Английский - русский
Перевод слова Inspector
Вариант перевода Инспектор

Примеры в контексте "Inspector - Инспектор"

Примеры: Inspector - Инспектор
How long have you been on his payroll, Inspector? Как давно вы на него работаете, инспектор?
I should not have thought that there is any reason for you to doubt the accuracy of the dream's prediction, Inspector. Думаю, что нет оснований сомневаться в точности предсказаний сна, инспектор.
Did Mr. Ascher live with his wife, Inspector? Мистер Ашер жил с женой, инспектор?
Care enough to deal with me now, Inspector? Ну теперь я достоин внимания, инспектор?
Headquarter Inspector S. arrived at the author's house accompanied by 50 officers, 20 of whom entered the house, and assaulted the entire family. Инспектор главного управления С. прибыл к дому автора вместе с 50 полицейскими, 20 из которых ворвались в дом и напали на семью.
The Inspector believes that the issue of term limits is worthy of discussion within SRBs through free, frank and respectful dialogue. Инспектор считает, что вопрос об ограничении сроков полномочий заслуживает обсуждения в рамках ОПП на основе свободного, откровенного и взаимоуважительного диалога.
The Inspector agrees with the ICSC which stated that "the legal status of UNRWA area staff was complex and equivocal". Инспектор выражает согласие с мнением МГС, которая заявила, что "правовой статус набираемого в районе операций персонала БАПОР сложный и неоднозначный".
The Inspector recommends the adoption of the following recommendation, directly derived from ILO instruments including the Declaration on Fundamental Principles and Rights at Work (1998). Инспектор рекомендует принять нижеследующую рекомендацию, непосредственно вытекающую из договорных инструментов МОТ, включая Декларацию об основополагающих принципах и правах в сфере труда (1998 год).
The Inspector finds merit in the former SMCC President's wish of having two separate Vice-Presidents elected respectively from the staff and the management. Инспектор усматривает "плюсы" в пожелании бывшего Председателя ККПА иметь двух отдельных заместителей Председателя, избираемых соответственно от персонала и от администрации.
The Inspector observed that member States' representatives often refer to the secretariat as if it were an independent body with its own independent decision-making authority in substantive issues. Инспектор отметил, что представители государств-членов часто говорят о секретариате так, как будто он является независимым органом со своими собственными независимыми полномочиями на принятие решений по вопросам существа.
The Inspector believes that a dedicated focal-point structure within the TCS should be responsible for receiving requests for TC projects from Member States. Инспектор считает, что ответственность за получение запросов на проекты ТС от государств-членов должна быть возложена на специальную координационную структуру в составе СТС.
The Inspector believes that a well-defined fund-raising strategy with clear objectives should be established for the UNCTAD secretariat within the scope of a RBM framework. Инспектор считает, что четко определенная стратегия мобилизации средств с ясно поставленными задачами должна быть принята в секретариате ЮНКТАД на основе системы УОКР.
Indeed, the Inspector identified a few cases where military contingents provided humanitarian aid to local populations displaced by military hostilities in South Darfur. Действительно, Инспектор выявил несколько случаев, когда воинские контингенты оказывали гуманитарную помощь местному населению, перемещенному в результате военных действий в Южном Дарфуре.
The Inspector found that the current financial tools available to the United Nations system were not adequate for strategic planning and management, despite the introduction of considerable information processing technology. Инспектор обнаружил, что существующих финансовых инструментов, имеющихся в распоряжении системы Организации Объединенных Наций, недостаточно для обеспечения стратегического планирования и управления, несмотря на масштабное внедрение технологий обработки информации.
However, according to the Inspector's discussions with the ICSC, the process of classifying duty stations does involve staff federations. Вместе с тем, как выяснил Инспектор в ходе обсуждений с КМГС, в процесс классификации мест службы федерации персонала все же вовлекаются.
The Inspector and the research team conducted interviews at the headquarters of some of them, as well as in the field. Инспектор и группа аналитиков провели собеседования как в центральных учреждениях некоторых из этих организаций, так и в их периферийных отделениях.
The Inspector considers that the implementation of the following recommendation would contribute to enhancing controls and compliance by strengthening the adoption of RBM in strategic planning. Инспектор считает, что выполнение приводимой ниже рекомендации содействовало бы усилению механизмов контроля и обеспечения исполнения, поскольку активизировало бы работу по применению УОКР в процессе стратегического планирования.
The Inspector encourages the ongoing work towards defining a glossary on strategic planning that would provide a common basis to further progress in this area. Инспектор призывает продолжать нынешнюю работу по составлению глоссария терминов, касающихся стратегического планирования, который заложил бы единую основу для дальнейшего прогресса в этой области.
The Inspector invites the legislative bodies to endorse corporate strategic plans that are concise, mid- to long-term oriented, based on overarching mandates of the United Nations system organizations. Инспектор предлагает директивным органам одобрять такие общеорганизационные стратегические планы, которые лаконичны, ориентированы на среднесрочную или долгосрочную перспективу и базируются на основополагающих мандатах организаций системы Организации Объединенных Наций.
Senior Tax Inspector, Zambia Revenue Authority Старший налоговый инспектор, Налоговое управление Замбии
It seems you're determined to drag our failings out, Inspector, all our vulgar little secrets. Похоже, вы решили вытащить наружу все наши недостатки, Инспектор, все наши вульгарные маленькие секретики.
When it comes to me, I'll have 'Inspector' or 'sir'. И когда обращаешься ко мне, я предпочитаю "Инспектор" или "Сэр".
I think perhaps myself, Inspector Thursday and Sergeant Jakes are sufficient manpower to the task at hand. Думаю, вероятно, я и Инспектор Фёсдэй и Сержант Джекс в состоянии справится со сложившейся задачей.
Why you dressed like Inspector Gadget? Зачем ты оделся как инспектор Гаджет?
Did Inspector Campbell forewarn you of my arrival? Инспектор Кэмпбелл предупредил вас о моем приезде?