| The balanced implementation of the Treaty's three pillars was essential in that regard. | В этой связи важное значение имеет сбалансированная реализация трех основных компонентов Договора. |
| Partial implementation was achieved with utilization of MONUC tracking system. | Была достигнута частичная реализация с применением системы слежения МООНДРК. |
| The successful implementation of the international financing for development agenda requires innovative approaches to enhancing partnerships with a view to mobilizing additional resources. | Успешная реализация международной повестки дня в сфере финансирования развития требует инновационных подходов к расширению партнерского взаимодействия в интересах мобилизации дополнительных ресурсов. |
| (e) Slum improvement and prevention policies under implementation | ё) Реализация политики, направленной на благоустройство трущоб и недопущение их возникновения |
| The implementation of the regional programme for Eastern Africa is under way. | В настоящее время идет реализация региональной программы для Восточной Африки. |
| In the area of crisis prevention and recovery, UNDP's eight-point agenda provides a comprehensive framework, but implementation remains uneven. | В области предотвращения кризисов и восстановления восьмиэтапная программа ПРООН обеспечивает комплексную основу, однако ее реализация остается неравномерной. |
| The Programme was postponed for implementation in 2011 through the establishment of the Women's Enterprise Development Fund. | Реализация этой Программы была отложена до 2011 года, а в настоящее время действует Фонд поддержки женщин-предпринимателей. |
| The implementation of the project will be supported by UNICEF. | Реализация проекта будет проходить при поддержке ЮНИСЕФ. |
| The implementation of the submitted business plan proposals would generate 618 jobs. | Реализация представленных в бизнес-планах предложений создаст 618 рабочих мест. |
| The implementation of these projects in regions which have not been affected by the post-election crisis has shown encouraging results. | Реализация соответствующих проектов в областях, незатронутых послевыборным кризисом, принесла многообещающие результаты. |
| Cross-sectoral promotion and implementation of agroforestry was also highly encouraged. | Также всячески поощрялась межсекторальная пропаганда и реализация агролесоводства. |
| A Country Program Action Plan between UNFPA and the Government of Samoa began implementation in 2007. | В 2007 году ЮНФПА и правительством Самоа была начата реализация Плана действий по выполнению страновой программы. |
| The Project provides for a two-year implementation period, with systematic arrangements for regional cooperation. | Реализация этого проекта рассчитана на два года при участии региональных организаций. |
| The implementation of the business model is developed further in the annex below. | Реализация этой бизнес-модели разрабатывается далее в приложении ниже. |
| These initiatives were too recent for the Board to examine their implementation and impact. | Реализация таких инициатив только началась, что не позволяет Комиссии ревизоров провести оценку их осуществления и воздействия. |
| Realizing this potential is, however, contingent on the design and mode of implementation of sustainable management measures. | Однако реализация этого потенциала зависит от разработки и способа осуществления мер по устойчивому управлению. |
| Policy development, reform and implementation are imperative to eradicate violence against rural women; | Разработка, реформирование и реализация соответствующих стратегий являются обязательным элементом в деле искоренения насилия в отношении женщин и девочек; |
| Joint UNDG/HLCM implementation plan on harmonization of business practices launched in 2010 | В 2010 году начата реализация совместного плана осуществления ГООНВР/КВУУ в области унификации деловой практики |
| (b) A wider perception and implementation of shared responsibility along the entire supply chain. | Ь) более широкое признание и практическая реализация принципа общей ответственности в рамках всей цепи поставок. |
| It was noted that 13 of the 33 projects previously listed as having implementation delays had been completed. | Было отмечено, что реализация 13 из 33 проектов, в осуществлении которых ранее происходили задержки, завершена. |
| Sound financial planning, good governance and political determination are necessary in the implementation of such basic guarantees. | Реализация таких базовых гарантий невозможна без эффективного финансового планирования, благого управления и проявления политической воли. |
| Their implementation of those efforts, however, continues to be a challenge. | Однако их реализация на практике по-прежнему сталкивается с трудностями. |
| The implementation of the new standard will affect the compilation of the industry and commodity accounts and subsequently there analytical uses. | Реализация нового стандарта затронет составление промышленных и товарных счетов, а следовательно, их использование в аналитических целях. |
| The implementation of this programme will help to maintain internal political stability and harmonious relations between nationalities and religions in Kazakhstan. | Реализация Программы позволит сохранить внутриполитическую стабильность, межнациональное и межконфессиональное согласие в Республике Казахстан. |
| The implementation of these projects is closely linked to the need to provide teacher training to members of the Roma population. | Во многом реализация этих проектов связана с необходимостью подготовки педагогических кадров из числа цыган. |