Английский - русский
Перевод слова Implementation
Вариант перевода Реализация

Примеры в контексте "Implementation - Реализация"

Примеры: Implementation - Реализация
The implementation of this process would allow UNMIN to wind down its work. Реализация этого процесса позволила бы МООНН привести свою работу к финишу.
A master plan of transformation of institutions, based on a detailed mapping exercise, has been developed and implementation started. Был разработан генеральный план трансформации институтов, основанный на детальных данных, и начата его реализация.
The 2008 SNA has been accepted while recognizing its implementation could be difficult due to data gaps. СНС 2008 года была принята при том понимании, что его реализация может быть сопряжена с трудностями из-за пробелов в данных.
The implementation of sustainable development strategies and the ability to monitor and evaluate progress is dependent on the effective dissemination of knowledge and information. Реализация стратегии устойчивого развития и возможность мониторинга и оценки прогресса зависят от эффективного распространения знаний и информации.
Capital funds have been committed and implementation of the development project or mining operation is underway. Были выделены капитальные средства и идет реализация проекта разработки или ведутся горные работы.
The implementation of the country's Framework Plan for Continuing Education enables women (with no age limit) to improve their skills or retrain. Реализация в стране концепции непрерывного образования позволяет женщинам (без возрастных ограничений) повысить свою квалификацию или пройти переподготовку.
Mr. Ganem noted that the implementation of the project would be the first step in a series of joint projects. Карлос Ганем отметил, что реализация этого проекта станет первым шагом в ряде общих проектов.
The implementation of the Goals is dependent on basic services provided by local authorities. Реализация целей в области развития зависит от основных услуг, предоставляемых местными органами.
A key feature will be the implementation of the present report on civilian capacity. Одним из ключевых факторов станет реализация положений настоящего доклада о гражданском потенциале.
The implementation of CEDAW is one of the priorities for the medium term. В среднесрочной перспективе одной из приоритетных задач является реализация положений КЛДОЖ.
Adoption and implementation of the recommendations from this mission are expected to lead to more effective business operations at the country level. Принятие и реализация рекомендаций этой миссии, как ожидается, приведет к повышению эффективности работы на страновом уровне.
It also provides for implementation of programs focused on stopping violence, including violence against women. В законопроекте также предусматривается реализация программ, нацеленных на прекращение насилия, в том числе насилия в отношении женщин.
The Plan's implementation will help to maintain inter-ethnic harmony and tolerance in Ukrainian society. Его реализация будет оказывать положительное влияние на обеспечение межэтнического согласия и толерантности в украинском обществе.
However, implementation of the Targeted Subsidies Law and price actualization would affect everyone in the country. Однако реализация Закона об адресных субсидиях и оптимизация цен коснутся каждого в стране.
The implementation of such standards would open up new markets. Реализация таких норм позволит открыть новые рынки.
The implementation of the package will be dependent on security conditions on the ground. Реализация пакета будет зависеть от обстановки в области безопасности на местах.
The conception and implementation of all population and development policies should be permeated by a concern for the guarantee of these rights. Концепция и реализация всей политики в области народонаселения и развития должны быть проникнуты интересами обеспечения этих прав.
However, implementation has been slowed by the need for changes in treatment guidelines and by inadequate funding and supplies. Однако реализация этой меры замедлилась ввиду необходимости внести изменения и в схемы лечения, а также из-за недостаточности финансирования и поставок.
Project implementation would depend on available funds. Реализация проектов будет зависеть от наличия средств.
Demark also confirmed that implementation would be complete by the 1 July 2012 deadline. Дания также подтвердила что реализация будет завершена к предельному сроку - 1 июля 2012 года.
Their definition and implementation of those concepts are the responsibility of the relevant national authorities. Их определение и реализация этих концепций являются обязанностью соответствующих национальных ведомств.
He also said that the design, implementation and evaluation of the programme should take human rights standards into account. По ее мнению, замысел, реализация и оценка данной программы должны учитывать стандарты прав человека.
The High Commissioner also noted that the implementation of human rights required the coordinated participation of ample sectors of government and civil society. Верховный комиссар также отметила, что реализация прав человека требует скоординированного участия широких кругов правительственных ведомств и гражданского общества.
References would be added to the relevant commentary addressing sanctions or anti-terrorism measures under article 3 and the implementation of socio-economic policies. Следует добавить ссылки на соответствующий комментарий, в котором обсуждаются санкции или антитеррористические меры в соответствии со статьей З, а также реализация социально-экономической политики.
Careful elaboration and implementation of laws, policies and programmes are required to prevent land management which results in human rights violations. Для предотвращения землепользования, приводящего к нарушениям прав человека, требуются тщательная разработка и реализация соответствующих законов, политики и программ.