Английский - русский
Перевод слова Implementation
Вариант перевода Реализация

Примеры в контексте "Implementation - Реализация"

Примеры: Implementation - Реализация
At the State level, efforts are focusing on the implementation of the right of national minorities in the Republic of Moldova to study their native language. На государственном уровне наиболее интенсивно осуществляется реализация права национальных меньшинств, проживающих в Республике Молдова, на изучение родного языка.
Dissemination of data on the acquis communautaire in the anti-discrimination field and its implementation in the European states распространение информации о достижениях Сообщества в области противодействия дискриминации и реализация принятых законодательных актов в европейских государствах;
Effective implementation of quotas to strengthen women's access to and participation in decision-making forums Эффективная реализация квот в целях содействия доступу женщин в директивные органы и повышения степени их участия в работе таких органов
Another mentioned that since NAMAs are a new concept, not much international support is readily available for their implementation at present. Еще одна Сторона указала на то, что НАМА являются новой концепцией, и в настоящее время их реализация не пользуется большой международной поддержкой.
The implementation of the recommendation will allow sufficient preparation for Forum and Council sessions and help to strengthen the linkages and synergies between the two. Реализация этой рекомендации позволит обеспечить достаточный период подготовки к сессиям Форума и сессиям Совета и поможет укрепить взаимосвязи и синергию между ними.
The development and implementation of a National HIV Policy разработка и реализация национальной политики по ВИЧ;
(b) The national poverty reduction programme, implementation of which will have a positive impact on family well-being; Ь) Национальная программа сокращения нищеты, реализация которой будет иметь позитивное воздействие на благосостояние семьи;
9.1 The adoption and implementation of the Bamoko Initiative in Togo 9.1 Принятие и реализация БИ в Того
In addition, implementation of such projects would improve land and water resource management, enhance regional and international cooperation and contribute to capacity-building in developing countries. Кроме того, реализация таких проектов позволит улучшить управление земельными и водными ресурсами, расширить региональное и международное сотрудничество и будет способствовать укреплению потенциала в развивающихся странах.
The Subcommittee trusts that the approval by the legislature of a national preventive mechanism and its subsequent implementation will take place within a matter of months. Подкомитет надеется, что законодательное утверждение НПМ и его последующая реализация произойдут в течение ближайших месяцев.
Development of recommendations and implementation of conflict-solving measures to prevent conflict situations arising in inter-ethnic relations and participation in their solution выработка рекомендаций и реализация практических мер по урегулированию разногласий и споров, недопущению конфликтных ситуаций в сфере межэтнических отношений и участие в их разрешении
Morocco noted with satisfaction that two of its recommendations relating to human rights education and to development were among those the implementation of which had already started. Марокко с удовлетворением отметило, что две из ее рекомендаций, относящихся к вопросам прав человека и развития, были в числе тех, реализация которых уже началась.
The Special Rapporteur emphasizes the fact that the implementation of general plans of development cannot constitute a sufficient legal justification for forced eviction in the absence of one of the exceptional circumstances provided for by national legislation. Специальный докладчик подчеркивает тот факт, что реализация генеральных планов развития не может служить достаточным юридическим основанием для принудительного выселения в случае отсутствия исключительного обстоятельства, предусмотренного национальным законодательством.
The Canadian International Development Agency funded this project as part of its strategy of intervention in the OPT, and implementation began in May 2011. Канадское агентство международного развития выделило для проекта денежные средства в рамках своей стратегии деятельности на ОПТ, и реализация проекта началась в мае 2011 года.
Both the Ministry of Justice and the judiciary engaged in strategic planning in 2008 and 2009, but implementation has been slow. Министерство юстиции и судебные органы осуществляли свою работу по стратегическим планам на 2008 и 2009 годы, однако реализация поставленных задач идет крайне медленными темпами.
The implementation of the five integrated United Nations Development Assistance Framework axes are advancing well, and joint programming is being closely monitored and evaluated. Реализация пяти комплексных задач Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития идет хорошими темпами, совместная разработка программ является предметом тщательного анализа и контроля.
They also noted that the implementation of any of the options to address the issues identified would add to the deficit situation of the Fund. Они также отметили, что реализация любого из вариантов решения выявленных проблем только ухудшит ситуацию с дефицитом в Фонде.
The development and implementation of a framework contract allows external expertise to be utilized for addressing both the backlog and future peaks in demand for evaluation. Разработка и реализация типового договора позволяет использовать внешний опыт для ликвидации отставания и для решении проблемы будущих пиков в спросе на оценку.
Improving policies and legislation, their implementation and monitoring of performance Совершенствование политики и законодательства, их реализация и контроль исполнения;
The implementation of the multi-sector strategy for pneumonia and diarrhoeal disease control will be prioritized in countries where the disease burdens are high. Реализация многоотраслевой стратегии борьбы с пневмонией и желудочно-кишечными заболеваниями будет иметь приоритет в тех странах, где уровень заболеваемости является высоким.
Selection, upgrading and implementation of ongoing projects and identification and preparation of new projects and stakeholder groups. Отбор, доработка и реализация текущих проектов и выявление и подготовка новых проектов и заинтересованных групп.
12.47 The Department of Health admits that one of the areas of slow progress during 2006/07, which must gain momentum in 2007/08, includes implementation of the TB Crisis Plan. 12.47 Министерство здравоохранения признает, что к числу областей его деятельности, в которых в 2006/07 году не удалось добиться заметного прогресса и которые требуют активизации работы в 2007/08 году, относится реализация Плана преодоления кризиса, связанного с ТБ.
Its implementation should stimulate positive changes in the area of protecting cultural heritage, in accordance with part 5 of the programme, entitled "expected results". В соответствии с разделом 5 "Ожидаемые результаты" указанной Общегосударственной программы ее реализация должна дать толчок позитивным изменениям в сфере охраны культурного наследия.
In her presentation to the working group, Ms. Nicolai noted that implementation of rights, not a lack of rights was the problem. В ходе своего выступления перед членами рабочей группы г-жа Николай отметила, что проблемой является не отсутствие прав, а их реализация.
The ERP came into force on 1st October 2007 but its implementation date was deferred to 2nd April 2008 to allow workplace adjustments. ПТО было введено в силу 1 октября 2007 года, однако его реализация была отложена до 2 апреля 2008 года, с тем чтобы позволить произвести адаптацию на производстве.