Английский - русский
Перевод слова Inspector
Вариант перевода Инспектор

Примеры в контексте "Inspector - Инспектор"

Примеры: Inspector - Инспектор
A labour inspector authorizing a minor to work in the cases described above shall submit background information to the appropriate juvenile magistrate, who may declare the authorization null and void if he deems that it is not in the worker's best interest. Инспектор по вопросам труда, предоставляющий несовершеннолетнему разрешение на работу в вышеупомянутых случаях, представляет справочную информацию соответствующему магистрату по делам несовершеннолетних, который может объявить такое разрешение не имеющим силы, если сочтет, что оно не отвечает наилучшим интересам работника.
If the inspector detects breaches of the regulations, such breaches are recorded and legal proceedings instituted; the employer is entitled to present a defence to the labour authorities or the Federal Fiscal Court. Если инспектор выявляет нарушения установленных законом норм, то такие нарушения регистрируются и влекут за собой возбуждение процессуальных действий; работодатель имеет право направить защитника в органы трудовой администрации или в Федеральный фискальный суд.
However, if the contraband sum is higher than the sum called by the inspector, Но, если сумма контрабанды будет больше той, что назвал инспектор,
In this game, you'll lose your money if the inspector sees through you, right? В этой игре вы теряете деньги, если инспектор догадается, что они у вас есть, да?
Within the Ministry at the local level, an inspector for the affairs of minors has been designated, while operations officers investigate all cases regarding minors, including cases where crimes are committed either by or against juveniles. В рамках этого Министерства на местном уровне назначается инспектор по делам несовершеннолетних, а оперативные работники расследуют все дела, касающиеся несовершеннолетних, включая противоправные деяния, совершаемые как несовершеннолетними, так и против них.
So even if the inspector notices that the suitcase is empty, there'll be no consequences, and if you succeed to deceive him, there's a chance to get some consolation money. Так что, даже если инспектор заметит, что чемодан пуст, от этого вы ничего не потеряете, а если вам удастся его обмануть, появится шанс получить какую-то компенсацию.
It was reported that the Ministry subsequently requested that the closure would not be enforced and acknowledged that the inspector had misused his power. On 10 December 1999, Mr. Burmester was informed that the radio channel Libertad could continue its normal activities. Сообщалось, что впоследствии министерство распорядилось не проводить закрытия и признало, что инспектор злоупотребил своими полномочиями. 10 декабря 1999 года г-на Бурместера информировали о том, что радиоканал "Либертад" может продолжать свою нормальную деятельность.
On coordinating the CCA and UNDAF instruments, it was noted that the JIU inspector is critical of the narrowing of the UNDAF to three to five priority areas, insofar as it would not engage all United Nations organizations adequately in all their strategic exercises. Что касается координации ОАС и РПООНПР, то было отмечено, что инспектор против сужения сфокусированности РПООНПР лишь на трех-пяти приоритетных областях, поскольку это не позволит надлежащим образом вовлекать все организации системы Организации Объединенных Наций в эту общую для них всех стратегическую деятельность.
The parent, guardian, or the labour inspector of the seat of an employer may demand termination of an employment contract entered into with a minor if the work endangers the health, morality or education of the minor. Родитель, опекун или трудовой инспектор по месту работы работодателя может потребовать прекращения трудового договора, заключенного с несовершеннолетним, если эта работа опасна для здоровья, нравственности несовершеннолетнего или мешает его образованию.
With regard to the finding of the court that the tax inspector had not been involved in the criminal inquiry the author argues that nevertheless there was an appearance of partiality which in itself constitutes a violation of article 14 (1). В отношении вывода суда о том, что налоговый инспектор не участвовал в уголовном расследовании, автор утверждает, что тем не менее имелись признаки пристрастности, которые сами по себе являются нарушением статьи 14 (1).
The inspector issues recommendations for the prevention of violations on the basis of the results of the inspection, and, if necessary, proposes that the guilty officials be held liable under the law. На основе результатов инспекции инспектор составляет рекомендации по предотвращению нарушений и, если это необходимо, предлагает привлечь допустивших нарушения должностных лиц к ответственности по закону.
An inspector should sample additional containers if individual samples from a lot exceed the prescribed tolerance by any significant margin or if there is a discernable difference between any individual samples. Инспектор должен проводить отбор проб в дополнительных единицах тары, если отдельные пробы из партии груза значительно превышают предписанный допуск или если существуют заметные различия между любыми отдельными пробами.
