Английский - русский
Перевод слова Implementation
Вариант перевода Реализация

Примеры в контексте "Implementation - Реализация"

Примеры: Implementation - Реализация
Implementation of the WTO agreements would favour the inauguration of a system of free trade throughout the world which would be in the interest of all countries. Реализация соглашений в рамках ВТО позволит обеспечить становление системы свободной торговли во всем мире в интересах всех стран.
Implementation in the first six months of 2007 has led to organizational changes designed to revitalize the ICAO website, Journal and other communications activities in a cost-effective manner. Реализация этой стратегии в первом полугодии 2007 года повлекла за собой организационные изменения, предназначенные влить новую энергию в работу сайта ИКАО, Журнала и других каналов распространения информации, обеспечивая при этом экономическую эффективность.
Encourage the monitoring of targets, set out in the Plan of Implementation of the Johannesburg Summit, by communities, civil society and women's groups. Поощрение общин, представителей гражданского общества и женских групп к тому, чтобы они следили за тем, как идет реализация целей, поставленных в Плане выполнения решений Йоханнесбургской встречи на высшем уровне.
Implementation, however, will be incremental over a four-year period, meaning that it is unlikely to have a significant effect on reducing corruption in the immediate term. Реализация этих мер, однако, будет вестись постепенно в течение четыре лет, а это означает, что она вряд ли в краткосрочной перспективе приведет к сокращению в какой-либо существенной степени масштабов коррупции.
A project entitled "Implementation Plans for WTO Trade Facilitation Agreement in Developing Members", financed by the European Union and Norway, was initiated in November 2011. В ноябре 2011 года началась реализация финансируемого Европейским союзом и Норвегией проекта "Планы действий по осуществлению Соглашения ВТО об упрощении процедур торговли в развивающихся странах-членах".
Implementation of the decision of the Majlis-i Oli of 14 May 1999 concerning amnesty for OTO fighters; Реализация решения Маджлиси Оли от 14 мая 1999 года об амнистии боевиков ОТО.
Implementation of international agreements is essential to ease the tension in many areas of the world and to create an enabling environment for peace based on the respect of national sovereignties and human rights. Существенное значение для снижения напряженности во многих частях света и создания благоприятной среды для установления мира, основанного на уважении национального суверенитета и прав человека, имеет реализация международных соглашений.
Implementation of measures for early child development (up to 5 years of age). реализация мер по раннему развитию ребенка (до 5 лет).
Implementation of the "ten building block" strategy for human resources management continues, and has included the introduction of a new staff selection system, which increases the delegated authority to heads of department and office. Продолжается реализация стратегии «десяти составных элементов» управления людскими ресурсами, что включало введение новой системы отбора персонала, предусматривающей делегирование более широких полномочий руководителям департаментов и подразделений.
Implementation of various projects, funded or implemented by competent organisations and institutions, such as the Programme of the individualised employment services - a component part of the National Action Plan of Employment - also contributes to the solution of the above problems. Решению вышеупомянутых проблем также способствует реализация различных проектов, которые финансируются или осуществляются компетентными организациями и учреждениями, включая Программу индивидуальных услуг по трудоустройству, являющуюся составной частью Национального плана действий в области занятости.
Implementation of this agreement by both groups is of significant benefit to the mining industry as a whole, to facilitate the universal application of a set of international standard reporting definitions for mineral reserves and resources. Реализация этого соглашения обоими группами сулит значительные выгоды горнодобывающей промышленности в целом, поскольку будет способствовать упрощению универсального применения комплекта международных стандартных определений для указания данных по минеральным запасам/ресурсам.
Implementation of Mongolia's Economic Growth Support and Poverty Reduction Strategy and endorsement of the new Country Assistance Strategy (CAS) for Mongolia by the World Bank were important steps towards meeting the Monterrey Consensus. Важными шагами по пути осуществления Монтеррейского консенсуса стали реализация Монгольской стратегии поддержки экономического роста и сокращения масштабов нищеты и одобрение Всемирным банком новой страновой стратегии оказания помощи Монголии.
