| The Inspector noted that ACABQ has on more than one occasion commented on the absence of specific requirements for granting exceptions under the different categories. | Инспектор отмечает, что ККАБВ неоднократно высказывал свои замечания относительно отсутствия конкретных требований предоставления исключений по разным категориям. |
| The opinion of the Inspector General or the person replacing him is then transmitted to the Minister for the adoption of a decision. | После их представления генеральный инспектор или замещающее его лицо направляет министру свое заключение в целях принятия решения. |
| The Inspector was responsible for investigating and taking action on complaints by individuals about the dissemination of misinformation offending their honour and dignity. | Инспектор отвечает за расследование жалоб отдельных лиц о распространении неправильной информации, оскорбляющей их достоинство и честь, и принятие по ним соответствующих мер. |
| Inspector Glebsky initiates an investigation, using all of his standard skills. | Инспектор Глебски приступает к расследованию, применяя все свои стандартные навыки. |
| Inspector John Shore made Worth's capture his personal mission. | Инспектор Джон Шор сделал поимку Ворта целью своей жизни. |
| On 3 September 2014 leads the program "Freimut the Inspector" on TV 1+1. | С З сентября 2014 года ведёт программу «Инспектор Фреймут» на телеканале 1+1. |
| Constable Senior Constable/Corporal Sergeant Inspector Assistant Superintendent Superintendent Deputy Commissioner Commissioner There are police stations on every inhabited island in Kiribati. | Констебль Старший констебль/капрал Сержант Инспектор Помощник надзирателя Надзиратель Заместитель комиссара Комиссар На каждом обитаемом острове в Кирибати есть полицейские участки. |
| The marines stage an attack on the base, and reveal that the governor and Inspector Singh are also part of Burke's scheme. | Морские пехотинцы организовывают нападение на базу и показывают, что губернатор и инспектор Сингх тоже являются частью схемы Берка. |
| In December 1947 - November 1950 - Senior Inspector of the Directorate of combat training of fighter aircraft of the Soviet Army Air Force. | В декабре 1947 - ноябре 1950 года - старший инспектор Управления боевой подготовки истребительной авиации ВВС Советской Армии. |
| The Inspector used a range of evaluation techniques to ensure triangulation of the findings and well-supported conclusions and recommendations. | Инспектор использовал целый ряд методов оценки для проверки и перепроверки обоснованности своих выводов и рекомендаций. |
| The Inspector found that there are various arrangements for the conservation of non-current records and historical archives. | Инспектор установил, что существуют различные способы хранения исторических архивов, а также документации, потерявшей свою актуальность. |
| The Inspector visited several in-house storage areas in New York, Geneva and Brussels (regional United Nations Information Centre). | Инспектор посетил несколько внутренних хранилищ в Нью-Йорке, Женеве и Брюсселе (Региональный информационный центр Организации Объединенных Наций). |
| The Inspector found similar good practices being implemented by national archives services, establishing self-assessment procedures for a number of public authorities. | Инспектор установил, что подобные эффективные меры применяются национальными архивными службами, которые вводят процедуры самостоятельной оценки в различных органах государственной власти. |
| Formerly Inspector Trahn of Saigon District Police. | Некогда Инспектор Трэн Окружной Полиции Сайгона. |
| Senor Espinoza, my associate, Inspector Trahn. | Сеньор Эспиноза, мой коллега, Инспектор Трэн. |
| Inspector, there's a guy on line 2 who wants to talk to you. | Инспектор, там парень на второй линии, он хочет поговорить с Вами. |
| I am Inspector Yamato, Osaka Police. | Я инспектор, Ямато. Полиция Осаки. |
| It's not a pastime, Inspector. | Это не просто времяпрепровождение, Инспектор. |
| I'm sorry I misled you, Inspector. | Извините, что запутала вас, Инспектор. |
| You seem to know everything, Inspector. | Вы, похоже, всё знаете, инспектор. |
| Hydriatic procedures in the treatment of insanity were quite common 20 years ago, Inspector. | Водные процедуры для лечения психических расстройств были довольно широко распространены 20 лет назад, инспектор. |
| Inspector Garroway, if you please to tell us everything you know. | Инспектор Гарроуэй, пожалуйста, расскажите нам всё, что вы знаете. |
| Not only do I cover you, but remember, Inspector Massart... | Я не прикрываю вас, но вам следует знать, инспектор Массар. |
| If I decide to alter the tactics of our policing, I may do so without your consultation, Inspector. | Если я решу изменить нашу тактику патрулирования, я сделаю это без согласования с вами, инспектор. |
| Finish the job, Inspector - crush them. | Закончите дело, инспектор, - уничтожьте их. |