Isaac is grieving, Inspector. |
Исаак скорбит, Инспектор. |
Inspector Reid, sir! |
Инспектор Рид, сэр! |
The Inspector knows his logarithmics. |
Инспектор знаком с логарифмами. |
Don't be naive, Inspector. |
Не будьте наивным, инспектор. |
I can hear perfectly well, Inspector. |
Я уже слышу, инспектор. |
The import of discretion, Inspector. |
Важность благоразумия, инспектор. |
Whatever for, Inspector? |
За что, инспектор? |
You've lost your mind, Inspector. |
Вы спятили, инспектор. |
This is my jurisdiction, Inspector. |
Это моя юрисдикция, инспектор. |
I can handle this, Inspector. |
Я справлюсь, инспектор. |
I'm Inspector Zenigata of ICPO. |
Я инспектор Дзэнигата из Интерпола. |
We're all set to go, Inspector. |
Все готово, инспектор. |
Inspector Rebus' is it? |
Инспектор, Ребус, нет так ли? |
You're kind of turning me on, Inspector. |
Хотите меня завести, инспектор. |
Inspector, you're making a mistake. |
Инспектор, вы делаете ошибку. |
What's your first priority here, Inspector? |
Инспектор, каковы ваши приоритеты? |
So, are we done, Inspector? |
Инспектор, мы закончили? |
Inspector Yamashita is here, sir. |
Инспектор Ямасита прибыл, сэр. |
Inspector Massart returns to the fold |
Инспектор Массар возвращается в ряды белых овечек? |
Tucker here, Inspector. |
Это Такер, инспектор. |
Have some coffee, Inspector. |
Выпейте кофе, инспектор. |
Goodbye, Inspector Bolan. |
До свидания, инспектор Болан. |
Inspector Jack Robinson here. |
Это инспектор Джек Робинсон. |
The Inspector, Miss. |
К вам инспектор, мисс. |
We're ready for you, Inspector Roberts. |
Всё готово, инспектор Робертс. |