Английский - русский
Перевод слова Implementation
Вариант перевода Реализация

Примеры в контексте "Implementation - Реализация"

Примеры: Implementation - Реализация
All who would be engaged in its implementation will need to embrace its new parameters and its transformative elements. От всех задействованных в ее осуществлении субъектов потребуется понимание и полноценная реализация ее новых параметров и революционных элементов.
Nonetheless, effective implementation and practical realization of most of the Government's human rights policies on the ground remain generally slow. Тем не менее осуществление и практическая реализация политики правительства в области прав человека на местах в целом происходят по-прежнему медленно.
Even though this particular implementation is insecure, the ideas behind chaotic synchronization could potentially lead to a secure implementation. Хотя данная реализация небезопасна, идеи случайной синхронизации могут привести к абсолютно безопасной схеме.
Overcoming this challenge requires the implementation of sound policies and measures involving different actors at various levels of implementation. Для ее решения требуется реализация эффективных стратегий и мер, осуществляемых различными участниками на различных уровнях исполнения.
Writing a specification before an implementation has largely been avoided since ALGOL 68 (1968), due to unexpected difficulties in implementation when implementation is deferred. Написания спецификации до реализации зачастую стали избегать после Алгол 68 (1968 г.), из-за неожиданных трудностей в реализации, когда реализация была отложена.
For future hubs, it was recommended that the implementation of services determine the implementation of infrastructure, rather than the other way around. Для будущих центров было рекомендовано, чтобы реализация услуг определяла создание инфраструктуры, а не наоборот.
The Programme provides direct support in terms of the implementation and coordination units entrusted with the implementation of both programmes. Программа оказывает непосредственную поддержку путем предоставления услуг подразделений, занимающихся вопросами осуществления и координации, которым поручена реализация обоих программ.
In general, the implementation of 'green' objectives in transport are problematic, since there is a lack of effective tools to guarantee proper implementation. Реализация "экологически ориентированных" планов в области транспорта вообще носит проблематичный характер ввиду отсутствия эффективных средств, гарантирующих их надлежащее выполнение.
The implementation of this provision involves, among other things, a more balanced approach in the design and implementation of UNCTAD's operational activities. Реализация этого положения подразумевает, в частности, применение более сбалансированного подхода к разработке и осуществлению оперативной деятельности ЮНКТАД.
Proposal for institutional scaling up and implementation support for common premises projects developed; implementation started Предложение о расширении на институциональном уровне масштабов и обеспечении имплементационной поддержки проектов создания общих помещений завершено; начата практическая реализация
The implementation of resolution 62/193 took place in an international context marked by several crises and challenges that could be addressed through effective implementation of the Convention. Реализация резолюции 62/193 проходила в международной обстановке, отмеченной рядом кризисов и проблем, которые могли бы быть разрешены на основе эффективного осуществления Конвенции.
The coordinated national security strategy implementation matrix for all security agencies was completed in September 2008 with implementation formally launched in February 2009. В сентябре 2008 года была завершена разработка согласованных основных направлений осуществления национальной стратегии безопасности для всех силовых учреждений, официальная реализация которых началась в феврале 2009 года.
The implementation of the Millennium Development Goals is inextricably linked with the implementation of our National Development Plan. Реализация сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития неразрывно связана с осуществлением нашего Плана национального развития.
The implementation and monitoring of the national implementation plan must be integrally linked with provision of funding and technical assistance required by the developing country parties. Реализация национального плана осуществления и мониторинг этого осуществления должны быть неразрывно связаны с предоставлением финансовой и технической помощи, требующейся развивающимся странам - сторонам конвенции.
The implementation of the National War Crimes Strategy is an ongoing process and significant progress has been made on implementing the activities set forth therein, thus a monitoring body was established to supervise its implementation. Реализация Национальной стратегии по военным преступлениям является непрерывным процессом, и был достигнут значительный прогресс в области осуществления закрепленных в ней мероприятий, в частности был учрежден наблюдательный орган для отслеживания ее выполнения.
(b) Phase 2, SEIS implementation - this phase is focused on the implementation of the national road map. Ь) этап 2 - реализация СЕИС - на данном этапе основное внимание уделяется вопросам осуществления национальной "дорожной карты".
The implementation of the public participation pillar is in most countries at a preliminary stage, and implementation of the access to justice pillar appears to be the weakest in EECCA. Реализация другого основного компонента, касающегося участия общественности, в большинстве стран находится на предварительном этапе, а темпы осуществления странами ВЕКЦА такого компонента, как доступ к правосудию, являются судя по всему, наиболее медленными.
More results are awaited as the implementation of the electronic system will go through different stages of development starting from the customs clearance operations, standard definition and implementation. Ожидаются и другие результаты по мере того, как реализация электронной системы будет проходить через различные этапы развития начиная с операций по таможенной очистке, стандартного определения и внедрения.
At Headquarters and the United Nations Office at Geneva the security-related infrastructure projects are still in various stages of implementation, some of them experiencing implementation delays for the reasons referred to in section IV below. В Центральных учреждениях и Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве связанные с безопасностью инфраструктурные проекты по-прежнему находятся на различных этапах осуществления, причем реализация некоторых из них задерживается по причинам, указанным в разделе IV ниже.
Joint coordination and implementation by ITC, UNCTAD and WTO has increased synergies and has ensured efficient use of resources through economies of scale in management and programme implementation. Совместная координация и реализация мероприятий МТЦ, ЮНКТАД и ВТО повлекла за собой повышение синергизма и обеспечила эффективное использование ресурсов благодаря эффекту масштаба в рамках управленческой деятельности и осуществления программы.
Subsequently, after the initial and second reports on the implementation of the Convention, acting on the Final Recommendations of the UN Committee and further developing a gender strategy required upgrading the institutional structure and the implementation mechanisms. В последующем, после первоначального и второго отчетов об осуществлении Конвенции, реализация Заключительных рекомендаций Комитета ООН и дальнейшее развитие гендерной стратегии потребовали совершенствования институциональной структуры и механизмов реализации.
The latter part of the report constitutes a vision whose implementation will enrich the work of the Forum and impact on the promotion of respect and implementation of the rights of indigenous peoples. В последней части доклада излагаются перспективы, реализация которых обогатила бы работу Форума и положительно сказалась на поощрении уважения и реализации прав коренных народов.
It acknowledged the implementation of several projects for welfare, social and family support, expressing hope that in the long run, their implementation would reduce homelessness. Он признал факт осуществления нескольких проектов, направленных на обеспечение материально-бытовой и социальной поддержки и поддержки семей, выразив надежду на то, что в долгосрочной перспективе их реализация позволит уменьшить масштабы бездомности.
Implementation of this strategy will facilitate the Vietnamese Government's effective implementation of its commitments to CEDAW. Реализация данной стратегии также помогает правительству Вьетнама эффективно выполнять свои обязательства по Конвенции.
The effective implementation of the National Gender Policy and its concomitant Implementation Strategy will not only complement but also enhance these efforts. Эффективная реализация Национальной гендерной политики и соответствующей Стратегии по ее осуществлению не только дополнит, но и укрепит эти усилия.