектор Гаджет».
The Inspector emphasizes that such delegation should be accompanied not only by strict internal control mechanisms and clear procedures but also by strengthened local record-keeping capacity to support substantive work and ensure transparency and accountability. Инспектор обратил особое внимание на то, что делегирование таких полномочий должно сопровождаться не только наличием механизмов жесткого внутреннего контроля и четких процедур, но и укреплением местного потенциала по ведению документации для оказания поддержки работе по вопросам существа и обеспечения транспарентности и подотчетности.
Mr Best at The Star, Inspector, who else? Мистер Бест из газеты "Стар", инспектор, кто же ещё?
Well, unless there was anything else, Inspector? Ну, если только у вас больше нет вопросов, Инспектор?
The Inspector General should be an internationally recognized expert in accounting, auditing, financial or management analysis, law, public administration or investigations. Генеральный инспектор должен быть пользующимся международным признанием экспертом по вопросам бухгалтерского учета, ревизии, анализа в финансовой области и в области управления, права, государственного управления или расследований.
The Inspector observes moreover that the organizations currently do not have enough resources for the training of their own procurement staff, as noted in chapter III. Инспектор отмечает также, что в настоящее время организации не имеют достаточных ресурсов для профессиональной подготовки своих собственных сотрудников, занимающихся закупочной деятельностью, о чем говорилось в главе III.
The Inspector General also drew attention to areas where she felt lessons learned needed to be fed in more consistently to UNHCR policy and practice. Генеральный инспектор также обратила внимание на те сферы, в которых, по ее мнению, извлеченные уроки должны более последовательно учитываться в политике и практике УВКБ.
The Inspector welcomes this and other initiatives to align ICAO salary scales with the United Nations common system Инспектор приветствует эту и другие инициативы, призванные привести шкалу окладов ИКАО в соответствие с положением в общей системе Организации Объединенных Наций.
The Inspector considers that the introduction of strategic planning and a results-based approach could remedy the fragmentation of the United Nations humanitarian system. Инспектор считает, что внедрение системы стратегического планирования и подхода, основанного на конкретных результатах, позволило бы преодолеть фрагментацию гуманитарной системы Организации Объединенных Наций.
Inspector within the judicial service from 22 June 2000. Инспектор судебных органов, с 22 июня 2000 года по настоящее время
Whatever its new orientation, the Inspector believes that the project is an important undertaking that fills a clear need for procurement training, in particular for field-based staff. Какой бы ни была новая ориентация этого проекта, Инспектор считает, что он представляет собой важное начинание, позволяющее удовлетворить явную потребность в профессиональной подготовке в области закупочной деятельности, особенно сотрудников на местах.
Through collected data, interviews and questionnaires, the Inspector identified 17 benchmarks to measure a robust accountability framework based on transparency and a culture of accountability. Основываясь на собранных данных, проведенных беседах и ответах на вопросники, Инспектор определил 17 контрольных параметров для оценки эффективной системы подотчетности, построенной на принципах прозрачности и культуры подотчетности.
The Inspector suggests that the United Nations system organizations clearly identify accountability as a core value and not just a core competency. Инспектор предлагает организациям системы Организации Объединенных Наций четко определить подотчетность в качестве одной из основных ценностей, а не только в качестве одного из основных профессиональных качеств.