| Their implementation must remain our top priority. | Реализация этих целей должна оставаться нашим главным приоритетом. |
| The implementation of the main provisions of this agreement will enable most of the repatriates to settle the issue of acquiring Ukrainian citizenship speedily. | Реализация основных положений этого соглашения позволит большинству репатриантов в скором времени решить проблему получения гражданства Украины. |
| Their implementation is founded not only on the national and local budgets, but also on assistance from international organizations and donor countries. | Их реализация опирается не только на республиканский и местные бюджеты, но и на помощь международных организаций, стран - доноров. |
| A decade after the endorsement and adoption of gender mainstreaming by countries and institutions, its implementation is still lagging. | Спустя десятилетие после одобрения и принятия цели обеспечения всестороннего учета гендерного фактора странами и учреждениями ее реализация все еще оставляет желать лучшего. |
| In the partnership approach, implementation is left to coalitions including varying combinations of actors. | В рамках партнерского подхода соответствующая реализация возлагается на те или иные коалиции, включая различные комбинации субъектов. |
| Enhanced programme delivery could result through investing in human resources management and swift implementation of the capital master plan. | Эффективному осуществлению программы могли бы способствовать инвестиции в управление людскими ресурсами и оперативная реализация генерального плана капитального строительства. |
| An important and integral part of this stage is the implementation of programmes for the disarmament, demobilization and reintegration of former combatants. | Важной составной частью этого этапа является реализация программ по разоружению, демобилизации и реинтеграции экс-комбатантов. |
| His delegation was particularly interested in the implementation of the Integrated Mission Task Force concept. | Индонезию особенно интересует реализация концепции «комплексной целевой группы по работе миссии». |
| Another urgent priority is the drafting and implementation of a national strategy to develop human capital. | Другим приоритетным направлением является выработка и реализация национальной стратегии развития человеческого потенциала. |
| One participant said that the implementation of the right to development would require a revolution in values. | Один из участников отметил, что реализация права на развитие потребует коренного преобразования системы ценностей. |
| Timely implementation of the EU infrastructure package (EU-Directive 2001/EC/12-14) | своевременная реализация пакета мер в области инфраструктуры ЕС (ЕС: директива 2001/ЕС/12-14); |
| The implementation of the aforementioned programmes will promote the dynamic development of the sector with a view to meeting society's transport needs. | Реализация разработанных программ обеспечит динамическое развитие отрасли для удовлетворения потребности общества в перевозках. |
| The implementation of agricultural price liberalization has boosted the growth of rural incomes, but urban poverty appears to be unchanged. | Реализация политики либерализации цен на сельскохозяйственную продукцию позволила увеличить объем доходов в сельских районах, однако, как представляется, масштаб нищеты в городах остается без изменений. |
| Participants noted that the development and implementation of NAPAs was contingent on the availability of adequate levels of resources. | Участники отметили, что разработка и реализация НПДА зависит от наличия ресурсов в достаточных количествах. |
| I should stress that the implementation of the outstanding recommendations is very much a shared responsibility. | Я хотел бы подчеркнуть, что реализация невыполненных рекомендаций относится по сути к сфере общей ответственности. |
| One representative stated that the full and proper implementation of the ProFi system must be a management priority of UNDCP. | Один представитель указал на то, что полномасштабная и надлежащая реализация системы "ПРОФИ" должна стать приоритетом в управленческой деятельности ЮНДКП. |
| Where the implementation of the plan has broken down irretrievably, an insolvency law may provide for conversion to liquidation. | Для этих случаев, когда реализация плана срывается необратимо, в законодательстве о несостоятельности может быть предусмотрено преобразование процедур в ликвидацию. |
| The implementation of the project was delayed by problems between the funding agency and the prime contractor. | Из-за проблем, возникших между финансирующим учреждением и генеральным подрядчиком, реализация проекта была задержана. |
| The election and the implementation of its results will also mark a very important new phase in this Council's consideration of East Timor. | Выборы и реализация их результатов будет также одним из важнейших этапов в работе Совета по рассмотрению вопроса о Восточном Тиморе. |
| An important task with respect to the implementation of UNCLOS is the follow-up to part XIV, on development and transfer of marine technology. | Важной задачей, связанной с осуществлением ЮНКЛОС, является реализация положений Части XIV, касающейся разработки и передачи морской технологии. |
| Programme implementation is the responsibility of the government Commission for Minors' Affairs and Social Protection, headed by the Minister of Education. | Ее реализация возлагается на правительственную комиссию по делам несовершеннолетних и их социальной защите, возглавляемую министром образования. |
| True, implementation of the road map has stalled. | Действительно, реализация «дорожной карты» зашла в тупик. |
| The Office of Internal Oversight Services believes that implementation of recommendation 2 would provide a meaningful input in fulfilling that request. | Управление служб внутреннего надзора считает, что реализация рекомендации 2 поможет выполнению этой просьбы. |
| (b) To secure the implementation of such an approach. | (Ь) будет обеспечена реализация такого подхода. |
| The successful implementation of the project is an ongoing priority for members of UN-Oceans. | Успешная реализация этого проекта сохраняет для участников сети приоритетное значение. |