I've heard things about you, inspector. | Я кое-что слышала о вас, инспектор. |
Inspector, let's not continue in the stairs. | Инспектор, не стоит беседовать на лестнице. |
Another factor limiting the effectiveness of the report is that the Inspector did not observe concrete instances of coordination in the field. | Еще один фактор, несколько снижающий эффективность доклада, заключается в том, что Инспектор не рассмотрела конкретные случаи координации на местах. |
Inspector Ken Cheung, I am sorry I have to cuff you. | Инспектор Кен Чуенг, прошу прощения за то, что я делаю. |
No, Inspector Lewis. | Нет, Инспектор Льюис. |
She looks like a doll, she's already inspector... | Она непозволительно хороша, она уже комиссар. |
I'm very confident about my health, Inspector. | Я очень полагаюсь на свое здоровье, комиссар. |
"I'll tell you inspector..." | Я объясню, комиссар. |
Inspector Rosen, from the savage squad. | Комиссар Розен, особый отдел. |
What can I do for you, Inspector? | Чем могу помочь, комиссар? |
If any of these provisions are violated, the labour inspector or the local authorities shall request the forces of law and order to prevent the performance from taking place and notify the public prosecutor's office; | в случае нарушения этих положений сотрудник трудовой инспекции или местные административные власти обращаются к правоохранительным органам для запрещения того или иного представления и сообщают об этом в прокуратуру; |
This process should take place before the inspector initiates first inspection and should continue throughout the growing season. | Данный процесс должен быть осуществлен до начала инспектором первой инспекции и продолжаться на протяжении всего сезона вегетации. |
Counsel maintains that an unsupported statement that complaints had been made about a candidate and the results of the subsequent examination, which was conducted by a single examiner, a senior inspector at the State Language Inspectorate, cannot be described as objective criteria. | Адвокат считает, что неподтвержденное заявление о получении жалоб на кандидата и результаты последующего экзамена, который был проведен одним единственным экзаменатором старшим инспектором Инспекции государственного языка нельзя назвать объективными критериями. |
During field inspection the inspector attempts to confirm varietal identity and accurately describe the status of a field at the time of inspection based on random visual examinations of growing plants performed by walking through the fields. | В ходе полевой инспекции инспектор стремится подтвердить сортовую идентичность и точно описать состояние поля на момент инспекции, опираясь на случайный визуальный осмотр растущих растений, осуществляемых путем обхода полей. |
A study on harmonization of internal oversight bodies (the Office of the State Inspector General and ministerial inspection units) and those responsible for external oversight (the State Audit Office and Parliament) is planned for 2011. | На 2011 год запланировано проведение исследования по взаимодействию внутренних контрольных органов (генеральной государственной инспекции и инспекций министерств) и внешних (Счетной палаты и Парламента). |
Okay, let's not turn this into the inspector general. | Ладно, давай не будем превращать это в генеральную инспекцию. |
The Phytosanitary Administration enforces the Law on food safety and secondary legislation adopted based on this Law in the area of food of plant origin at the level of primary production and performs inspection supervision through a phytosanitary inspector. | Фитосанитарная администрация обеспечивает порядок исполнения Закона о безопасности пищевых продуктов и вторичного законодательства, принятого на его основе, в части, касающейся пищевых продуктов растительного происхождения на уровне первичного сельскохозяйственного производства, и осуществляет инспекционный надзор через фитосанитарную инспекцию. |
Irrespective of the forms of ownership, the State Committee for Land and Cartography is responsible for land-use control, and the Chair of the Committee is the Chief State Inspector on land-use control. | Государственный комитет по земле и картографии осуществляет контроль землепользования независимо от формы собственности, и его Председатель возглавляет государственную инспекцию землепользования. |
(c) Evidence is not reasonably sufficient to show that the Secretary-General knew that a humanitarian goods inspector had submitted a bid on the humanitarian inspection contract in 1998; | с) нет достаточных оснований утверждать, что Генеральный секретарь знал о том, что инспектор гуманитарных товаров представил тендер на получение контракта на инспекцию гуманитарных товаров в 1998 году; |
In addition, some observers fear that the recent Public Finance Act, under which the State Inspector General reports directly to the President of the Republic, may undermine the independent and apolitical nature of the work carried out by the Office of the State Inspector General. | Кроме того, некоторые обозреватели опасаются, что недавний закон о государственных финансах Nº 1/35 от 4 декабря 2008 года, переподчиняющий Генеральную государственную инспекцию непосредственно Президенту Республики, приведет к ослаблению аполитичного и независимого характера этого учреждения. |
Now, inspector number 5, I can see him retiring, because he stopped caring years ago. | Вот контролер Номер 5, я могу представить его на пенсии, потому что ему уже давно наплевать. |
In the previous four years, 194 examinations had been conducted by the Inspector, none of which had led to criminal charges. | В течение последних четырех лет Контролер провел 194 расследования, ни одно из которых не привело к возбуждению уголовного преследования. |
I'm an inspector in Les Lilas station Arts-et-Metiers direction Levallois | Я контролер на станции Лила, к Арс-э-Метье - прямо до Левалуа |
