Английский - русский
Перевод слова Inspector
Вариант перевода Инспектор

Примеры в контексте "Inspector - Инспектор"

Примеры: Inspector - Инспектор
The Inspector notes with concern that very few organizations were able to provide reliable and precise data on transaction costs. Инспектор с озабоченностью отмечает, что лишь очень немногие организации смогли представить надежные и точные данные о расходах на планирование.
The Inspector notes with appreciation that many organizations have already taken the necessary steps to align their planning cycles to QCPR. Инспектор с признательностью отмечает, что многие организации уже сделали необходимые шаги для согласования своих циклов планирования с четырехгодичным всеобъемлющим обзором политики.
The Inspector noted with concern that organizations would not be in a position to deliver their core mandate based on assessed contributions alone. Инспектор с озабоченностью отмечает, что организации не смогли бы выполнять свои базовые функции, если бы начисленные взносы были единственным источником поступления средств.
The Inspector observed the typical use of such a system in ILO and OHCHR. Инспектор обратил внимание на типичное использование системы такого рода в МОТ и УВКПЧ.
The Inspector noted, however, that there were no particular efforts deployed to find and recruit female candidates. Вместе с тем Инспектор отметил отсутствие конкретных усилий по поиску и найму кандидатов женского пола.
The Inspector would like to emphasize that monitoring and internal control is the responsibility of management. Инспектор хотел бы подчеркнуть, что мониторинг и внутренний контроль входят в обязанности руководства.
The General Inspector of Financial Information (GIFI) is responsible for carrying out tasks related to money-laundering and terrorist financing. Генеральный инспектор по финансовой информации (ГИФИ) отвечает за выполнение задач, связанных с борьбой с отмыванием денежных средств и финансированием терроризма.
The Inspector General issued the official report in August 2012. Генеральный инспектор опубликовал официальный отчет в августе 2012 года.
Additionally, Inspector shall enjoy immunity against criminal prosecutions/ procedures in accordance with the Georgian legislation. Кроме того, инспектор будет пользоваться иммунитетом от уголовного преследования/процессуальных действий в соответствии с грузинским законодательством.
Inspector shall also have the administration. Инспектор будет также иметь административный аппарат.
It is most kind of you, Inspector. Мерси. Вы очень любезны, инспектор.
Thanks for that piece of advice, Inspector Know-all. Спасибо за совет, Инспектор "Я-все-знаю".
Inspector Poole come out at 5.20pm with a book. Инспектор Пул вышел в 17:20 с книгой.
So Inspector Poole was pretty much in full view the whole time he was out there. Так инспектор Пул был практически на глазах всё время, что находился там.
You weren't too keen on Inspector Poole when he came out, either. Тебе и инспектор Пул не слишком понравился, когда он появился.
Inspector Lewis, this is Lady Scarlett Mortmaigne and her fiance Tarek Shimali. Инспектор Льюис, это Леди Скарлет Мортмейн, и ее жених Тарек Шимали.
Inspector Valentine, here to escort the Blue Cross to Newbury. Инспектор Валентайн, прибыл для сопровождения Голубого Креста в Ньюбери.
Susie, if you will abscond, Inspector Valentine will definitely... Сьюзи, если вы скроетесь от правосудия, инспектор Валентайн точно...
We found this on the conservatory bench, Inspector. Мы нашли это в оранжерее на скамейке, инспектор.
I hear you didn't make it to France, Inspector Campbell. Я слышала, Вас-то во Франции не было, инспектор Кампбелл.
Inspector, I responded to your invitation because I want us to understand each other. Инспектор, я откликнулся на Ваше приглашение, потому что хочу, чтобы мы поняли друг друга.
It is sufficient, Inspector, to draw this case to a close and name him. Этого достаточно, инспектор, чтобы закрыть это дело и обвинить его.
Now, Inspector you will confirm that I have not yet opened this sack. Теперь, инспектор, подтвердите, что я еще не открывал этот мешок.
There is much lies beyond those limits, Inspector. За этим пределом стоит очень многое, инспектор.
Slow down there, Inspector, because this is our honeymoon. Притормозите, Инспектор, у нас медовый месяц.