Английский - русский
Перевод слова Inspector
Вариант перевода Инспектор

Примеры в контексте "Inspector - Инспектор"

Примеры: Inspector - Инспектор
However, in such a situation the inspector should note this on his note sheet and bring it to the grower's attention since these faults, if not removed, will reduce the quality of the crop and may have an impact on subsequent inspections and/or test results. Однако в такой ситуации инспектор должен отметить их в своем полевом журнале и довести этот факт до сведения производителя, поскольку эти дефекты в случае их неустранения снизят качество урожая и могут отрицательно сказаться на последующих инспекциях и/или результатах испытаний.
The good inspector has been sent here... to explain to you about the proclamation of race... which has been signed by the most enlighted Italian scientists. Господин инспектор прибыл из Рима, чтобы изложить расовый манифест, ...подписанный передовыми учеными Италии.
If deemed justified, then the General-Inspector appoints an inspector or inspection team to verify the situation (articles 9 and 10 of the rules and procedures of the State General Inspectorate). При наличии соответствующих оснований Генеральный инспектор назначает инспектора или группу инспекторов для проверки обстоятельств дела (статьи 9 и 10 правил процедуры Государственной генеральной инспекции).
We have two weeks, do what you can, inspector shows up, it's a 75 percent. Две недели мы делаем, что можем, а потом инспектор оценивает ваши знания на 75%.
We have two weeks, do what you can, inspector shows up, it's a 75 percent. Две недели мы делаем, что можем, а потом инспектор оценивает ваши знания на 75%. Класс, двойка с плюсом.
At the 1893 world's fair, inspector John bonfield handpicked 300 men from around the world, to blend in with the tourists and keep the city's visitors safe. Во время международной ярмарки 1893 года, Инспектор Джон Бонфилд лично отобрал 300 человек по всему свету, чтобы они сливались с толпами туристов, и обеспечивали безопасность посетителей города.
Southerns, a crooked tax inspector, was the first of many "men in turmoil" roles for Morrissey, and it earned him a nomination for the Royal Television Society (RTS) Programme Award for Best Male Actor the next year. Саутерн, нечестный налоговый инспектор, стал первым из «запутавшихся людей», которых сыграл Моррисси за свою карьеру; в следующем году он принёс актёру номинацию за лучшую мужскую роль на премию Королевского телевизионного сообщества.
On 4 August 1994, between 10 and 11 p.m., Mr. Ladislas Benhimana (aged 47), an inspector of finances, was arrested along with his two children, Jean-Claude and Rosine, by three APR soldiers, apparently without a warrant. 4 августа 1994 года между 22 и 23 часами финансовый инспектор г-н Ладислас Бенхимана (47 лет) был вместе с двумя своими детьми, Жан-Клодом и Розиной, арестован тремя военнослужащими ПАР, которые, видимо, не имели соответствующего ордера.
Using a previously prepared scenario, those featured in it were United Nations Special Commission officials, and, most prominently, the Deputy Executive Chairman, Charles Duelfer, together with Nikita Smidovich, a senior Commission official, and the inspector Scott Ritter. В рамках заранее подготовленного сценария в передаче участвовали должностные лица Специальной комиссии Организации Объединенных Наций, причем весьма заметными были заместитель Исполнительного секретаря Чарльз Дуэлфер и старший сотрудник Комиссии Никита Смидович, а также инспектор Скот Риттер.
If a consumer complains about discrimination but the inspector does not encounter discrimination during the follow-up inspection visit, the consumer's complaint is unsuccessful. Если же потребитель жалуется на дискриминацию, а инспектор не устанавливает факт дискриминации во время последующей проверки, то жалоба потребителя не приводит к должному результату.
Although he was aware of the possible existence of a union dispute which would require the immediate reinstatement of the workers concerned, the Guastatoya labour inspector avoided administrative proceedings by claiming that the corresponding complaint had defects of form. Несмотря на то, что инспектор по вопросам труда в Гуастатойе знал о возможном наличии конфликта с профсоюзами, требовавшими немедленного восстановления трудящихся на работе, он отказался от того, чтобы приступить к административному процессу и сослался на формальные нарушения.
