Английский - русский
Перевод слова Implementation
Вариант перевода Реализация

Примеры в контексте "Implementation - Реализация"

Примеры: Implementation - Реализация
In some countries, the UNCCD secretariat, UNDP and other partners are supporting pilot activities within the NAPs, such as the formulation and implementation of national youth environment programmes. В ряде стран секретариат КБОООН, ПРООН и другие партнеры оказывают поддержку экспериментальным мероприятиям в рамках НПД, таким, как разработка и реализация национальных молодежных экологических программ.
Its Environmental Protection Agency finalized a rule in 1998 that, upon implementation, would reduce summertime NOx emissions by 23% from 1996 levels in the east of the country. В 1998 году Агентством по охране окружающей среды была завершена работа над регламентом, реализация которого позволит добиться сокращения выбросов NOx в восточной части страны в летнее время на 23% по сравнению с уровнями 1996 года.
We recognize that the implementation of the outcomes of the Summit should benefit all, particularly women, youth, children and vulnerable groups. З. Мы признаем, что реализация решений Встречи на высшем уровне должна осуществляться на благо всех, в частности женщин, молодежи, детей и уязвимых групп населения.
The implementation of the Heavily Indebted Poor Countries Debt Initiative should therefore be a high priority. Приоритетной задачей в ее решении должна стать реализация Расширенной инициативы в пользу бедных стран с крупной задолженностью.
The aims of education are promoted through the implementation of a number of State programmes in the field of education. Достижению целей образования способствует реализация ряда государственных программ в сфере образования.
Some useful initial progress has been made, but now that the sense of urgency has subsided, the implementation of the main points of the agenda has proceeded too slowly. Был достигнут определенный обнадеживающий первоначальный прогресс, однако теперь, когда чувство неотложности притупилось, реализация основных пунктов программы происходит крайне медленно.
The strategy for establishing a single internal European Union market is complemented by its strategy for accessing external markets, implementation of which began in 1996. Стратегия создания единого внутреннего рынка ЕС дополняется его стратегией доступа на внешние рынки, реализация которого началась в 1996 г.
One important activity of the two organizations continues to be the elaboration and implementation of an early warning mechanism to avert and settle conflicts. Важным аспектом деятельности Организации Объединенных Наций и ОБСЕ продолжает оставаться разработка и реализация механизма раннего предупреждения, предотвращения и урегулирования конфликтов.
The implementation of the return programme began in January 2002, with the establishment of three villages in which displaced populations from Abyei town were resettled. Реализация программы возвращения была начата в январе 2002 года со строительства трех деревень, в которых были расселены перемещенные лица из города Абьей.
But in addition to these governmental commitments, civil society should take into consideration that the implementation of the principles of sustainability is a continuous learning process. Однако помимо обязательств со стороны правительств, гражданское общество должно принять во внимание тот факт, что реализация принципов устойчивости является непрерывным процессом познания.
In that context, speeding the implementation of existing regional trade and transit facilitation initiatives, such as the ASEAN Single Window, should be actively considered. В таком контексте ускоренная реализация текущих региональных инициатив по упрощению торговых и транзитных операций, таких, как «единое окно» АСЕАН, заслуживает активного рассмотрения.
Unfortunately, the Programme's implementation the previous year showed that its provisions were not completely satisfactory and that some shortcomings must be corrected. К сожалению, реализация положений Программы в прошлом году показала, что они не вполне удовлетворительны и необходимо исправить некоторые недостатки.
That was based on the realization that implementation would not be possible without additional allocation of resources, both in the national and the international contexts. В основе этого лежало понимание того, что реализация целей невозможна без выделения дополнительных ресурсов как на национальном, так и на международном уровнях.
Effective national implementation has also been a focus of Australia's promotion of the Convention and its aims in the Asia-Pacific region. Эффективное осуществление Конвенции на национальном уровне и реализация ее целей в Азиатско-тихоокеанском регионе стали для Австралии еще одним приоритетным направлением деятельности.
The project will begin implementation in 2000-2001, as soon as funds are secured. Реализация проекта начнется в 2000 - 2001 годах после мобилизации необходимых ресурсов.
Development and implementation of sectoral plans in the sphere of biodiversity conservation; Разработка и реализация секторальных планов действий в области сохранения биоразнообразия
Development and implementation of joint expert exchange projects. Разработка и реализация совместных проектов по обмену специалистами
Under a sectoral approach, implementation of programmes would be organized and conducted according to economic sector at global, regional and national levels. При использовании секторального подхода реализация программ будет организовываться и вестись в рамках соответствующего сектора экономики на глобальном, региональном и национальном уровнях.
The implementation of governmental policies for women and family issues; реализация государственной политики в отношении женщин и семьи;
The implementation of the Royal Government's policy to grant large-scale forestry, fishery, agricultural and other types of concessions to private companies has contributed to the problem of access to land for the general population. Реализация политики Королевского правительства по предоставлению крупномасштабных лесных, рыболовных, сельскохозяйственных и других концессий частным компаниям усугубила проблему доступа к земле рядового населения.
Programme design, formulation and implementation will be carried out in close consultation with beneficiaries and donors; с) разработка, формулирование и реализация программ будут осуществляться в тесном взаимодействии с бенефициарами и донорами;
Phase II: the implementation of the Strategy's provisions, as appropriate, should be well under way. Ь) Этап II: в соответствующих случаях, реализация на практике положений Стратегии должна идти полным ходом.
The implementation of actions recommended by UNISPACE III would contribute to making progress in the follow-up actions resulting from these global conferences. Реализация мер, рекомендованных в резолюции ЮНИСПЕЙС-III, будет содействовать достижению прогресса в осуществлении последующих мероприятий по выполнению решений этих всемирных конференций.
(a) The development and implementation of a Maori Language Education Plan; а) разработка и реализация плана развития системы образования на языке маори;
(e) The development and implementation of appropriate mechanisms for monitoring and evaluating Maori language activities in a coordinated way. ё) разработка и реализация соответствующих механизмов мониторинга и оценки деятельности, связанной с языком маори, на скоординированной основе.