Since 2006, more than 4,000 new school items have been created per year and the Government has continued to promote the construction, expansion and rehabilitation of educational infrastructure. Implementation of the National Program to Train Temporary Teachers has also begun. С 2006 года ежегодно создается более 4 тыс. новых рабочих мест, продолжается создание, расширение и ремонт образовательной инфраструктуры и началась реализация Национальной программы профессиональной подготовки учителей, не имеющих соответствующего образования.
Implementation of the OSCE Athens Ministerial Declaration on non-proliferation of weapons of mass destruction, which has already received positive feedback from CTBTO and IAEA, could become an important contribution of OSCE to the strengthening of international security. Реализация Афинской министерской декларации ОБСЕ прошлого года о нераспространении оружия массового уничтожения, уже получившая положительные отклики в ОДВЗЯИ и МАГАТЭ, может стать серьезным вкладом ОБСЕ в укрепление международной безопасности.
On 22 June 2011 a round table was held on "Implementation of generally recognized principles and standards of international law in the field of human rights and civil liberties". 22 июня 2011 года организован "круглый стол" на тему "Реализация общепризнанных принципов и норм международного права в области защиты прав и свобод граждан".
Implementation of the principles of equality, however, remains a major challenge, particularly regarding women's rights, the rights of people living with disabilities and indigenous peoples. Вместе с тем реализация принципов равенства по-прежнему является серьезной проблемой, особенно в том, что касается прав женщин, инвалидов и коренных народов.
Implementation of the Fund's programme of work as defined by the Fund's Management Charter Реализация программы работы Фонда в соответствии с Хартией Фонда по вопросам управления
A workshop organized with the Government of Indonesia and the European Union on the "Legal Implementation of the Universal Framework against Terrorism, Combating Cyber-Terrorism and on Rehabilitation Programmes" was held in Jakarta on 4 and 5 September 2007. В Джакарте 4 и 5 сентября 2007 года правительством Индонезии и Европейским союзом был проведен семинар по теме "Правовая реализация универсальных антитеррористических документов, борьба с кибертерроризмом и программы реабилитации".
Implementation of the 2010 action plan, which reflected balance among the three pillars of the Treaty and positions agreed upon by all the Parties, must receive the highest policy priority. Реализация принятого в 2010 году плана действий, который отражает баланс между тремя основными элементами Договора и позиции, согласованные всеми его участниками, должна стать самой приоритетной политической задачей.
Implementation by the Government of a national plan for reform and modernization of law enforcement agencies in at least urban areas throughout the country Реализация правительством национального плана реформирования и модернизации правоохранительных органов, по крайней мере в городских районах на всей территории страны
(b) Implementation of training programmes to help women gain access to the job market, as explained below: Ь) реализация программ подготовки кадров с целью содействия женщинам в выходе на рынок труда (пояснения ниже):
Implementation of the General Agreement on the Establishment of Peace and National Accord in Tajikistan before the end of the period of transition; Реализация выполнения Общего соглашения об установлении мира и национального согласия в Таджикистане до завершения переходного периода.
Implementation, follow-up and monitoring, and review of the Programme of Action are being conducted at the national, the regional and the global levels. Практическая реализация, соответствующая последующая деятельность и контроль, а также анализ Программы действий осуществляются на национальном, региональном и глобальном уровнях.
Implementation of the Convention in Uzbekistan takes the form of decisions that are determined by socio-economic conditions, traditions, popular customs and the level of development of legislation on the rights of the child. В Узбекистане реализация положений Конвенции имеет свои способы решения, которые определяются социально-экономическими условиями, традициями, обычаями народа и уровнем сформированной законодательной базы, связанной с охраной прав детей.
We also recognize that the Barbados Programme of Action and the Mauritius Strategy for Implementation are currently being implemented in a very different global environment than that which existed in 1994 and 2005 respectively. Мы также признаем, что реализация Барбадосской программы действий и Маврикийской стратегии осуществления в настоящее время происходит в совершенно иных глобальных условиях по сравнению с условиями, существовавшими в 1994 и 2005 годах, соответственно.