| I don't seem to have had your appraisal back from the Inspector. | Кажется, инспектор не сообщал о результатах вашего оценивания. |
| The Inspector thinks that maybe he was involved in smuggling. | Инспектор думает, он мог заниматься контрабандой. |
| Inspector Mallory has decided not to press charges about your unlawful escape from custody. | Инспектор Мэллори решил не предъявлять обвинений за ваш побег из заключения. |
| Inspector, there's no need for that kind of tone. | Инспектор, вы напрасно взяли такой тон. |
| Inspector Cheung, this is the Japanese Consulate general's office. | Инспектор Ченг, это генеральный офис японского консульства. |
| There's a lively trade in such material, Inspector. | Спрос на подобные вещи остается всегда, инспектор. |
| Let's turn our attention to the rash of push-in robberies, Inspector. | Обратимся к росту числа нападений, инспектор. |
| I know you'll do us proud at Manhattan South, Inspector. | Уверен, теперь мы будем гордиться южным Манхэттеном, инспектор. |
| We need to be quick, before Inspector Mallory notices I'm missing. | Нам нужно поторопиться, пока инспектор Мэллори не заметил моего исчезновения. |
| Albert Dugard Jr., Inspector of the Vichy Government Police of the French State. | Альбер Дюгар младший, инспектор полиции Французского Государства Правительства Виши. |
| Priscilla, I heard they started calling you Inspector Gadget behind your back once you got promoted. | Присцилла, слышала, они называют тебя инспектор Гаджет за спиной после твоего повышения. |
| This is Inspector Priscilla Ridley from the NYPD. | Инспектор Присцилла Ридли, полиция Нью-Йорка. |
| And besides, Inspector Mallory, without evidence, won't let Grace go. | И кроме того, инспектор Мэллори не отпустит Грейс без доказательств. |
| He's on board now, an Inspector Callahan. | Сейчас он на борту, инспектор Кэллахэн. |
| Inspector Taylor sent me up with this for Mr Shepherd. | Инспектор Тейлор отправил меня к мистеру Шеперду. |
| Thank you, but it was suggested to me by the Inspector. | Спасибо, но её предложил мне инспектор. |
| I posted men to patrol the area all night, Inspector, but... | Я отправил людей патрулировать район всю ночь, инспектор, но... |
| The last two years have been rather disruptive, Inspector. | Последние два года были весьма разрушительными, инспектор. |
| But I didn't take her home with me, Inspector. | Но я не забрала ее домой, инспектор. |
| It's not of my concern, Inspector. | Меня это не касается, инспектор. |
| If a spine is a rope, yours is a bad hangman's knot, Inspector. | Будь хребет веревкой, ваш был бы узлом висельника, инспектор. |
| Papa? - My daughter is fully aware of the situation, Inspector. | Моя дочь в курсе ситуации, инспектор. |
| This is no place for an old man, Inspector. | Пожилому человеку тут не место, инспектор. |
| I'm sure that's no news to you, Inspector. | Уверен, для вас это не новость, инспектор. |
| Well, go on, then, Inspector. | Что ж, давайте, инспектор. |