Английский - русский
Перевод слова Inspector
Вариант перевода Инспектор

Примеры в контексте "Inspector - Инспектор"

Примеры: Inspector - Инспектор
The Inspector notes that G-9 posts in ICAO are reserved for personal promotions and that efforts are underway to eliminate these posts. Инспектор отмечает, что должности уровня G-9 в ИКАО зарезервированы для персонального продвижения по службе и что предпринимаются усилия по упразднению этих должностей.
Mr. Abdelali Bejelloun Inspector General, Ministry of Tourism Г-н Абделали Беджалюн - генеральный инспектор, министерство туризма
In this connection, the Inspector also wishes to point out that Nairobi occupies a very unique and important position throughout the whole United Nations family. В этой связи Инспектор хотел бы также отметить, что Найроби занимает уникальное и важное место в семье Организации Объединенных Наций.
The Inspector noted divergent views among the members of the ISDR system on the extent to which the ISDR secretariat carries out regional outreach. Инспектор отметил расхождения во мнениях между участниками системы МСУОБ по поводу того, в какой степени секретариат МСУОБ обеспечивает региональный охват.
The Minister of Defence, Aviation and Inspector General instructed the Claimant by telegram dated 10 January 1991 to give effect to the Royal Decree. Телеграммы от 10 января 1991 года министр обороны, авиации и генеральный инспектор дал указание заявителю ввести королевский указ в силу.
Mr. Sławomir Różański, Inspector of Environmental Protection of the Warminsko-Mazurskie Province, Poland Г-н Славомир Рузаньский, инспектор по вопросам охраны окружающей среды Варминьско-Мазурского воеводства, Польша
The Inspector concurs with the view expressed by OIOS and wishes to stress that managers need to give staff a clear sense of purpose and direction. Инспектор поддерживает это мнение УСВН и хотел бы подчеркнуть, что руководители должны четко разъяснять своим сотрудникам цели и направления их деятельности.
The Inspector believes that the action taken by the Office, recommending that OHRM establish a human rights occupational group, is a very positive initiative. Инспектор считает, что другая инициатива Управления, а именно рекомендация, чтобы ОУЛР создал производственную группу по вопросам прав человека, является весьма позитивной.
Mr. CAUGHLEY (New Zealand) said that the Inspector General would provide as much information as was available publicly but would withhold sensitive information. Г-н ГОГЛИ (Новая Зеландия) говорит, что Генеральный инспектор будет предоставлять любую открытую информацию, однако не будет разглашать засекреченные данные.
Consistent with injunctions by the General Assembly regarding the desirability of measuring procurement performance, the Inspector identifies some of the techniques that should be employed to that end. В соответствии с предписаниями Генеральной Ассамблеи, касающимися желательности оценки результативности закупочной деятельности, Инспектор выделяет некоторые из методов, которые следует использовать для достижения этой цели.
Some new initiatives are under way and the Inspector hopes they will result in the tangible improvement in the field of DPKO and DPA-led operations. Имеются некоторые новые инициативы, и инспектор надеется, что они приведут к осязаемому улучшению осуществления операций под руководством ДОПМ и ДПВ.
The Inspector does not cite information sources, where appropriate, to protect the confidence interviewees entrusted to him during the interviews. Там, где это уместно, Инспектор не раскрывает источников информации, чтобы не поставить под угрозу то доверие, которое оказали ему собеседники в ходе этих бесед.
The Inspector encourages organizations to put the said document on a dedicated page on their websites and intranet to enhance transparency of the organization to the public stakeholders. Инспектор рекомендует организациям поместить упомянутый документ на специальной странице на их веб-сайтах и в интранете в целях повышения уровня прозрачности организации для заинтересованных сторон, представляющих общественность.
The Inspector found the practice of UNRWA on this issue to be an example of good practice. Инспектор пришел к выводу о том, что практика БАПОР в этом вопросе является примером передовой практики.
The Inspector was informed of various mechanisms and systems and shares below two good practices among these: Инспектор был проинформировал о различных механизмах и системах и ниже приводит два примера передовой практики.
The Inspector is heartened to learn that, despite resource constraints, organizations have implemented innovative and creative ways to motivate staff and show their commitment to a culture of accountability. Инспектор с воодушевлением узнал о том, что, несмотря на ограниченность ресурсов, организации используют новаторские и творческие способы для мотивации сотрудников и демонстрации своей приверженности культуре подотчетности.
The Inspector reiterates that moving accountability from theory to practice requires a strong culture of accountability and commitment to transparency. Инспектор повторяет, что перевод подотчетности из плоскости теории в практическую плоскость требует развитой культуры подотчетности и приверженности прозрачности.
Mr. Ousmane Mbengue, Senior Inspector of Special Class Customs, Facilitation and Partnership Director, Senegal Г-н Усман Мбенге, старший инспектор специальной таможни, Директор по вопросам упрощения процедур и партнерства, Сенегал
The Inspector General of Prisons had taken up office in June 2008, with a staff of 20, including 14 inspectors. В июне 2008 года к исполнению своих обязанностей приступил Генеральный инспектор тюрем, имея штат 20 сотрудников, включая 14 инспекторов.
Nevertheless, the Director-General indicates in his comments that the Inspector General must accommodate any specific request made by him. Тем не менее Генеральный директор в своих замечаниях указывает, что Генеральный инспектор должен учитывать любые поступающие от него конкретные просьбы.
Inspector; Ombudsman; Ministry of Supervision Инспектор; омбудсмен; министерство административного контроля
Inspector; Ombudsman; National Bureau of Corruption Prevention Инспектор; омбудсмен; национальное бюро по предупреждению коррупции
Inspector, National Unit against Corruption, Criminal Investigation Police Инспектор, национальный отдел по борьбе с коррупцией, сыскная полиция
The Act also requires the Inspector of Mental Health Services to visit and inspect every approved mental health centre on an annual basis. Закон также предусматривает, что Инспектор услуг в области психического здоровья должен ежегодно посещать и инспектировать все утвержденные центры по оказанию психиатрической помощи.
In BiH, as well as in its Entities, there is no institution called «Independent Prison Inspector». Ь) В БиГ, а также во всех ее образованиях нет должности, которая называется "независимый инспектор тюрем".