| But the Inspector's sure something's going on here. | Но инспектор уверен, что здесь что-то не так. |
| You appear to be following me, Inspector. | Похоже, вы за мной следите, инспектор. |
| You, Inspector, can call me Patrick. | Вы, инспектор, можете звать меня Патрик! Идем! |
| Inspector Edmund Reid, your father, my friend. | Инспектор Эдмунд Рид Твой отец, мой друг. |
| As inducement, however, I would hear something from you, Inspector. | Но я хотел бы мотивацию, скажите мне что-то вас, инспектор. |
| Inspector Todd wants to see you immediately. | Инспектор Тодд хочет немедленно видеть тебя. |
| Inspector T, how you doing? | Инспектор "Т", как поживаете? |
| Inspector Goodman has told me all about you. | Инспектор Гудман всё мне о вас рассказал. |
| You're going to go like Inspector Dreyfus in the Pink Panther films soon. | Поверь мне, ты скоро будешь как инспектор Дрейфус в "Розовой пантере". |
| I'm quite sure you can't, Inspector. | Я совершенно уверен, что не выносите, инспектор. |
| Current position: Inspector in the Ministry of Justice | Должность, занимаемая в настоящее время: инспектор министерства юстиции. |
| On the basis of this evidence the Inspector General of Police in December 1997 established a special Disappearance Investigation Unit. | На основании этих доказательств в декабре 1997 года генеральный инспектор полиции создал специальный Отдел по расследованию фактов исчезновений. |
| The Inspector concluded that plastic baton rounds should continue to be available for use in Northern Ireland. | Инспектор сделал вывод о том, что боеприпасы с пластиковыми пулями должны оставаться на вооружении для применения в Северной Ирландии. |
| The Inspector of the Joint Inspection Unit made a statement and introduced the report on "Common services at United Nations Headquarters". | Инспектор Объединенной инспекционной группы выступил с заявлением и представил доклад "Общие услуги в Центральный учреждениях Организации Объединенных Наций". |
| The Inspector has made several proposals to help meet these requirements. | Инспектор вынес несколько предложений, с тем чтобы помочь выполнить эти требования. |
| The Inspector commends this initiative which is along the lines of recommendation 2 above. | Инспектор высоко отзывается об этой инициативе, которая отвечает требованиям рекомендации 2 выше. |
| In Lahore, the Inspector General and the Superintendent initially denied that they even had fetters available to show the Special Rapporteur. | В Лахоре Генеральный инспектор и начальник тюрьмы первоначально отрицали, что у них имеются кандалы, которые они могли бы продемонстрировать Специальному докладчику. |
| Inspector Nelson is here, sir. | К вам инспектор Нельсон, сэр... |
| Inspector General of Mexican Foreign Missions, 1982-1988. | Главный инспектор представительств Мексики за рубежом - 1982-1988 годы. |
| The Inspector General has criticized the failure of some police supervisors to take disciplinary measures against junior officers. | Главный инспектор подверг некоторых начальников полиции критике за непринятие дисциплинарных мер в отношении сотрудников младшего звена. |
| It is possible that the Medical Inspector of the Ministry of Justice may institute an examination to determine the mental and physical condition of an asylum-seeker. | При необходимости медицинский инспектор министерства юстиции может провести осмотр для определения психического и физического состояния лица, ищущего убежище. |
| The Inspector is of the opinion that the treasury management and financial analysis functions in WMO should be strengthened. | Инспектор считает, что функции управления денежными средствами и финансового анализа ВМО должны укрепляться. |
| Currently, the IGO staff comprises the Inspector General, four senior inspectors and a new three-person investigation unit. | В настоящее время в штат УГИ входят Генеральный инспектор, четыре старших инспектора и новый следственный отдел в составе трех сотрудников. |
| The Inspector General is the focal point for investigation of allegations of misconduct by UNHCR staff. | Генеральный инспектор координирует проведение расследований при поступлении сообщений о нарушениях, совершаемых сотрудниками УВКБ. |
| 1999-2001 Inspector of the French Judiciary Service. | 1999 - 2001 годы Инспектор судебной службы Франции. |