"Sacra Art" is one technique of fishes to the net practised for fishing of the Coast of Caparica, using a net with half mesh type "of lady", illegal, that "inspector" everything what it moves, not saving fish with 4/5mm. | «Искусствоо крестцов» один метод рыб к напрактикованной сети для рыболовства свободного полета Caparica, использующ сеть с половинным типом сетки «повелительницы», противозаконным, которая «контролер» все оно двигает, сохраняющ рыб с 4/5mm. |
The Inspector for Complaints against ISA Interrogators operated independently under the supervision of a high-ranking attorney in the Ministry of Justice who approved the Inspector's decisions. | Контролер, которому поручено рассмотрение жалоб на проведение допросов в Управлении, действует независимо под контролем своего непосредственного начальника в Министерстве юстиции, который одобряет его решение. |
Health and safety regulations will dictate some of the host's responses to inspector requests. | Некоторые из ответов принимающей стороны на запросы инспектирующей стороны диктуются санитарными нормами и правилами техники безопасности. |
Managed access techniques, similar to those employed for CWC challenge inspections, were employed and a number of useful lessons relevant to both the inspector and inspected parties were learned. | Были применены методы регулирования доступа, подобные тем, которые используются для целей инспекций по запросу в связи с КХО, и был извлечен ряд полезных уроков, имеющих отношение как к инспектирующей, так и к инспектируемой сторонам. |
The host has to take care, when considering national security and proliferation concerns, that the information provided to satisfy individual inspector requests does not become sensitive when it is aggregated. | Принимающей стороне при рассмотрении соображений национальной безопасности и соображений, связанных с возможностью распространения, необходимо заботиться о том, чтобы информация, предоставляемая в ответ на отдельные запросы инспектирующей стороны, в совокупности не становилась секретной. |
The host might consider it to be advantageous to take a more cooperative stance in the negotiation process, with a view to minimizing the amount of time within the facility and promoting inspector confidence in the verification process as a whole. | Принимающая сторона может счесть для себя более выгодным занятие более согласительной позиции в процессе переговоров, с тем чтобы свести к минимуму количество времени, которое будет проведено на объекте, и укрепить доверие инспектирующей стороны к процессу проверки в целом. |
Inspector and host awareness of these issues will affect the possibility of obtaining the best possible outcome. | Понимание этих вопросов инспектирующей и принимающей сторонами влияет на вероятность получения оптимального результата. |
I have "The Inspector General", we could watch it if you'd like. | У меня есть "Ревизор", мы бы могли посмотреть его, если ты захочешь. |
The State Department's current Environmental Impact Study found the project would pose only limited adverse environmental impacts, but the energy industry source said the department's inspector general has ordered a separate probe of the review process, centering on two questions. | Нынешнее исследование Государственного департамента о влиянии на окружающую среду показало, что проект будет оказывать лишь ограниченное негативное воздействие на окружающую среду, но источник в энергетической промышленности заявил, что ревизор Департамента заказал отдельную экспертизу процедуры рассмотрения, сосредоточившись на двух вопросах. |
The book I saw at the library had been marked "perfect" by the library inspector in March. | В марте ревизор пометил книгу, как "безупречную". |
Inspector and Auditor, Senior Tax Inspection Team, Department of Tax Inspection and Investigation | Инспектор и ревизор Высшей инспекционной группы по вопросам налогообложения Департамента инспекций и расследований в области налогообложения |
The children are planning to stage Nikolai Gogol's play The Government Inspector and listen to the reading by teacher Inna Andreevna. | Ребята собираются ставить пьесу Николая Гоголя «Ревизор» и слушают читку в исполнении учительницы Инны Андреевны. |
The code is absolutely correct and does not look suspicious either to Parallel Inspector, or to VivaMP. | Код совершенно корректен и не вызывает подозрений ни у Parallel Inspector, ни у VivaMP. |
Athlant Manager can be docked to windows of the Project Manager, Code Editor and Object Inspector. | Athlant Manager может быть докирован в окнах Project Manager, Code Editor и Object Inspector. |
Hardware Inspector Client/Server has a special licensing strategy: we provide licenses for concurrent connections to server. | В продукте Hardware Inspector Client/Server лицензируется количество одновременных подключений к серверу. |
Using this technology Hard Drive Inspector for Notebooks can monitor the current state of various life-critical parameters describing a disk's reliability and performance. | Используя эту технологию, Hard Drive Inspector for Notebooks может осуществлять наблюдение за текущим состоянием различных жизненно-важных параметров, описывающих надежность и производительность диска. |
Inspector Valentine - Hugo Speer (2013-2014): head of the local police force, finds himself constantly torn between secret admiration for Father Brown and deep frustration with him. | Инспектор Валентайн (англ. Inspector Valentine, роль исполняет Хьюго Спир) - глава местной полиции, вынужденный постоянно разрываться между тайным восхищением отцом Брауна и глубоким разочарованием в нём. |
Inspector, why don't you call Vasseur? | Капитан, почему бы вам не позвонить Вассё? |
Inspector, we can discuss the details for hours but Mr Vasseur's statement proves Ms Karlsson acted in good faith | Капитан, мы можем обсуждать подробности часами, но показания Вассё доказывают невиновность госпожи Карлссон. |
Captain, I think Inspector Rosen might be right. | По-моему, капитан, идея и впрямь неплоха. |
Captain Khan and Inspector Mei. | Капитан Хан и инспектор Мей. |
Captain Raydor, this is Agent Mark Evans from I.C.E.'s Inspector General's office. | Капитан Рэйдор, это агент Марк Эванс из главного офиса ИТК. |