| You will burn for this, Inspector! | Вы сгорите за это в аду, инспектор. |
| I wouldn't jump to conclusions Inspector. | Я бы не торопился с выводами, инспектор. |
| Inspector Stanford and Sergeant Brand, York Police. | Инспектор Стэнфорд и сержант Бранд, полиция Йорка. |
| I'll do whatever I feel like, Inspector. | Я буду делать все, что пожелаю, инспектор. |
| Well, Inspector Mann is back on duty with a clean slate. | Инспектор Манн вернулся к своим должностным обязанностям без записи в личном деле. |
| Inspector Masterson is due at 10.30. | Инспектор Мастерсон будет в 10:30. |
| So, Inspector, you're not needed here anymore. | Итак, инспектор, вы нам больше не нужны. |
| I'm Inspector Fromentin, CID. | Я инспектор Фроментин, уголовный розыск. |
| Inspector Reid, Colonel Madoc Faulkner. | Инспектор Рид, полковник Мэдок Фолкнер. |
| An elegant weapon indeed, Inspector. | На самом деле элегантное оружие, инспектор. |
| Isaac will be a moment, Inspector. | Исаак, сейчас подойдет, инспектор. |
| But you seek order in all things, Inspector. | Но вы ищете порядок во всем, Инспектор. |
| That is what they do, Inspector. | Вот чем они занимаются, Инспектор. |
| Inspector, if this is civilisation, you may count me thoroughly curious to witness barbarism. | Инспектор, если это цивилизация, вы можете рассчитывать на меня как на свидетеля варварства. |
| Finish the job, Inspector - crush them. | Завершите дело, инспектор, - сокрушите их. |
| Inspector, the communique describes his mission. | Инспектор, заключение описывает его миссию. |
| You have your duties at H-Division, Inspector. | У вас есть свои обязанности, инспектор. |
| Joshua saved my life, Inspector. | Джошуа спас мне жизнь, инспектор. |
| And that is what you are chasing, Inspector - a shadow. | И вот за чем вы гоняетесь, инспектор - за тенью. |
| That's right, Inspector, follow my voice. | Правильно, инспектор, идите на мой голос. |
| Neither of us wishes to meet death today, Inspector. | Никто из нас не желает сегодня встретить смерть, инспектор. |
| No, I haven't had a face lift, Inspector. | Нет, я здесь не для подтяжки лица, инспектор. |
| I'm not proud of what happened, Inspector. | И я не в восторге от случившегося, инспектор. |
| Inspector, I do think Mr. Welkin is dangerous. | Инспектор, я действительно думаю, что мистер Уэлкин опасен. |
| Nice of you to join us, Inspector. | Мило, что вы решили присоединиться, инспектор. |