Английский - русский
Перевод слова Inspector
Вариант перевода Инспектор

Примеры в контексте "Inspector - Инспектор"

Примеры: Inspector - Инспектор
The Inspector also notes that in 2005 the host country formalized its offer of a US$ 1.2 billion loan at an interest rate of 5.54 per cent for up to 30 years. Инспектор отмечает также, что в 2005 году принимающая страна специально представила свое предложение предоставить заем в размере 1,2 млрд. долл. США по ставке 5,54% на срок, не превышающий 30 лет.
Furthermore, the Inspector believes that affected Member States must move beyond the focus on ART supply and confront the social and economic conditions which pose obstacles to access and optimal health outcomes. Кроме того, Инспектор считает, что затронутые государства-члены должны не ограничиваться задачами охвата соответствующих людей АРТ, а обратить пристальное внимание на социально-экономические условия, которые создают препятствия на пути доступа и достижения оптимальных медицинских результатов.
The Inspector is also of the view that the executive heads should establish an indicative administrative planning document based on a system-wide on-line information base consisting of an inventory of all programmes, projects and profiles of organizations active in the environmental sphere. Инспектор также считает, что исполнительным главам следует ввести в практику административный документ по индикативному планированию на основе общесистемной интерактивной базы данных, располагающей полной информацией по всем программам и проектам и общими сведениями об организациях, действующих в экологической сфере.
In addition, in the follow-up procedure, the role of Inspector(s) who authored the report(s), assisted by the research staff, is prominent. Кроме того, в рамках процедуры контроля важную роль играет(ют) инспектор(ы), который(е) являет(ют)ся автором(ами) доклада(ов) и которому(ым) оказывает содействие исследовательский персонал.
When the Inspector(s) who authored a report has left the Unit, the responsibility for follow-up will pass to the Unit. Когда инспектор(ы), который(е) являет(ют)ся автором(ами) доклада, выходит(ят) из состава Группы, функция контроля переходит к Группе.
The Inspector therefore reiterates the need to achieve coherence in the United Nations response to conflict and post-conflict situations through SMART Security Council mandates for both peacekeeping and Special Political missions. Поэтому инспектор вновь указывает на необходимость достижения слаженности в реагировании Организации Объединенных Наций на конфликтные и постконфликтные ситуации на основе конкретных, поддающихся количественной оценке, достижимых, актуальных и фиксированных по срокам мандатов Совета Безопасности как для миссий по поддержанию мира, так и для специальных политических миссий.
Superintendent Arnold and Inspector Reid arrived soon afterwards from the nearby Leman Street police station, and Chief Inspectors Donald Swanson and Henry Moore, who had been involved in the previous murder investigations, arrived by 5 am. Суперинтендант Томас Арнольд и инспектор Рид прибыли вскоре после обнаружения тела из близлежащего полицейского участка на Леман-стрит, старший инспектор Суонсон и Генри Мур, которые участвовали в расследованиях предыдущих убийств, прибыли к 5 утра.
Inspector, did you ascertain if any of the murdered woman's property was missing? Инспектор, вами был установлен факт пропажи каких-либо вещей покойной?
The Inspector General of Police has directed that all Deputy Inspectors General of Police should ensure that under no circumstances do they permit any act of torture to take place within their respective jurisdictions. Генеральный инспектор полиции дал указание всем заместителям Генерального инспектора полиции ни при каких обстоятельствах не допускать применения любого акта пыток в пределах их юрисдикции.
That is correct, Inspector, can't you see I am trying out the swimsuit I will model at the conference? Правильно, инспектор разве Вы не видите, что я испытываю купальник, который я смоделирую для конкурса?
So tell me again, Inspector Tarconi, why you didn't immediately identify yourself as a police officer. Скажите, инспектор Таркони, почему вы сразу нам не сказали, что работаете в полиции?
The Ripper would have us sit up and pay heed, have men, men like you, Inspector, clamour to add your names to the tally of those who have wandered after him. Потрошитель сидит и наблюдает, чтобы люди, типа вас, инспектор, создавали шумиху, добавив свои имена, в список, гоняющихся за ним.
It is expected that the new Police Commissioner, Inspector General of Police Om Prakash Rathor (India), will take up his duties in the mission area in early November 1999. Ожидается, что в начале ноября 1999 года его функции в районе осуществления миссии возьмет на себя новый Комиссар полиции Генеральный инспектор полиции Ом Пракаш Ратор (Индия).