A senior inspector or field scientist should benchmark the plants to establish what is scored as severe and mild symptoms (if severe/mild differentiation is used) coloured canes are helpful for this. Старший инспектор или работающий в полевых условиях ученый должен обозначить растения для указания того, что рассматривается в качестве сильно- и слабовыраженных симптомов (если проводится дифференциация между сильно- и слабовыраженными) с использованием окрашенных столбиков.
Lastly, in the sixth case, an inspector and nine detectives from the Metropolitan Anti-drugs Brigade had been summoned to make statements but had not been charged. Наконец, в шестом из возбужденных дел в качестве свидетелей, но не в качестве обвиняемых, привлечены один инспектор и девять оперативников столичной бригады по борьбе с торговлей наркотиками.
This was likely to increase the costs of export, because one had to repack everything after the security check and also because each inspector was receiving $30 a day. Это, по всей вероятности, повлечет за собой рост стоимости экспорта, поскольку после инспекции товары приходится упаковывать вновь, а также по той причине, что каждый инспектор получает за свою работу 30 долл. США в день.
When fuel oil was spilled into the Morača River, the republican environment protection inspector ordered the Combine to observe the prescribed production process and prevent such spilling into the river. После аварийного сброса топливного мазута в реку Морача инспектор Республики по вопросам охраны природы издал приказ, в котором комбинату вменялось в обязанность соблюдать предписанные технологические нормы и принять меры по недопущению подобных сбросов в реку.
"And the inspector was so moved, that he promised to baby-sit... yes, Pyret!" Инспектор был так впечатлен, что предложил себя в качестве няни...
I won't just stand by and allow you to insult me, inspector. Кто вам позволил, инспектор, наносить мне оскорбления?
GOREN: We are friends now, inspector, you must never apologize for your visit. ќ! еперь мы с вами друзь€, инспектор.
In a deep sleep, aren't they inspector? Похоже, все спят, инспектор,
Chin, once the inspector checks in to her hotel, would you show her around a little bit, please? Чин, когда инспектор заселится в отель, покажешь ей, что к чему?
After having ordered an intervention team to break the entrance door, inspector J.J. warned N.N. that the police would forcibly enter the flat, if he continued to refuse opening the door. Вызвав группу захвата для взлома входной двери, инспектор Дж.Дж. предупредил Н.Н., что полиция применит силу для входа в квартиру, если тот по-прежнему будет отказываться открыть дверь.
On the basis of a thorough analysis of these factors, the inspector, inter alia, concludes that it would be reasonable to increase the level of the Working Capital Fund to SWF 7.5 million, rather than to SWF 10 million. На основе углубленного анализа этих факторов инспектор, в частности, приходит к выводу о целесообразности повышения уровня Фонда оборотных средств не до 10, а до 7,5 млн. швейцарских франков.
You see, the inspector might think that Miss Fisher is invaluable to his investigation, but I've never needed a woman to do my job, so why should I start now? Пусть инспектор считает мисс Фишер бесценной для расследования, но лично я прекрасно обходился в работе без женщин, так зачем начинать сейчас?
Mrs. Wahlberg, according to inspector Johansson you stated very clearly that you have seen the person in question here in the stairs on that very day, that is, on Lucia day. Фру Уолберг, инспектор Йоханссон утверждает, что Вы видели указанного человека в Вашем доме, на лестнице, в тот самый день, то есть, в День святой Люсии.
In these cases charges of unlawful coercion had been laid against: an inspector and a deputy chief of the Buin office of the criminal investigation service; an inspector and three detectives in the Coquimbo office; and a police driver in the Western Theft Investigation Brigade. По этим делам в качестве обвиняемых в применении незаконных мер принуждения проходят инспектор и супрефект отделения судебной полиции Буина, инспектор и три оперативных работника отделения судебной полиции Кокимбо и шофер бригады по расследованию ограблений западной зоны.