| Enforcement: Practical implementation in the European Union for rail carriage is being established in the ERA technical documents regarding the TAF TSI. | Обеспечения соблюдения: Практическая реализация в Европейском союзе для железнодорожных перевозок предусматривается в технических документах ЕЖДА, касающихся ТУЭС-ПСТГП. |
| The successful implementation of efficient customs systems could only be achieved if an adequate telecommunications infrastructure existed. | Успешная реализация эффективных таможенных систем может быть обеспечена только в условиях наличия достаточной инфраструктуры телекоммуникаций. |
| With the centralised data collection organisation embracing this decision, implementation has been rather fast. | Реализация этого решения в рамках централизованной организационной схемы сбора данных будет более быстрой. |
| Continued development and implementation of a discrimination reporting and redress system | продолжение развития и реализация системы представления сообщений о дискриминации и обеспечения защиты; |
| The fullest possible implementation of the right to education for these categories of pupils is an important factor in their successful rehabilitation and socialization. | Максимально полная реализация права на образования указанной категорией обучающихся является одним из основных факторов их успешной реабилитации и социализации. |
| The effective implementation of our past commitments will be crucial to consolidating further progress in the field of disarmament. | Действенная реализация наших прежних обязательств будет играть важнейшую роль в закреплении дальнейшего прогресса в сфере разоружения. |
| The implementation of this decision also causes many problems. | Реализация этого решения явилось причиной возникновения многочисленных проблем. |
| The implementation of the National Curriculum will be monitored. | Реализация Государственной учебной программы будет контролироваться. |
| The country's economic situation is improved through the implementation of the national development strategy. | Реализация Национальной стратегии развития способствует улучшению экономической ситуации в стране. |
| The request indicates that the implementation of the plan will be at the sole expense of the Algerian State. | Запрос указывает, что реализация плана будет производиться исключительно за счет алжирского государства. |
| Alternative development models were possible, but their implementation involved examining the origins of the current crisis. | Альтернативные модели развития возможны, но их реализация предусматривает изучение истоков нынешнего кризиса. |
| Its implementation, regrettably, had been impacted by significant challenges and constraints. | К сожалению, их реализация столкнулась со значительными трудностями и проблемами. |
| This was a historical change, but its implementation depended on the willingness of States to translate the Strategy into action. | Это - историческое изменение, однако его реализация зависит от готовности государств воплотить стратегию в жизнь. |
| Successful planning and its implementation depend on adequate and predictable financing. | Успешное планирование и его реализация зависят от достаточного и предсказуемого финансирования. |
| The implementation of the UNDG Guidelines on Indigenous Peoples' Issues at the country level represent a good opportunity in this direction. | Хорошую возможность для этого представляет практическая реализация Руководящих принципов ГООНВР по вопросам коренных народов на страновом уровне. |
| We succeeded months ago in achieving national reconciliation, and we hope that its implementation will be accelerated in the coming weeks. | Уже много месяцев тому назад мы сумели достичь национального примирения, и мы надеемся, что его реализация ускорится в предстоящие недели. |
| Furthermore, the implementation of structural adjustment programmes that began in the 1980s is a perfect illustration of bad global economic governance. | Кроме того, реализация программ структурной перестройки, которая началась в 1980-х годах, является прекрасной иллюстрацией неэффективного глобального экономического управления. |
| The implementation of a livestock development programme, mentioned above, will provide jobs for tens of thousands of villagers. | Реализация программы развития животноводства, о которой было сказано выше, даст работу десяткам тысяч сельчан. |
| The implementation of the Housing and Public Utilities Modernization programme will allow the creation of up to 10,000 new jobs annually. | Реализация программы модернизации ЖКХ позволит создавать до 10000 новых рабочих мест ежегодно. |
| However, the implementation of the resolution has revealed the desire of a number of States to use it as a pretext for achieving other aims. | Вместе с тем реализация данной резолюции выявила стремление ряда государств использовать ее в качестве предлога для достижения иных целей. |
| Today the implementation of our youth policy is moving to a new level. | Сегодня реализация государственной молодежной политики характеризуется новым организационным этапом. |
| The eradication of malaria requires a comprehensive approach in which the implementation of national prevention and treatment programmes is complemented with successful, sustainable development efforts. | Искоренение малярии требует комплексного подхода, при котором реализация национальных программ профилактики и лечения дополнялась бы успешными усилиями в области устойчивого развития. |
| President Barack Obama has not taken any measures to ease the commercial blockade, some of which do not require congressional authorization for implementation. | Президент Барак Обама не принял для смягчения торговой блокады никаких мер, хотя реализация некоторых из них не требует разрешения Конгресса. |
| The implementation of national action plans should be based on integrated approaches and supported by legislation. | Реализация национальных планов действий должна основываться на комплексных подходах и поддерживаться законодательством. |
| On the initiative of the President, implementation has now begun of a new project for the construction of an Olympic city in Ashgabat. | В настоящее время по инициативе Президента Туркменистана началась реализация нового проекта по строительству Олимпийского городка в Ашхабаде. |