| Kenny remains our only hope! | Кенни - единственная наша надежда! |
| I sense hope in your blue. | В твоём лазурном чувствуется надежда. |
| It's hope, Mr. Cole. | Надежда, мистер Коул. |
| Their only hope is their father. | Единственная надежда - отец. |
| I am Maurice's only hope. | Я - единственная надежда Мориса. |
| Is there any hope? | Есть ли хоть небольшая надежда? |
| I've got hope. | У меня есть надежда. |
| Mankind has only one hope. | У человечества одна надежда. |
| The moment your hope turned into despair. | Неужели надежда сменилась отчаяньем? |
| But there is hope, dear. | Но есть надежда, дорогая. |
| There's still hope for him. | У него еще есть надежда. |
| He's her only hope. | Он ее единственная надежда. |
| Perhaps there's still hope ahead. | Возможно, есть ещё надежда. |
| We always had hope. | У нас всегда была надежда. |
| It's really our last hope. | Вы... наша последняя надежда. |
| It's your hope, right? | Это твоя надежда, верно? |
| So there is hope. | Так что надежда еще есть. |
| Any hope on breaking spousal privilege? | Есть надежда обойти супружеские привилегии? |
| You're the only hope people in here have. | Вы единственная надежда людей здесь. |
| There is always the hope of redemption. | Всегда присутствует надежда на избавление. |
| You are the hope of our Empire, | Вы - надежда нашей империи. |
| You are my only hope. | Ты моя единственная надежда. |
| My mother is our only hope. | Надежда только на маму. |
| A hope is a feeling. | Надежда - это чувство. |
| Our hope for peace is over. | Надежда на мир рухнула. |