In your experience, Inspector, when burglars or burglaresses break into a house, do they leave without taking anything? Инспектор, вам известны случаи, когда грабитель или грабительница проникали в дом и уходили, ничего не взяв?
And so, I thought, Inspector, if I took a turn through those streets myself, I might build an understanding of him, may indeed pick up his trail. И вот, я подумал, инспектор, если бы я сам мог покружить по этим улицам, я мог бы его лучше понять, возможно в самом деле взял его след.
Mr. David Holliday, Chief, Horticulture Marketing Inspector, Department for Environment, Food & Rural Affairs (DEFRA), United Kingdom Г-н Дэвид Холидей, главный инспектор по сбыту садоводческой продукции, министерство охраны окружающей среды, продовольствия и регионов Соединенного Королевства
Detectives from London did not consider Bury a realistic suspect in their investigation into the Ripper murders, but Inspector Frederick Abberline did interview witnesses in Whitechapel connected to Bury, including William's former employer James Martin and landlords Elizabeth Haynes and William Smith. Лондонские детективы не сочли Бери реальным подозреваемым по данному делу, но инспектор Фредерик Эберлин опросил свидетелей в Уайтчепеле, имевших отношение к делу Бери, включая бывшего работодателя Джеймса Мартина и квартирных хозяев Элизабет Хейнз и Уильяма Смита.
In 1895, Inspector Lestrade arrives and presents Holmes and Watson with a puzzling case: Emelia Ricoletti, a consumptive bride, had fired on by-passers in the street from a balcony before fatally shooting herself. В 1895 году в дом Холмса приходит инспектор Лестрейд и представляет Холмсу и Ватсону загадочный случай: Эмилия Риколетти, больная чахоткой невеста мистера Риколетти, стреляла по прохожим на улице с балкона, прежде чем застрелиться.
In 2007, he directed the pilot of George Gently, based on the Inspector Gently novels by Alan Hunter, for BBC One. В 2007 году он работал над первой серией телесериала «Инспектор Джордж Джентли», основанный на романах «Джордж Джентли» писателя Алана Хантера, для канала BBC One.
the Inspector. use that gun to shoot me. Но как инспектор ответственность за наши действия несёшь именно ты. можешь пристрелить меня.
55268, are you with Inspector Chan? Инспектор, мы поднимаемся на верхнюю палубу.
The current strength of the component stands at 81 civilian police officers (see annex), under the command of Inspector General Om Prakash Rathor (India), who assumed his functions as the new Police Commissioner for MINURSO on 5 November. В настоящее время в состав этого компонента входит 81 гражданский полицейский (см. приложение), которыми командует главный инспектор полиции Ом Пракаш Ратор (Индия), приступивший к исполнению своих обязанностей в качестве нового Комиссара полиции МООНРЗС 5 ноября.
During the voir dire, Mr. Johnson testified that the caution statement had been given voluntarily, and that the author had not been coerced by Inspector Wright, nor been offered any inducement prior to his giving the statement. В ходе вышеуказанного специального заседания г-н Джонсон показал, что такое заявление было сделано автором добровольно, что инспектор Райт не принуждал к нему автора и что за представление такого заявления никаких поблажек автору не обещали.
The internal audit office of IAEA has recently audited the JMS, although the Inspector was not afforded access to the report and so was not able to verify that the audit had concluded that unit costs in the JMS were lower than equivalent provision outside the VIC. Служба внутренней ревизии МАГАТЭ недавно провела проверку ОМС, хотя Инспектор не смог ознакомиться с докладом и установить, правда ли при проведении ревизии был сделан вывод о том, что удельные расходы в ОМС ниже по сравнению с расходами на эквивалентные услуги за пределами ВМЦ.
The Inspector General of Police and Customs shall determine the conditions that must be fulfilled by establishments trading in and repairing arms and the quantity of arms and ammunition from tables Nos. 2 and 3 that each trader shall be permitted annually. Генеральный инспектор полиции и таможни устанавливает условия, которые должны быть выполнены организациями, торгующими оружием и ремонтирующими оружие, равно как и количество оружия и боеприпасов, указанных в таблицах 2 и 3, в отношении которых каждый торговец ежегодно получает разрешение.