Английский - русский
Перевод слова Implementation
Вариант перевода Реализация

Примеры в контексте "Implementation - Реализация"

Примеры: Implementation - Реализация
However, implementation and enforcement of these policies and laws in many countries are inadequate. Тем не менее во многих странах реализация этой политики и соблюдение законов в достаточной мере не обеспечиваются.
Concerning civil and political rights, the government believes that implementation of the programme must involve all levels of South African society. ЗЗ. Относительно гражданских и политических прав правительство считает, что реализация этой программы должна охватывать все слои южноафриканского общества.
When costs and benefits are predominantly local, implementation of the preferred management and allocation decisions can be based on local needs and resources. Когда затраты и выгоды носят преимущественно местный характер, реализация предпочтительных решений, касающихся рационального использования и распределения, может быть основана на местных потребностях и ресурсах.
He noted that the rationale, design and implementation of the CDF and UNDAF were different. Он отметил, что основания, структура и реализация ВПР и РПООНПР различны.
But the successful implementation of the Programme of Action is still dependent upon higher levels of resource mobilization as well as increasing efficiency in resource utilization. Однако успешная реализация Программы действий по-прежнему зависит от увеличения объема мобилизуемых ресурсов, а также повышения эффективности использования средств.
The implementation of the international community's commitment to the irreversible process of nuclear disarmament represents one of the overarching challenges of our time. Реализация приверженности международного сообщества необратимому процессу ядерного разоружения являет собой одну из наиважнейших задач современности.
In accordance with the new timetable for the implementation of the Abuja Agreement, the disarmament and demobilization programme commenced on 22 November 1996. В соответствии с новым графиком осуществления Абуджийского соглашения реализация программы разоружения и демобилизации началась 22 ноября 1996 года.
The foundations' declaration envisaged a long-term action plan for the implementation, at international and national levels, of the Habitat Agenda. В декларации, принятой представителями фондов, предусматривается реализация перспективного плана действий по осуществлению Повестки дня Хабитат на международном и национальном уровнях.
This second alternative of total implementation will be done after 1998. Реализация этой второй альтернативы полного внедрения СНС намечена на период после 1998 года.
Two more reviews, in Ethiopia and the United Republic of Tanzania, have been initiated and are at different stages of implementation. Началась реализация еще двух обзоров - в Эфиопии и Объединенной Республике Танзании, которые в настоящее время находятся на различных этапах осуществления.
Moreover, its implementation will lead to stability in the sensitive region of Eastern Mediterranean. Кроме того, его реализация привела бы к обеспечению стабильности в этом деликатном районе восточного Средиземноморья.
However, owing to financial constraints, the implementation of that plan was initially postponed until the 1996/1997 school year. Однако ввиду финансовых трудностей реализация этого плана первоначально была отложена до 1996/97 учебного года.
His delegation supported the Heavily Indebted Poor Countries Debt Initiative, whose implementation would require a high degree of international commitment. Делегация оратора поддерживает Инициативу в отношении беднейших стран - крупных должников, а ее реализация требует высокой степени международной приверженности.
The implementation of the Brahimi report is another aspect of the present political discussion with which the humanitarian community must seriously deal. Реализация доклада Брахими - это еще один аспект нынешних политических обсуждений, требующий от гуманитарного сообщества серьезных действий.
To realize this target, speedy implementation of the United Nations logistics support package is vitally important. Для достижения этой цели чрезвычайно важна скорейшая реализация пакета мер логистической поддержки Организации Объединенных Наций.
We are convinced that the implementation of that agreement will enable us to step up joint efforts between Russia and Afghanistan to counter drug-related crime. Уверены, что реализация данного соглашения позволит нарастить совместные усилия России и Афганистана по противодействию наркопреступности.
Finally, the implementation of a comprehensive risk-oriented ICT security program will safeguard the UNICEF brand reputation and vital data. Наконец, реализация комплексной, ориентированной на ликвидацию рисков, программы безопасности в сфере ИКТ обеспечит защиту репутации ЮНИСЕФ и основных данных.
The implementation of this Russian initiative will make it possible to create a single reliable system of comprehensive security in the Euro-Atlantic area. Реализация этой инициативы России позволит создать единую и надёжную систему всеобъемлющей безопасности на евро-атлантическом пространстве.
However, implementation of the health model that exists on the regulations has been slow, and faced by great local difficulties. Однако реализация существующей модели здравоохранения с помощью подзаконных актов осуществлялась медленно и сталкивалась на местах с большими трудностями.
The new Courses of Study emphasize the importance of mutual understanding and cooperation between men and women and aims for thorough implementation of their principles. В этой новой программе подчеркивается важность взаимопонимания и взаимопомощи между мужчинами и женщинами и предусматривается последовательная реализация данных принципов.
We are convinced that the consistent implementation of the provisions of that plan will contribute to incremental advances in the priority areas for Haiti. Убеждены, что последовательная реализация предложений этого плана будет способствовать достижению поэтапного прогресса в приоритетных для Гаити областях.
In August 2008, the implementation of this policy spilled over into ethnic cleansing and crimes against humanity. Реализация этой политики вылилась в августе 2008 года в этническую чистку и преступления против человечности.
We welcome the fact that the implementation of the reparations programme as recommended by the Truth and Reconciliation Commission has now started. Мы приветствуем тот факт, что уже началась реализация программы выплаты компенсаций в соответствии с рекомендациями Комиссии по установлению истины и примирению.
The implementation of the key principles of the reform will assist women to engage in social and economic participation. Реализация основных принципов реформы поможет женщинам активнее участвовать в социальной и экономической жизни.
We are convinced that their practical implementation would represent a step in the right direction. Мы убеждены, что их практическая реализация станет шагом в нужном направлении.