You frighten me sometimes, Inspector Bacchus. |
Ты меня пугаешь иногда, Инспектор Бахус. |
No, the question as I see it, Inspector, should always be of intent. |
Нет, как я понимаю, инспектор, вопрос всегда должен сводиться к умыслу. |
Clearly there was more to it than that, Inspector. |
Сказать по правде, не только в этом дело, Инспектор. |
Look, Inspector, I happen to count a good number of your superior officers amongst my close circle. |
Послушайте, инспектор, я, случается, чтобы подсчитать хороший номер вашего начальства среди моего близкого круга. |
So much in fact, Mr. Inspector. |
Мы, господин инспектор, не читаем. |
Inspector John Jarvis, this is Detective Traci Nash. |
Инспектор Джон Джарвис, это детектив Трейси Нэш. |
Inspector, we pored over the regulations. |
Инспектор, мы прочитали правила вдоль и поперек. |
Inspector Robinson is here, Miss Fisher. |
Мисс Фишер, пришёл инспектор Робинсон. |
I don't believe I left that smudge, Inspector. |
Это точно не моя сажа, инспектор. |
They're here under my orders, Inspector. |
Они здесь по моему приказу, инспектор. |
Inspector Liza Brahms, Royal Canadian Mounted Police. |
Инспектор Лиза Брамс, Королевская Конная Полиция Канады. |
Thank you for your time, Inspector. |
Благодарю, что уделили мне время, инспектор. |
You know what goes on nowadays, Inspector. |
Вы знаете, какие сейчас девушки, инспектор. |
Okay, well, let me ask you something, Inspector. |
Хорошо, Ну, спросите меня о чем-нибудь, инспектор. |
Piron can always use additional experienced security personnel, Inspector Fonnegra. |
Пайрону не помешает столь опытный человек в службе безопасности, инспектор Фоннегра. |
History dictates the truth, Inspector, not you. |
Инспектор, история указывать на правду, а не вы. |
You should take me to court now, Inspector. |
Вам стоит отвести меня в суд прямо сейчас, инспектор. |
Inspector Alex Trang, Hong Kong Police. |
Инспектор Алекс Тронг из полиции Гонконга. |
I'm sorry, Inspector Daventry, but I'm still trying to run a hotel. |
Прошу прощения, инспектор Давентри, но я все еще пытаюсь связаться с отелем. |
I'm sure Inspector Welch will return soon, Father. |
Отец, я уверена, инспектор Велч скоро вернется. |
Inspector, Cicely is over 70 years old. |
Инспектор, Сисли уже за 70 лет. |
Now, I promised that I had new evidence for you, Inspector. |
Иттак, я обещала, что у меня есть новые улики для вас, инспектор. |
No, Inspector, this officer had nothing to do with the Downshire Constabulary. |
Нет инспектор, этот офицер не имеет ничего общего с полицейскими Доуншира. |
Inspector chevalier asked me to claim it. |
Инспектор Шевалье сказал мне, подать заявление. |
Previous positions include: Inspector General, Joint National Custom; Inspector, National Tax Compliance; Fiduciary Manager, Development Finance Corporation; and adviser, Office of the Vice-Minister of the Economy. |
Предыдущие должности: генеральный инспектор Объединенной национальной таможни; инспектор Управления национального налогового контроля; доверительный управляющий, Финансовая корпорация развития; и советник в Канцелярии заместителя министра экономики. |