All who would be engaged in its implementation will need to embrace its new parameters and its transformative elements. |
От всех задействованных в ее осуществлении субъектов потребуется понимание и полноценная реализация ее новых параметров и революционных элементов. |
Nonetheless, effective implementation and practical realization of most of the Government's human rights policies on the ground remain generally slow. |
Тем не менее осуществление и практическая реализация политики правительства в области прав человека на местах в целом происходят по-прежнему медленно. |
Even though this particular implementation is insecure, the ideas behind chaotic synchronization could potentially lead to a secure implementation. |
Хотя данная реализация небезопасна, идеи случайной синхронизации могут привести к абсолютно безопасной схеме. |
Overcoming this challenge requires the implementation of sound policies and measures involving different actors at various levels of implementation. |
Для ее решения требуется реализация эффективных стратегий и мер, осуществляемых различными участниками на различных уровнях исполнения. |
Writing a specification before an implementation has largely been avoided since ALGOL 68 (1968), due to unexpected difficulties in implementation when implementation is deferred. |
Написания спецификации до реализации зачастую стали избегать после Алгол 68 (1968 г.), из-за неожиданных трудностей в реализации, когда реализация была отложена. |
For future hubs, it was recommended that the implementation of services determine the implementation of infrastructure, rather than the other way around. |
Для будущих центров было рекомендовано, чтобы реализация услуг определяла создание инфраструктуры, а не наоборот. |
The Programme provides direct support in terms of the implementation and coordination units entrusted with the implementation of both programmes. |
Программа оказывает непосредственную поддержку путем предоставления услуг подразделений, занимающихся вопросами осуществления и координации, которым поручена реализация обоих программ. |
In general, the implementation of 'green' objectives in transport are problematic, since there is a lack of effective tools to guarantee proper implementation. |
Реализация "экологически ориентированных" планов в области транспорта вообще носит проблематичный характер ввиду отсутствия эффективных средств, гарантирующих их надлежащее выполнение. |
The implementation of this provision involves, among other things, a more balanced approach in the design and implementation of UNCTAD's operational activities. |
Реализация этого положения подразумевает, в частности, применение более сбалансированного подхода к разработке и осуществлению оперативной деятельности ЮНКТАД. |
Proposal for institutional scaling up and implementation support for common premises projects developed; implementation started |
Предложение о расширении на институциональном уровне масштабов и обеспечении имплементационной поддержки проектов создания общих помещений завершено; начата практическая реализация |
The implementation of resolution 62/193 took place in an international context marked by several crises and challenges that could be addressed through effective implementation of the Convention. |
Реализация резолюции 62/193 проходила в международной обстановке, отмеченной рядом кризисов и проблем, которые могли бы быть разрешены на основе эффективного осуществления Конвенции. |
The coordinated national security strategy implementation matrix for all security agencies was completed in September 2008 with implementation formally launched in February 2009. |
В сентябре 2008 года была завершена разработка согласованных основных направлений осуществления национальной стратегии безопасности для всех силовых учреждений, официальная реализация которых началась в феврале 2009 года. |
The implementation of the Millennium Development Goals is inextricably linked with the implementation of our National Development Plan. |
Реализация сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития неразрывно связана с осуществлением нашего Плана национального развития. |
The implementation and monitoring of the national implementation plan must be integrally linked with provision of funding and technical assistance required by the developing country parties. |
Реализация национального плана осуществления и мониторинг этого осуществления должны быть неразрывно связаны с предоставлением финансовой и технической помощи, требующейся развивающимся странам - сторонам конвенции. |
The implementation of the National War Crimes Strategy is an ongoing process and significant progress has been made on implementing the activities set forth therein, thus a monitoring body was established to supervise its implementation. |
Реализация Национальной стратегии по военным преступлениям является непрерывным процессом, и был достигнут значительный прогресс в области осуществления закрепленных в ней мероприятий, в частности был учрежден наблюдательный орган для отслеживания ее выполнения. |
(b) Phase 2, SEIS implementation - this phase is focused on the implementation of the national road map. |
Ь) этап 2 - реализация СЕИС - на данном этапе основное внимание уделяется вопросам осуществления национальной "дорожной карты". |
The implementation of the public participation pillar is in most countries at a preliminary stage, and implementation of the access to justice pillar appears to be the weakest in EECCA. |
Реализация другого основного компонента, касающегося участия общественности, в большинстве стран находится на предварительном этапе, а темпы осуществления странами ВЕКЦА такого компонента, как доступ к правосудию, являются судя по всему, наиболее медленными. |
More results are awaited as the implementation of the electronic system will go through different stages of development starting from the customs clearance operations, standard definition and implementation. |
Ожидаются и другие результаты по мере того, как реализация электронной системы будет проходить через различные этапы развития начиная с операций по таможенной очистке, стандартного определения и внедрения. |
At Headquarters and the United Nations Office at Geneva the security-related infrastructure projects are still in various stages of implementation, some of them experiencing implementation delays for the reasons referred to in section IV below. |
В Центральных учреждениях и Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве связанные с безопасностью инфраструктурные проекты по-прежнему находятся на различных этапах осуществления, причем реализация некоторых из них задерживается по причинам, указанным в разделе IV ниже. |
Joint coordination and implementation by ITC, UNCTAD and WTO has increased synergies and has ensured efficient use of resources through economies of scale in management and programme implementation. |
Совместная координация и реализация мероприятий МТЦ, ЮНКТАД и ВТО повлекла за собой повышение синергизма и обеспечила эффективное использование ресурсов благодаря эффекту масштаба в рамках управленческой деятельности и осуществления программы. |
Subsequently, after the initial and second reports on the implementation of the Convention, acting on the Final Recommendations of the UN Committee and further developing a gender strategy required upgrading the institutional structure and the implementation mechanisms. |
В последующем, после первоначального и второго отчетов об осуществлении Конвенции, реализация Заключительных рекомендаций Комитета ООН и дальнейшее развитие гендерной стратегии потребовали совершенствования институциональной структуры и механизмов реализации. |
The latter part of the report constitutes a vision whose implementation will enrich the work of the Forum and impact on the promotion of respect and implementation of the rights of indigenous peoples. |
В последней части доклада излагаются перспективы, реализация которых обогатила бы работу Форума и положительно сказалась на поощрении уважения и реализации прав коренных народов. |
It acknowledged the implementation of several projects for welfare, social and family support, expressing hope that in the long run, their implementation would reduce homelessness. |
Он признал факт осуществления нескольких проектов, направленных на обеспечение материально-бытовой и социальной поддержки и поддержки семей, выразив надежду на то, что в долгосрочной перспективе их реализация позволит уменьшить масштабы бездомности. |
Implementation of this strategy will facilitate the Vietnamese Government's effective implementation of its commitments to CEDAW. |
Реализация данной стратегии также помогает правительству Вьетнама эффективно выполнять свои обязательства по Конвенции. |
The effective implementation of the National Gender Policy and its concomitant Implementation Strategy will not only complement but also enhance these efforts. |
Эффективная реализация Национальной гендерной политики и соответствующей Стратегии по ее осуществлению не только дополнит, но и укрепит эти усилия. |