| The Inspector General presented an update on forthcoming changes in his senior management team, and on recently conducted inspections and investigations. | Генеральный инспектор представил обновленную информацию о предстоящих переменах в его старшей руководящей группе и о недавно проведенных инспекциях и расследованиях. |
| During interviews, the Inspector noted that his interlocutors had difficulties in distinguishing and coordinating sustainable development and environmental protection in their work programmes. | В ходе бесед инспектор отметил, что у его собеседников имелись трудности в том, что касается разграничения и координации устойчивого развития и охраны окружающей среды в их программах работы. |
| Nevertheless, the Inspector notes that the 2007 revised Guidelines for UNCTs on preparing a CCA and UNDAF are designed to rectify these shortcomings. | Тем не менее инспектор отмечает, что пересмотренные руководящие указания для СГООН 2007 года, касающиеся подготовки ОСО и РПООНПР, призваны устранить эти недостатки. |
| This is my partner, Inspector Mulligan. | Это моя напарница, инспектор Маллиган. |
| Inspector Man barely made eye contact with me as he left the door. | Инспектор Мэн едва глаза поднял, когда выходил в дверь. |
| I am Inspector Yamato, Osaka Police. | Детектив, Конклин. Я инспектор, Ямато. |
| Hardly a surprise visit, Inspector. | Вряд ли такой уж неожиданный, инспектор. |
| No, do not trouble yourself, Inspector. | Нет. Не утруждайте себя, инспектор. |
| You mean it's what Inspector Sullivan told the newspaper. | Точнее, это то, что инспектор Салливан сказал газете. |
| Just like how the brilliant Inspector has constant adventures, while his constables always eventually return to their dull, ordinary earth lives. | Как потрясающий Инспектор вечно путешествует, в то время как его констебли всегда возвращаются к своему скучному обычному земному существованию. |
| But maybe there's a reason the Inspector always chooses a human companion. | Но, может быть, это и есть причина, по которой Инспектор всегда выбирает своими компаньонами людей. |
| Because, Inspector Spacetime, our minds would be blown with the space/time confusion. | Потому что, Инспектор Континуум, наши головы взорвались бы из-за пространственно-временной путаницы. |
| This is my partner Inspector Shannon. | Это мой партнер, инспектор Шеннон. |
| The Inspector General also conducted investigations of any allegations of torture or other human rights violations. | Главный инспектор также проводит расследования по любым жалобам на применение пыток или другие нарушения прав человека. |
| Crossed in amber but not in red, Inspector. | Я проехал на желтый цвет, но не на красный, мсье инспектор. |
| Inspector, it would be better if... | Инспектор, будет лучше, если вы... |
| Come on, Inspector Gadget, inspect those tonsils. | Ну же, Инспектор Гаджет, проверь эти миндалины. |
| Inspector Shannon. I assure you, I have spent plenty of time with messy. | Инспектор Шэннон, уверяю вас, я провёл кучу времени в заварушках. |
| The Inspector sent me down to see how your statements were progressing, and Dot was most curious about your gymnasium. | Меня послал инспектор, чтобы убедиться, что сбор показаний идёт хорошо. а Дот в основном интересовалась вашим гимнастическом залом. |
| The other job the Inspector's on... he's uncover and it's confidential. | Другая работа, которой занят инспектор он инкогнито, и это секретно. |
| I'm an experienced langlaufer, Inspector. | Я опытная лыжная гонщица, инспектор. |
| They were valued members of my crew, Inspector, not criminals. | Они были ценными членами моей команды, инспектор, а не преступниками. |
| All right, Inspector, you helped us avoid this ambush. | Хорошо, инспектор, вы помогли нам избежать этой западни. |
| Anxiety doesn't become you, Inspector. | Беспокойство не идёт вам, инспектор. |
| I'm glad you think so, Inspector. | Я рад, что вы так думаете, инспектор. |