The establishment and implementation of such programmes is done through coordination between MLCU and the aforementioned institutions, authorities and agencies. |
Разработка и практическая реализация таких программ осуществляются на основе координации усилий Группы по борьбе с отмыванием денег и вышеуказанных учреждений, органов и структур. |
However, its success will remain uncertain until an effective implementation review mechanism is established. |
Вместе с тем успешная реализация Конвенции проблематична до тех пор, пока не будет создан эффективный механизм обзора хода осуществления. |
Children were encouraged to participate in every stage of the project - planning, implementation and monitoring. |
Реализация этого проекта в жизнь позволила создать и укрепить участие детей на всех стадиях его разработки - планирования, выполнения и мониторинга. |
Close consultations would continue with Member States on the implementation of the Cooperation Agreement, since their support was crucial to its success. |
С государствами - членами будут продолжены всесторонние консультации по вопросам осуществле-ния Соглашения о сотрудничестве, поскольку его успешная реализация в значительной степени зависит от их поддержки. |
And finally, implementation: ensuring that the solution you came up with is sustainable. |
И, наконец, пятый шаг - реализация: убедиться, что найденное решение жизнеспособно. |
An implementation that keeps separate lists of convex and concave vertices will run in O(n2) time. |
Реализация, которая хранит отдельные списки выпуклых и вогнутых вершин, работает за время О (n 2) {\displaystyle O(n^{2})}. |
The observation that inadequate early implementation of IMIS resulted in extensive work-flow analysis which largely computerized the existing work-flow patterns is incorrect. |
Замечание о том, что неполная на первом этапе реализация проекта ИМИС привела к обширному анализу потока работы, но при этом была обеспечена компьютеризация существующих рабочих структур, является неправильным. |
When human-dimension implementation gives rise to concern, a variety of CSCE mechanisms is available, including fact-finding and rapporteur missions. |
Когда реализация принципов, связанных с человеческим измерением, вызывает беспокойство, в действие вводятся различные механизмы СБСЕ, включая миссии по установлению фактов на местах и направления на места докладчиков. |
While the HIPC initiative was a useful mechanism for addressing debt problems, its implementation had thus far been slow. |
Хотя и признается, что Инициатива в интересах имеющих наибольшую задолженность бедных стран является полезным механизмом для того, чтобы приступить к решению проблемы задолженности, ее реализация до настоящего времени была медленной. |
The main cardinal change is in accordance with implementation of operation auto-commit support. |
Реализация автоматического старта и подтверждения транзакции. |
The potential is quite large; implementation to the Windows platform is also wanting. |
Вывод: реализация под Windows требует значительных улучшений. |
The implementation of the new language should be highly portable, because Tecgraf's clients had a very diverse collection of computer platforms. |
Реализация нового языка должна быть легко портируема, так как клиенты Tecgraf имели очень разнообразные платформы. |
BBCode is a special implementation of HTML, offering great formatting control on particular objects in a post. |
BBCode - это специальная реализация языка HTML, предоставляющая более удобные возможности по форматированию сообщений. |
He also informed about the preparation of the State Space Program up to 2040, which implementation will require an active participation of the Corporation. |
Он также проинформировал о подготовке государственной космической программы на период до 2040 года, реализация которой потребует весомого участия Корпорации. |
The project's implementation in FEZ «Grodnoinvest» will allow to attract investments, introduce modern machinery from Germany and launch import-substitution and export-oriented production. |
Реализация проекта в СЭЗ «Гродноинвест» позволит привлечь инвестиции, внедрить современное немецкое технологическое оборудование и освоить выпуск импортозамещающей и экспортной продукции. |
The rapid increase in urban population in recent decades was not accompanied by an equal pace of implementation of public policies in the areas of health, transport and education. |
Реализация государственной политики в области здравоохранения, транспорта и образования не поспевала за быстрым ростом урбанизации в течение последних десятилетий. |
Speakers regretted, however, that the implementation of such provisions was conditioned by limitations on the human and financial resources of the States concerned. |
Однако, выступавшие высказали сожаление по поводу того, что реализация подобных положений обусловливается пределами людских и финансовых ресурсов затрагиваемых государств. |
For option 1, we assume that it would take one year for the implementation costs, internal and external would be 5-6 million EUR. |
В первом варианте реализация займет приблизительно год, внешние и внутренние затраты на реализацию составят 5-6 миллионов евро. |
Noting that it had only been a year since the transition process had begun, she stated that implementation activities would begin in July. |
Отметив, что переходный процесс начался всего лишь год назад, Директор-исполнитель заявила, что реализация имплементационных мероприятий начнется в июле. |
The implementation of the global field support strategy and the preparation for the implementation of IPSAS and Umoja will remain the priorities of the Division during the forthcoming period. |
Осуществление глобальной стратегии полевой поддержки, подготовка к внедрению международных стандартов учета в государственном секторе и реализация проекта «Умоджа» останутся в течение предстоящего периода приоритетными направлениями деятельности Отдела. |
As the implementation evolved into a more substantive phase, the initiatives were consolidated into four specific result areas: improved accountability and effective risk management; programme excellence; operations performance; and effective resource planning and implementation. |
С переходом на более продвинутый этап работы эти инициативы были укрупнены и сосредоточены на четырех конкретных областях достижения результатов: повышение подотчетности и эффективности управления рисками; реализация программы обмена передовым опытом; совершенствование рабочих процессов; и эффективное планирование и использование ресурсов. |
TERNAC was intended primarily to discover if the implementation of a nonbinary structure on a binary computer was feasible, and to ascertain the cost in memory storage and time for such an implementation. |
Реализация эмулятора TERNAC была предпринята для того, чтобы узнать, возможна ли реализация не двоичной структуры на двоичном компьютере, и каков расход памяти и времени в такой реализации. |
Starting with FreeBSD 5.3, KSE was the default threading implementation until it was replaced with a 1:1 implementation in FreeBSD 7.0. |
Начиная с FreeBSD 5.3, эта реализация потоков была установлена по умолчанию, пока не была заменена на реализацию модели 1:1 во FreeBSD 7. |
Perverse implementation of a benign final goal through deleterious methods unforeseen by a human programmer. |
"Ошибочная реализация" - реализация правильной конечной цели с помощью опасных методов, которых не мог предвидеть программист. |
The "Balapan" ("chicken") Program implementation helped us increase the number of children to be covered with early childhood education to 65.4%. |
Реализация программы «Балапан» позволила нам увеличить охват детей дошкольным образованием до 65,4%. |