Английский - русский
Перевод слова Implementation
Вариант перевода Реализация

Примеры в контексте "Implementation - Реализация"

Примеры: Implementation - Реализация
These counties are in different stages of the implementation of the national strategy. Реализация национальной стратегии в этих округах находится на разных этапах.
The first stage of progressive implementation of that decision is taking place in the areas of auxiliary, rehabilitation or expensive medical services. Поэтапная реализация данного постановления внедряется на начальном этапе, на уровне предоставления вспомогательных, реабилитационных и дорогостоящих медицинских услуг.
The implementation of the Debt Relief Gains has been fostering the expansion of socio-economic facilities in the country. Реализация выгод от облегчения долгового бремени способствует расширению объектов социально-экономической сферы в стране.
The implementation of the programme is monitored by the government through the Council for Health and the Environment. Реализация программы контролируется правительством через Совет по охране здоровья и окружающей среды.
Detailed design, implementation and verification of remedial works. Подробное планирование, реализация и проверка работ по восстановлению.
One speaker highlighted the support of his country's Head of State for the implementation of review results. Один из выступавших отметил, что в его стране реализация результатов обзора поддерживается главой государства.
Policies with regard to access to reproductive health services have been set in place but their implementation remains a significant challenge. Была разработана политика в сфере доступа к услугам по репродуктивному здоровью, однако ее реализация остается весьма проблематичной.
The implementation of measures is financed by the national and local budgets and from EU funds. Реализация мероприятий финансируется за счет государственного бюджета и бюджетов местных органов управления, а также из средств ЕС.
It noted, however, that the implementation of those plans lacked coordination and consistency. Фонд отметил, однако, что реализация этих планов страдает отсутствием координации и согласованности.
It also found that the implementation of re-housing programmes by municipalities had often led to the segregation of Roma populations. Было установлено также, что реализация муниципалитетами программ переселения нередко ведет к сегрегации цыган.
The effective implementation of the Plan by all relevant actors would help to confront the phenomenon affecting many countries. Эффективная реализация Плана всеми соответствующими участниками поможет преодолеть данное явление, затрагивающее многие страны.
In practice, the implementation of self-determination had experienced major developments. На практике реализация принципа самоопределения претерпела значительные изменения.
The implementation of the measures agreed during the Review Conference raises other significant challenges. Реализация мер, определенных в ходе обзорной Конференции, порождает и другие крупные вызовы.
Sri Lanka commended legislative and institutional measures to protect children and promote gender equality, noting that policy implementation focused particularly on women in rural areas. Шри-Ланка одобрила законодательные и институциональные меры по защите детей и поощрению гендерного равенства, отметив, что реализация политики сосредоточена главным образом на женщинах, живущих в сельских районах.
To this end, the accompanying plan envisaged the implementation of 350 projects throughout the territory. В этих целях в прилагаемом к заявке плане предусматривалась реализация 350 проектов на территории всей страны.
Its implementation started in late 2013 with the key institutional change: the separation of policy-making and operational functions. Ее реализация началась в конце 2013 года с введением ключевого институционального изменения: разделения процесса принятия решений и оперативной деятельности.
Preparation and implementation of the special reassignment process. Подготовка и реализация специальных процедур перемещения персонала.
Coherent, mutually reinforcing and harmonized planning and implementation through humanitarian and development activities will help to deliver a successful resilience package to the most vulnerable communities. Разработка планов на последовательной, взаимоподкрепляющей и согласованной основе и их реализация посредством осуществления мероприятий в гуманитарной области и области развития будет способствовать успешной реализации пакета мер по обеспечению жизнестойкости в большинстве уязвимых общин.
In October 2010, a project was launched to create an independent mechanism to oversee the implementation of CPD in Portugal. В октябре 2010 года была начата реализация проекта по созданию независимого механизма для наблюдения за осуществлением КПИ в Португалии.
The project contributed to the strengthening of cooperation with WHO, notably through the organization of joint implementation activities. Реализация этого проекта содействовала укреплению сотрудничества с ВОЗ, в частности благодаря организации совместной деятельности по осуществлению.
He was of the view that that their adoption and implementation could significantly enhance the effectiveness of the Programme. Он считает, что их принятие и реализация может существенно повысить эффективность Программы.
The implementation of activities recommended by the National Health Development Plan (2006 - 2010) has made it possible to achieve the following. Реализация мер, предусмотренных Национальным планом развития здравоохранения (НПРЗ на 2006-2010 годы), позволила добиться следующих успехов.
The implementation of the National Action Program on the Elderly, policies and regimes on the elderly have gained certain achievements. Реализация Национальной программы действий в интересах пожилых лиц, а также проведение политики и введение режимов определенных типов позволили добиться некоторых результатов.
Yet the management and implementation of development programmes has remained an issue for donors as well as for partners in using those resources. Несмотря на это, управление программами развития и их реализация остаются прерогативами доноров и партнеров, использующих донорские ресурсы.
It is envisaged that the implementation of this programme will create more than 600,000 to youth around the country. Предполагается, что реализация этой программы позволит создать более 600000 рабочих мест для молодежи по всей стране.