The Ministry takes the view that a solution to the problem should first be sought through conciliation with the employer concerned, but if that is impossible, the inspector will resolve the case by seeking the solution that is most beneficial to the employee. Министерство считает, что для урегулирования конфликта прежде всего следует попытаться достичь договоренности с работодателем, однако, если это не удается, инспектор изучит дело и попытается найти решение, которое в наибольшей степени благоприятствовало бы работнице.
Following the resignation of the Vice-Chairperson as from 30 September 2007, inspector Even Fontaine Ortiz was elected Vice-Chairperson for the period 1 October to 31 December 2007. После того, как 30 сентября 2007 года заместитель Председателя подал в отставку, заместителем Председателя на период с 1 октября по 31 декабря 2007 года был избран инспектор Эвен Фонтейн Ортис.
No, you don't understand, see - I'm an inspector with the commission on dream safety, and I'm afraid that your - Ты не врубился, знаешь, я инспектор из комиссии по качеству снов.
The inspector also stated that he had received secret information from the Haryana police that the complainant was associated with KLF and that another militant had reported to the police having sent Paramjit Singh to stay with the complainant. Инспектор также сказал ему, что получил от полиции Харьяны секретные сведения о связях заявителя с НАОХ и что другой повстанец сообщил полиции, что направил Парамджита Сингха к заявителю.
In some Member States, it is undertaken by judicial authorities; in others it is done by an ombudsman; in others, there is an independently appointed inspector of prisons. В некоторых государствах-членах этим занимаются судебные органы; в других государствах-членах эту функцию выполняет омбудсмен; в третьих существует независимо назначаемый инспектор пенитенциарных учреждений.
A market surveillance inspector from the United Kingdom gave a presentation on the challenges for regulatory authorities in his country, which included additional regulatory requirements, including new provisions mandating that regulators should: Инспектор по надзору за рынком из Соединенного Королевства привел изложение вызовов для регуляторов в его стране, что включает дополнительные требования в отношении регулирования, и в том числе новые положения с предписанием регуляторам:
If the field is very small or the field configuration does not allow for this type of pattern it is up to the discretion of the inspector to use the most random method possible to ensure the field is properly covered. Если поле является весьма небольшим или же его конфигурация не позволяет использовать данный тип схемы прохода, то инспектор должен по своему усмотрению использовать наиболее случайный по возможности метод, позволяющий обеспечить надлежащий охват поля.
Article 83, para. 1, states that "the responsible labour inspector may require women and children to be examined by a qualified medical practitioner, to verify that the work they do is not beyond their strength." Статья 83 гласит, что «инспектор труда, в ведении которого находится этот вопрос, может потребовать провести медицинское обследование женщин и детей дипломированным врачом, чтобы убедиться, что работа, которую они выполняют, не превышает пределы их физических возможностей».
The inspector at SICPS makes a final report about the conducted investigation and its results and submits the report to the Head of Sector for review and approval, after which the report is submitted to the Minister. Инспектор ОВКПЭ готовит заключительный доклад о проведенном расследовании и его результатах, затем представляет его начальнику отдела на рассмотрение и утверждение, после чего доклад представляется министру.
From 2001 to 2002 he served as the chief federal inspector of the Plenipotentiary Representative of the President of the Russian Federation in the Republic of Ingushetia, then as the deputy presidential envoy in the Southern Federal District. С 2001 по 2002 год - главный федеральный инспектор аппарата полномочного представителя президента РФ в Республике Ингушетия, затем - заместитель полпреда президента в Южном федеральном округе.
You are right. "Dear inspector." - "Dear, dear." Да, ты права. "Дорогой инспектор."
(a) Joint Minimum Wage Commissions, for each activity, comprising two union workers and two employers, with a work inspector acting as chairman. а) паритетные комиссии по минимальной заработной плате для каждого вида деятельности; в состав каждой паритетной комиссии входят два работника из числа членов профсоюза, два работодателя и инспектор по вопросам труда, который является председателем соответствующей комиссии.
Responsibility for the complaint is given to an inspector and the requisite measures are taken to resolve the issue, either by calling the establishment owner or by visiting the workplace. Ответственность за обработку жалобы лежит на инспекторе, и принимаются необходимые меры для решения этого вопроса - инспектор либо звонит владельцу предприятия, либо посещает место работы.