Английский - русский
Перевод слова Implementation
Вариант перевода Реализация

Примеры в контексте "Implementation - Реализация"

Примеры: Implementation - Реализация
The implementation of paragraph 68 would result in additional resources for the Office of the Special Adviser on Africa. Реализация пункта 68 потребует выделения дополнительных ресурсов для Канцелярии Специального советника по Африке.
In spite of the generally positive trend, progress in implementation has been less rapid in some regions. Несмотря на общую позитивную тенденцию, в некоторых регионах реализация этих мер была более медленной.
New implementation work was being initiated in Mongolia and Vietnam. В Монголии и Вьетнаме началась реализация новых направлений деятельности по осуществлению.
Turning that promise into action is a complex and painstaking process requiring effective implementation of the key priority areas of NEPAD. Реализация этой посылки на практике представляет собой сложный и болезненный процесс, требующий эффективного осуществления ключевых приоритетных целей НЕПАД.
A Mentality Transformation Project aimed at supporting their implementation was a priority objective of the Government. Приоритетной целью правительства была реализация Проекта по изменению умонастроений, направленного на поддержку их применения.
Advisory missions also provide technical support to nationally executed programmes, including monitoring and evaluation, to ensure that programme implementation is in line with United Nations standards. Консультативные миссии также оказывают техническую поддержку программам, осуществляемым методом национального исполнения, включая помощь в контроле и оценке, для обеспечения того, чтобы реализация программ соответствовала стандартам Организации Объединенных Наций.
Furthermore, the successful implementation of the national development programmes of many countries is directly linked to regional and international cooperation. Вместе с тем успешная реализация национальных программ различных стран непосредственно связана с региональным и международным сотрудничеством.
One of the major shortcomings was weak follow-up to the recommendations of the treaty bodies and special procedures and lack of their implementation. Один из основных недостатков - это слабый контроль за осуществлением рекомендаций договорных органов и специальных процедур и их недостаточно полная реализация.
The implementation of these proposals to foster staff development and career support would be supported by instituting systematic succession planning with a five-year horizon. Реализация этих предложений по содействию повышению квалификации и поддержке карьеры сотрудников будет сопровождаться введением механизма систематического планирования замещения сотрудников на пятилетний срок.
The successful implementation of the regional appeal, however, requires that the United Nations strengthen its regional coordination structures. Успешная реализация регионального призыва требует, однако, от Организации Объединенных Наций укрепления ее региональных структур координации.
This gives reason to believe that the implementation of the provisions of the Plan of Action will be rather effective. Это дает основания полагать, что реализация поручений, предусмотренных Планом действий, будет достаточно эффективной.
The implementation of integrated programmes highlighted the need for UNIDO to strengthen its resource mobilization. Реализация комплексных программ высветила необходимость усиления функции ЮНИДО по мобилизации средств.
His delegation was confident that both Azerbaijan and UNIDO would benefit from the successful implementation of the programme. Его делегация убеждена в том, что успешная реализация этой про-граммы принесет выгоды как Азербайджану, так и ЮНИДО.
The implementation of the surveillance system is in its infancy and requires capacity building. Реализация системы мониторинга находится в зачаточном состоянии и требует наращивания потенциала.
However, the actual implementation of the provisions of the Convention was a more difficult task. Однако последующий опыт показал, что реализация на практике положений Конвенции - это более сложный процесс.
The provision and implementation of such assurances is a fundamental task for all parties to the Treaty. Предоставление и реализация таких гарантий является принципиальной задачей для всех участников Договора.
One, its implementation will become the first national safeguard of the Right to Work. Во-первых, его реализация станет первой национальной гарантией права на труд.
24.8 The effective implementation of these policies will go a long way in meeting government's obligations under CEDAW. 24.8 Эффективная реализация такой политики потребует больших усилий в ходе выполнения обязательств правительства в соответствии с Конвенцией.
However, the implementation of this proposal would be dependent on the availability of resources. Однако реализация такого предложения будет зависеть от наличия ресурсов.
Development and implementation of the programmes, and cooperation with these partners will be vigorously pursued during the coming years. В предстоящие годы будут активно осуществляться разработка и реализация программ, а также сотрудничество с этими партнерами.
Although the implementation of the security sector reform programme has commenced, only about a third of the proposed total budget has been pledged. Хотя реализация программы по реформе сектора безопасности уже началась, на нее было обещано лишь около трети предложенного общего бюджета.
The implementation of these agreements has shown that these goals can be achieved only in an atmosphere of cooperation, trust and mutual understanding. Реализация этих соглашений показала, что достичь намеченных целей можно только в атмосфере сотрудничества, доверия и взаимопонимания.
These aspirations would not be achieved without a mechanism to review its implementation. Реализация этих чаяний невозможна без создания механизма для обзора хода осуществления Конвенции.
The Office has confirmed that the plan is on track for implementation by 31 December 2003. Отделение подтвердило, что практическая реализация плана ожидается к 31 декабря 2003 года.
This proposal would contribute to the progressive implementation of article 20. Реализация этого предложения будет способствовать постепенному осуществлению статьи 20.