| But a famous inspector arrived from London later that night! | Но известный инспектор отправился из Лондона позже той же ночью. |
| because it says "bikini inspector" on it. | На нем написано "инспектор по бикини". |
| What do you have against me, inspector? | Инспектор, что вы от меня хотите? |
| Fiscal inspector in charge of the negotiation of agreements to avoid double taxation, Ministry of Finance/Secretariat of Federal Income Tax. | Налоговый инспектор, ответственный за переговоры о заключении соглашений об избежании двойного налогообложения, Министерство финансов/Секретариат федерального подоходного налогообложения. |
| any further action that the inspector proposes to take in respect of the complaint. | Ь) любых других действиях, которые инспектор сочтет необходимым предпринять в отношении поданной жалобы. |
| If necessary, the inspector may engage an expert witness in a given field to establish the findings and give an expert opinion; | При необходимости инспектор может пригласить свидетеля-эксперта в определенной области для установления фактов и вынесения экспертного заключения; |
| 2500 residents signed a petition against the store, but after a public inquiry in June 2009, a government inspector gave permission for the store to remain. | 2500 местных жителей подписали петицию, направленную против магазина, но после общественного расследования в июне 2009 года правительственный инспектор разрешил оставить магазин. |
| What on bitter earth do they want from us, inspector? | Но что, черт подери, им от нас нужно, инспектор? |
| In both the statutory appeal and the call-in procedure, a planning inspector is appointed to write the report. | Как при процедуре апелляционного обжалования, так и при процедуре запроса для написания отчета назначается инспектор по вопросам планирования. |
| So I'm a little confused as to what we're doing here, inspector. | Так что мне не совсем ясно, инспектор, чем мы сейчас занимаемся. |
| Mr Galvins, an inspector with us the railways | Мистер Гэлвин, у нас тут инспектор из управления. |
| Is there an inspector or sergeant or somebody here? | Здесь есть инспектор, или сержант, кто-нибудь? |
| Are you a human being, inspector? | У вас есть хоть что-то человеческое, инспектор? |
| Why didn't you want the inspector down here? | Почему ты не хотел, чтобы инспектор спускался сюда? |
| You're very kind, inspector, but- | Вы очень добры, инспектор, но... |
| Sign here, sweetie, where it says "inspector." | Подпиши здесь, милый, где написано "инспектор". |
| Listen, inspector, maybe you will wait for me? | Инспектор, может быть, Вы подождете меня? |
| Hello, inspector, aren't you fed up? | Привет, инспектор, Вам не наскучило? |
| Take my word for it inspector: The person you are looking for, is not one of ours. | Могу заверить Вас, инспектор, что тот, кого вы ищите не из наших. |
| Is he an inspector or a sergeant or what? | Он инспектор, сержант или кто? |
| What are you doing here, inspector froebe? | Что вы здесь делаете, инспектор Фребе? |
| What are you waiting for, inspector? | Нельзя побыстрее, инспектор, чего вы ждете? |
| An inspector outranks a constable, doesn't he? | Инспектор по званию выше констебля, так? |
| He's not here, inspector! | Нет! - Портер! - Его здесь нет, инспектор! |
| That inspector from the plant... why was he in the truck? | Этот инспектор с завода... почему он был в грузовике? |